[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-20 Thread roland.illig at gmx dot de
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

Roland Illig  changed:

   What|Removed |Added

 Status|UNCONFIRMED |RESOLVED
 Resolution|--- |MOVED

--- Comment #6 from Roland Illig  ---
I'm splitting this PR into several ones, to let them be handled correctly.

Item 1 has been fixed in r244195.

Items 2 and 2a have been moved to #79632.

Item 4 has been moved to #79635.

Item 5 has been moved to #79637.

The bad msgid from comment#1 has been moved to #79638.

[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-08 Thread tschwinge at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

Thomas Schwinge  changed:

   What|Removed |Added

 CC||tschwinge at gcc dot gnu.org

--- Comment #5 from Thomas Schwinge  ---
I had already raised the config/nvptx/nvptx.c "tid.y" issue in
.

(In reply to jos...@codesourcery.com from comment #4)
> That would be the %e / %n extraction intended for spec strings.  In this 
> case, I think splitting the string constant between the % and the n should 
> avoid the %n extraction without affecting the actual use of this string.

Seems like a nice, nonintrusive solution (to be accompanied with a comment
about the string splitting).  I'll send a patch for that one.

[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-06 Thread joseph at codesourcery dot com
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

--- Comment #4 from joseph at codesourcery dot com  ---
That would be the %e / %n extraction intended for spec strings.  In this 
case, I think splitting the string constant between the % and the n should 
avoid the %n extraction without affecting the actual use of this string.

[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-06 Thread amonakov at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

Alexander Monakov  changed:

   What|Removed |Added

 CC||amonakov at gcc dot gnu.org

--- Comment #3 from Alexander Monakov  ---
(In reply to Roland Illig from comment #1)
> How am I supposed to translate "tid.y;" in config/nvptx/nbptx.c? I suppose
> it is a bug in the program that extracts translatable strings from the
> source code. In case it is not, there must be a translator comment nearby.

You are not supposed to translate it; this is odd.  gcc-7.1-b20170101.pot has:

#: config/nvptx/nvptx.c:1132
msgid "tid.y;"
msgstr ""

gcc source has:

1126 #define ENTRY_TEMPLATE(PS, PS_BYTES, MAD_PS_32) "\
1127  (.param.u" PS " %arg, .param.u" PS " %stack, .param.u" PS " %sz)\n\
1128 {\n\
1129 .reg.u32 %r<3>;\n\
1130 .reg.u" PS " %R<4>;\n\
1131 mov.u32 %r0, %tid.y;\n\
1132 mov.u32 %r1, %ntid.y;\n\
1133 mov.u32 %r2, %ctaid.x;\n\

(the multi-line string literal continues for a few more lines).

[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-05 Thread roland.illig at gmx dot de
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

--- Comment #2 from Roland Illig  ---
In config/ft32/ft32.opt, the explanation for mnodiv is missing the period at
the end.

[Bug translation/79332] Several bugs related to translation in gcc 7.1-b20170101

2017-02-05 Thread roland.illig at gmx dot de
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79332

--- Comment #1 from Roland Illig  ---
How am I supposed to translate "tid.y;" in config/nvptx/nbptx.c? I suppose it
is a bug in the program that extracts translatable strings from the source
code. In case it is not, there must be a translator comment nearby.