nikawhite pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/tools/enventor.git/commit/?id=5843cd1d22835e81142b57ffd96080ee6519e37c
commit 5843cd1d22835e81142b57ffd96080ee6519e37c Author: Mykyta Biliavskyi <m.biliavs...@samsung.com> Date: Thu Dec 10 17:37:36 2015 +0900 Localization: add Russian translation. --- po/LINGUAS | 2 +- po/ru.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 453 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c574d07..6409b02 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -en +en ru diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..deac4f3 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Russian translation for Enventor project +# Copyright (C) 2015 Enventor development team +# This file is distributed under the same license as the enventor package. +# NikaWhite belyavski...@gmail.com +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enventor 0.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-de...@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-10 17:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 12:07+0000\n" +"Last-Translator: NikaWhite belyavski...@gmail.com \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/bin/base_gui.c:61 +#, c-format +msgid "%s - Enventor" +msgstr "%s - Enventor" + +#: src/bin/config_data.c:67 +msgid "Failed to generate tmp folder!" +msgstr "Невозможно создать временную директорию!" + +#: src/bin/config_data.c:86 src/bin/config_data.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot create a config folder \"%s\"" +msgstr "Невозможно создать директорию с конфигурационными файлами. \"%s\"" + +#: src/bin/config_data.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot save a config file \"%s\"" +msgstr "Неудалось сохранить файл настроек \"%s\"" + +#: src/bin/config_data.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot load a config file \"%s\"" +msgstr "Неудалось загрузить настройки из файла \"%s\"" + +#: src/bin/config_data.c:157 src/bin/file_mgr.c:193 src/bin/goto.c:132 +#: src/bin/menu.c:687 src/bin/newfile.c:140 src/bin/panes.c:281 +#: src/bin/search.c:332 src/bin/setting.c:467 src/bin/statusbar.c:42 +#: src/bin/text_setting.c:487 src/bin/text_setting.c:540 +#: src/bin/text_setting.c:571 src/bin/text_setting.c:1084 src/bin/tools.c:170 +msgid "Failed to allocate Memory!" +msgstr "Ошибка выделения памяти!" + +#: src/bin/file_mgr.c:70 +msgid "EDC has been changed on the file system." +msgstr "EDC-файл был изменен друшим приложением." + +#: src/bin/file_mgr.c:72 +msgid "Do you want to replace the contents?" +msgstr "Вы уверенны, что хотите заменить файл?" + +#: src/bin/file_mgr.c:83 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: src/bin/file_mgr.c:91 src/bin/search.c:402 +msgid "Replace" +msgstr "Замена" + +#: src/bin/file_mgr.c:97 +msgid "Ignore" +msgstr "Пропустить" + +#: src/bin/file_mgr.c:157 +#, c-format +msgid "File saved. \"%s\"" +msgstr "Файл сохранен. \"%s\"" + +#: src/bin/file_mgr.c:159 +#, c-format +msgid "Already saved. \"%s\"" +msgstr "Сохранен. \"%s\"" + +#: src/bin/goto.c:89 +msgid "Invalid line number" +msgstr "Неверный номер строки." + +#: src/bin/goto.c:138 +msgid "Enventor Goto Line" +msgstr "Enventor Перейти к строке" + +#: src/bin/goto.c:142 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти к строке" + +#: src/bin/goto.c:164 +#, c-format +msgid "Enter line number [1..%d]:" +msgstr "Введите номер строки [1..%d]:" + +#: src/bin/goto.c:188 src/bin/menu.c:162 +msgid "Ok" +msgstr "Перейти" + +#: src/bin/goto.c:200 src/bin/search.c:424 +msgid "Failed to grab key - Escape" +msgstr "Ошибка перехвата нажатия - Escape" + +#: src/bin/live_edit.c:918 +msgid "Double click the part to confirm." +msgstr "Сделайте двойной клик мыши по примитиву для вставки." + +#: src/bin/live_edit.c:988 +msgid "Select a part to add in Live View." +msgstr "Выбирете тип примитива, который будет добавлен." + +#: src/bin/live_edit.c:1063 +msgid "Faild to allocate Memory!" +msgstr "Ошибка выделения памяти!" + +#: src/bin/main.c:24 +msgid "Auto Completion Enabled." +msgstr "Автодополнение Включено." + +#: src/bin/main.c:25 +msgid "Auto Completion Disabled." +msgstr "Автодополнение Выключенно" + +#: src/bin/main.c:34 +msgid "Auto Indentation Enabled." +msgstr "Автовыравнивание Включено" + +#: src/bin/main.c:35 +msgid "Auto Indentation Disabled." +msgstr "Автовыравнивание Выключено" + +#: src/bin/main.c:180 +#, c-format +msgid "Live View Scale: %2.2fx" +msgstr "Масштаб предпросмотра: %2.2fx" + +#: src/bin/main.c:206 +#, c-format +msgid "Font Size: %1.1fx" +msgstr "Размер шрифта: %1.1fx" + +#: src/bin/main.c:459 +#, c-format +msgid "Program Run: \"%s\"" +msgstr "Запущена программа: \"%s\"" + +#: src/bin/main.c:558 +msgid "Insertion of template code is disabled while in Live Edit mode" +msgstr "Невозможно вставить шаблон, пока активен режим Live Edit" + +#: src/bin/main.c:566 +#, c-format +msgid "Template code inserted, (%s)" +msgstr "Шаблон вставлен, (%s)" + +#: src/bin/main.c:572 +msgid "" +"Can't insert template code here. Move the cursor inside the \"Collections," +"Images,Parts,Part,Programs\" scope." +msgstr "" +"Невозможно втавить шаблон в это место. Переместите курсор внутрь одного из " +"блоков: \"Collections, Images,Parts,Part,Programs\"" + +#: src/bin/main.c:825 +#, c-format +msgid "Failed to grab key - %s" +msgstr "Ошибка перехвата клавиши - %s" + +#: src/bin/menu.c:149 +msgid "New File: Choose a template" +msgstr "Новый файл: Выберите шаблон" + +#: src/bin/menu.c:168 src/bin/menu.c:212 src/bin/setting.c:522 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/bin/menu.c:185 +msgid "Without save, you will lose last changes!" +msgstr "Без сохранения все изменения будут утеряны!" + +#: src/bin/menu.c:187 +msgid "Will you save changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#: src/bin/menu.c:198 src/bin/menu.c:548 src/bin/menu.c:648 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/bin/menu.c:206 +msgid "Discard" +msgstr "Не сохранять" + +#: src/bin/menu.c:412 +msgid "Choose a file to save" +msgstr "Выбирете файл для сохранения" + +#: src/bin/menu.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to save: %s." +msgstr "Неудалось сохранить: %s." + +#: src/bin/menu.c:491 +msgid "Support only .edc file." +msgstr "Поддерживаются файлы с расширением .edc." + +#: src/bin/menu.c:501 +msgid "Choose a file to load." +msgstr "Выбирете файл для загрузки." + +#: src/bin/menu.c:512 +#, c-format +msgid "Failed to load: %s." +msgstr "Невозможно загрузить: %s." + +#: src/bin/menu.c:540 +msgid "Save File: Choose a EDC" +msgstr "Сохранение: Выберите .edc файл" + +#: src/bin/menu.c:549 src/bin/menu.c:584 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/bin/menu.c:574 +msgid "Load File: Choose a EDC" +msgstr "Загрузка: Выберите .edc файл" + +#: src/bin/menu.c:583 src/bin/menu.c:652 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: src/bin/menu.c:643 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: src/bin/menu.c:656 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/bin/menu.c:660 +msgid "About" +msgstr "Помощь" + +#: src/bin/menu.c:664 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/bin/menu.c:671 +msgid "Close Enventor Menu (Esc)" +msgstr "Закрыть меню (Esc)" + +#: src/bin/menu.c:672 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/bin/newfile.c:56 src/bin/newfile.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot find file! \"%s\"" +msgstr "Неудалось найти файл! \"%s\"" + +#: src/bin/newfile.c:124 +#, c-format +msgid "Cannot find templates folder! \"%s\"" +msgstr "Неудалось найди директорию с шаблонами! \"%s\"" + +#: src/bin/search.c:81 +#, c-format +msgid "%d matches replaced" +msgstr "%d совпадений заменено." + +#: src/bin/search.c:130 src/bin/search.c:190 +#, c-format +msgid "No \"%s\" in the text" +msgstr "Строка \"%s\" не найдена" + +#: src/bin/search.c:228 src/bin/search.c:394 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/bin/search.c:260 src/bin/search.c:387 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: src/bin/search.c:338 +msgid "Enventor Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/bin/search.c:341 +msgid "Find/Replace" +msgstr "Поиск/Замена" + +#: src/bin/search.c:409 +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить все совпадения" + +#: src/bin/setting.c:288 +msgid "Live View Scale" +msgstr "Масштаб Live View" + +#: src/bin/setting.c:315 +msgid "Fixed Live View Size" +msgstr "Фиксированный размер Live View" + +#: src/bin/setting.c:376 +msgid "Part Highlighting" +msgstr "Подсветка примитивов" + +#: src/bin/setting.c:381 +msgid "Dummy Swallow" +msgstr "Изображение для контейнеров" + +#: src/bin/setting.c:386 +msgid "Status" +msgstr "Строка статуса" + +#: src/bin/setting.c:391 +msgid "Tools" +msgstr "Меню инструментов" + +#: src/bin/setting.c:396 +msgid "Auto Hiding Console" +msgstr "Авто скрытие консоли" + +#: src/bin/setting.c:492 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/bin/setting.c:493 +msgid "Text Editor" +msgstr "Текст" + +#: src/bin/setting.c:508 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/bin/setting.c:515 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/bin/text_setting.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Неудалось открыть файл \"%s\"" + +#: src/bin/text_setting.c:844 src/bin/text_setting.c:845 +msgid "Font Size " +msgstr "Размер шрифта " + +#: src/bin/text_setting.c:854 +msgid "Line Number" +msgstr "Номера строк" + +#: src/bin/text_setting.c:859 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "Автовыравнивание" + +#: src/bin/text_setting.c:864 +msgid "Auto Completion" +msgstr "Автодополнений" + +#: src/bin/text_setting.c:869 +msgid "Smart Undo/Redo" +msgstr "" + +#: src/bin/text_setting.c:897 +msgid "Font Name" +msgstr "Имя шрифта" + +#: src/bin/text_setting.c:923 +msgid "Font Style" +msgstr "Стиль шрифта" + +#: src/bin/tools.c:117 +msgid "Redo text." +msgstr "Восстановить изменения" + +#: src/bin/tools.c:119 +msgid "No text to be redo." +msgstr "Нет действий для восстановления" + +#: src/bin/tools.c:128 +msgid "Undo text." +msgstr "Отменить изменения" + +#: src/bin/tools.c:130 +msgid "No text to be undo." +msgstr "Нет изменений для отмены" + +#: src/bin/tools.c:183 +msgid "Enventor Menu (Esc)" +msgstr "Меню (Esc)" + +#: src/bin/tools.c:196 +msgid "Save File (Ctrl + S)" +msgstr "Сохранить (Ctrl + S)" + +#: src/bin/tools.c:202 +msgid "Undo Text (Ctrl + Z)" +msgstr "Отменить (Ctrl + Z)" + +#: src/bin/tools.c:208 +msgid "Redo Text (Ctrl + R)" +msgstr "Повторить (Ctrl + R)" + +#: src/bin/tools.c:214 +msgid "Find/Replace (Ctrl + F)" +msgstr "Поиск/Замена (Ctrl + F)" + +#: src/bin/tools.c:221 +msgid "Goto Lines (Ctrl + L)" +msgstr "Перейти к строке (Ctrl + L)" + +#: src/bin/tools.c:228 +msgid "Line Numbers (F5)" +msgstr "Номера строк (F5)" + +#: src/bin/tools.c:239 +msgid "Part Highlighting (Ctrl + H)" +msgstr "Подсветка примитивов (Ctrl + H)" + +#: src/bin/tools.c:246 +msgid "Dummy Swallow (Ctrl + W)" +msgstr "Изображение для контейнеров (Ctrl + W)" + +#: src/bin/tools.c:253 +msgid "Live View Edit (Ctrl + E)" +msgstr "Режим Live View (Ctrl + E)" + +#: src/bin/tools.c:265 +msgid "Console Box (Alt + Down)" +msgstr "Показать/Скрыть консоль (Alt + Down)" + +#: src/bin/tools.c:273 +msgid "Status (F11)" +msgstr "Строка статуса (F11)" + +#: src/bin/tools.c:309 +msgid "Part Highlighting Enabled." +msgstr "Подсветка примитивов Включена" + +#: src/bin/tools.c:311 +msgid "Part Highlighting Disabled." +msgstr "Подсветка примитивов Выключена" + +#: src/bin/tools.c:349 +msgid "Dummy Swallow Enabled." +msgstr "Изображение для контейнеров Включено" + +#: src/bin/tools.c:351 +msgid "Dummy Swallow Disabled." +msgstr "Изображения для контейнеров Выключено" --