Re: Re[2]: Status pages broken
On Tue, 2005-05-24 at 07:50 +0800, Funda Wang wrote: > Carlos> I noticed the error an hour ago, tonight the update should be executed > Carlos> as usual. > $ ping l10n-status.gnome.org > PING l10n-status.pemas.net (212.34.140.61) 56(84) bytes of data. > From 212.34.128.9 icmp_seq=2 Destination Host Unreachable > From 212.34.128.9 icmp_seq=3 Destination Host Unreachable It was fixed, but for a reason I still don't know, the server has been unreachable for about 8 hours until some minutes ago, I'm trying to contact the ISP for an explanation. Cheers. > > ??? > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) => http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Re[2]: Status pages broken
On Tue, 2005-05-24 at 10:52 +0200, Carlos Perelló Marín wrote: > On Tue, 2005-05-24 at 07:50 +0800, Funda Wang wrote: > > Carlos> I noticed the error an hour ago, tonight the update should be > > executed > > Carlos> as usual. > > $ ping l10n-status.gnome.org > > PING l10n-status.pemas.net (212.34.140.61) 56(84) bytes of data. > > From 212.34.128.9 icmp_seq=2 Destination Host Unreachable > > From 212.34.128.9 icmp_seq=3 Destination Host Unreachable > > It was fixed, but for a reason I still don't know, the server has been > unreachable for about 8 hours until some minutes ago, I'm trying to > contact the ISP for an explanation. Finally, I was able to contact my ISP. Seems like the power adaptors that feeds the datacenter power line was burnt and they had to shutdown the machines as it took many hours to fix. They told me that the problem should be fixed and the service should not be interrupted again. Cheers. > > Cheers. > > > > > ??? > > > > ___ > > gnome-i18n mailing list > > gnome-i18n@gnome.org > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) => http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: web-based translation (Pootle) (Abel)
Abel Cheung wrote: On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce it as the only translation method. Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team decided to use it as the sole mean of translation, that's pretty bad. If proper management is done so that both web translation and manual translation can be readily merged or used, then this diversion is good for everybody. Pootle allows people to download PO files, work on them, and upload their changes... I think Rosetta does the same David ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Side effects after the power failure in the datacenter that hosts l10n-status
Seems like I have a small filesystem breakage so the partition where the status pages are built has been remounted as readonly. I need to leave now so I will not be able to fix it until tonight. Sorry for the problems that it can cause you. Cheers. -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) => http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n