[gentoo-doc-ru] Взял перевод Gentoo Security Handbook
Взял перевод Gentoo Security Handbook Список файлов с текущими версиями: shb-chroot.xml 1.2 shb-firewalls.xml 1.3 shb-intrusion.xml 1.2 shb-kernel.xml 1.1 shb-limits.xml 1.4 shb-logging.xml 1.3 shb-mounting.xml 1.2 shb-pam.xml 1.2 shb-perms.xml 1.1 shb-pre.xml 1.2 shb-services.xml 1.3 shb-tcp.xml 1.1 shb-tight.xml 1.2 shb-uptodate.xml 1.2 Отметка в Bugzilla: http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=129998 Андрей Тропичев -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
Re: [gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книг и по безопасности Gentoo
On Sat, 15 Apr 2006 00:09:38 +0400 <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Андрей! > Помечаю всю Security Handbook как твою? Да. Приступаю к работе. Сегодня сам bug заведу. > PS. gentoolkit взял в редактирование. Спасибо :) С уважением Тропичев Андрей -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
RE: [gentoo-doc-ru] FW: ??????? ?????????? ????? 2006.0
Alex, -Original Message- >From: [EMAIL PROTECTED] >Sent: Apr 14, 2006 4:16 PM >To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org >Subject: RE: [gentoo-doc-ru] FW: ??? ?? ? 2006.0 > >> -Original Message- >> From: Igor Korot [mailto:[EMAIL PROTECTED] >> Sent: Thursday, April 13, 2006 11:55 PM >> To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org; gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org >> Subject: Re: [gentoo-doc-ru] FW: ??? ?? ? 2006.0 >> >> Alex, >> It would be very helpful, if on every file that is not >> translated, the link to the English text will be present, for >> each text that is translated both links to the English text >> and Ruasian equivalent will be present, and for the published >> all3 lionks will be present. This way, I think the >> translators/editors job will be simplified. > >I think that's the great idea in general. >But while the status is maintained manually, it will be VERY uneasy for me >to maintain links. >At the moment, you can use http://www.gentoo.org/doc/ru/overview.xml for >links. >Anyway, I've already started to provide links for some 'hot' documents. What do you mean? 1. We have a single English doc repository, right? I mean for the current CVS HEAD... 2. We have a single Russian doc repository, right? 3. We can create a single Rusian-production repository, right? All we need is the status document to be put on Alexey Chumakov's web-site with the correct links, and everybody who's doing the translation will put the link to this document to the "Favorite". > > > >> >> Also, I would suggest to send the Updated document once a >> month every time whether there is a change or not so people >> will see the results. >> > >What about RSS feed instead? (Surprise!) As long as everybody will get an updated document once a month ;-) > >Alexey Chumakov > Thank you. >-- >gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list > -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
RE: [gentoo-doc-ru] FW: ??????? ?????????? ????? 2006.0
> -Original Message- > From: Igor Korot [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Thursday, April 13, 2006 11:55 PM > To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org; gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org > Subject: Re: [gentoo-doc-ru] FW: ??? ?? ? 2006.0 > > Alex, > It would be very helpful, if on every file that is not > translated, the link to the English text will be present, for > each text that is translated both links to the English text > and Ruasian equivalent will be present, and for the published > all3 lionks will be present. This way, I think the > translators/editors job will be simplified. I think that's the great idea in general. But while the status is maintained manually, it will be VERY uneasy for me to maintain links. At the moment, you can use http://www.gentoo.org/doc/ru/overview.xml for links. Anyway, I've already started to provide links for some 'hot' documents. > > Also, I would suggest to send the Updated document once a > month every time whether there is a change or not so people > will see the results. > What about RSS feed instead? (Surprise!) Alexey Chumakov -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
[gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] gentoolkit.xml 1.22 переведен, требуется редактирование
В процессе. > -Original Message- > From: CDigger [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Friday, April 14, 2006 2:10 AM > To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org > Subject: [gentoo-doc-ru] gentoolkit.xml 1.22 переведен, > требуется редактирование > > http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=128323 > > Нужна вычитка. Поскольку это мой первый опыт, просьба, по > возможности, прокомментировать ошибки. > > PS > Проверьте формат файла - из-за проблем с выбором > инструментария возможны ошибки. Хотелось-бы избежать их в будущем. > > С уважением > Тропичев Андрей > -- > gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list > -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
[gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной к ниги по безопасности Gentoo
Один баг на все - этого хватит ;-) > -Original Message- > From: CDigger [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Friday, April 14, 2006 2:11 AM > To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org > Subject: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по > безопасности Gentoo > > gentoolkit.xml готов для редактирования > > Хочу взять в перевод настольную книгу по безопасности. В > bugzilla не отмечался так как есть два вопроса > > 1. Ее уже брали в перевод, т.е. где-то должен быть запрос - > как его найти? > > 2.Брать имеет смысл всю сразу, а в ней 14 частей. На каждую > часть нужно отдельно делать запрос в bugzilla или можно > ограничиться одним? > > С уважением > > Тропичев Андрей > -- > gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list > -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
[gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo
Андрей! Помечаю всю Security Handbook как твою? PS. gentoolkit взял в редактирование. Алексей Чумаков > -Original Message- > From: CDigger [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Friday, April 14, 2006 11:30 AM > To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org > Subject: Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод > настольной книги по безопасности Gentoo > > On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300 > "Vladimir Pouzanov" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки > добралось, у > > меня по техническим причинам iexplore :( Аттач с security > handbook'ом > > до рассылки, я так понимаю, не добрался? > > Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть? > Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего, > шли его прямо мне. > > С уважением > Андрей Тропичев > -- > gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list > > -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
[gentoo-doc-ru] UNSUBSCRIBE
HELP -- С уважением, Kirill mailto:[EMAIL PROTECTED] -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
[gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo
Аттачи рассылка не пропускает. Владимир! Можно копию мне на почту? Алексей > -Original Message- > From: CDigger [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Friday, April 14, 2006 11:30 AM > To: gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org > Subject: Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод > настольной книги по безопасности Gentoo > > On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300 > "Vladimir Pouzanov" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки > добралось, у > > меня по техническим причинам iexplore :( Аттач с security > handbook'ом > > до рассылки, я так понимаю, не добрался? > > Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть? > Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего, > шли его прямо мне. > > С уважением > Андрей Тропичев > -- > gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list > > -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list
Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Пере вод настольной книги по безопасности Gentoo
On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300 "Vladimir Pouzanov" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки добралось, у > меня по техническим причинам iexplore :( > Аттач с security handbook'ом до рассылки, я так понимаю, не добрался? Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть? Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего, шли его прямо мне. С уважением Андрей Тропичев -- gentoo-doc-ru@gentoo.org mailing list