[Gimp-user] How to do : Internationalization / localization I18N L10N of a python plugin
Python language for the computer which comes out last year and having the more communication on the same way which is not suitable though also you can recognized on dissertation proofreading services aka https://www.dissertation-service.org/dissertation-proofreading-services/ more likely to earn or learn in a good way which is more supportive. but you can not be so sure for the same situation and making things more awkward that is not acceptable. -- Hawkins (via www.gimpusers.com/forums) ___ gimp-user-list mailing list List address:gimp-user-list@gnome.org List membership: https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-user-list List archives: https://mail.gnome.org/archives/gimp-user-list
[Gimp-user] How to do : Internationalization / localization I18N L10N of a python plugin
Hi. I'm trying to do some internalization / localization of a plugin of mine, written in python, but I'm stuck. Right now, I have the following tree : ── plug-ins ├── my_plugin.pot ├── my_plugin.py └── locales └── fr-FR └── LC_MESSAGES └── dctrad-import_text_on_path.po And I marked the strings I want to translate with _() in my .py file Questions : Do I need .mo files ? In my .py file, what do I do after import gettext ?? -- Sergeileduc (via www.gimpusers.com/forums) ___ gimp-user-list mailing list List address:gimp-user-list@gnome.org List membership: https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-user-list List archives: https://mail.gnome.org/archives/gimp-user-list