Evince string change announcement (another)

2006-08-04 Thread Wouter Bolsterlee
På Sun, Jul 30, 2006 at 05:54:16AM +0400, Nickolay V. Shmyrev skrev:
 In order to unify our toolbar with ephy one I've changed several strings
 in Evince today. Hope, it won't be a big problem.
 
 See bug http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=339966 for details.

Unfortunately one string contains help instead of search. The corrected
string is in CVS now and translations should be updated.

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

sugar sugar :: you couldn't taste it :: in my throat -- heather nova


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String addition in GTK+

2006-08-04 Thread Emmanuele Bassi
Hi all;

I've added a previously unmarked string for translation:

  gtk/gtkrecentchoosermenu.c: _(No items found)



Ciao,
 Emmanuele.

-- 
Emmanuele Bassi,  E: [EMAIL PROTECTED]
W: http://www.emmanuelebassi.net
B: http://log.emmanuelebassi.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


gnome-panel string change

2006-08-04 Thread Ray Strode
Hi,

For a while now, Ubuntu and Fedora have been using System instead of
Desktop in the panel menu.  It would be good if we could get that
change integrated into gnome 2.16.  I've talked with Vincent about it
on IRC, and he seems okay with the idea.

It's getting pretty late in the cycle though.  What do you guys think?

--Ray
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gnome-panel string change

2006-08-04 Thread Арангел Ангов
На пет, 2006-08-04 во 11:12 -0400, Ray Strode напиша:
 Hi,
 
 For a while now, Ubuntu and Fedora have been using System instead of
 Desktop in the panel menu.  It would be good if we could get that
 change integrated into gnome 2.16.  I've talked with Vincent about it
 on IRC, and he seems okay with the idea.
 
 It's getting pretty late in the cycle though.  What do you guys think?

I don't know about other languages, but in Macedonian it would look
pretty ugly since Desktop is translated into two words - Работна
површина - try having that on your panel. :)
-- 
Арангел Ангов [EMAIL PROTECTED]

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gnome-panel string change

2006-08-04 Thread Арангел Ангов
На пет, 2006-08-04 во 17:33 +0200, Арангел Ангов напиша:
 I don't know about other languages, but in Macedonian it would look
 pretty ugly since Desktop is translated into two words - Работна
 површина - try having that on your panel. :)

What I ment to say is that Desktop would be perfect. :)
-- 
Арангел Ангов [EMAIL PROTECTED]

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gnome-panel string change

2006-08-04 Thread Арангел Ангов
На пет, 2006-08-04 во 17:36 +0200, Арангел Ангов напиша:
 What I ment to say is that Desktop would be perfect. :)

Sorry, I was reffering to System. That's the last message I promise.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gnome-panel string change

2006-08-04 Thread Yavor Doganov
Арангел Ангов wrote:
 
 I think it's worth the sacrifice, System is shorter for one. For
 example in Ubuntu you have Administration in it and it's logical,
 you have all sorts of programs for administering not only your
 desktop environment but also your whole system (ex. adding users and
 printers, starting/stoping services etc.).

[Disclaimer: I've never used Ubuntu and I have no idea how their menus
are structured, so we might be talking about different things.]

I guess the reason it was (and is) called Desktop is because the
operations under this menu are not relevant only to the system.  It
makes great sense, since only one of the submenus is regarding system
interference: Administration (Администрация на системата) --
everything else is connected with the user's settings and environment.

 Also, I'd like to think of GNOME as a system that enables you to do
 other sys administration related stuff. I vote for System.

I completely agree, there are more and more admin tools being
developed that make the lives of (especially newbies) admins easier.
They should be all in this subsection, but it doesn't mean that the
whole menu has to be named after it.

Anyway, I don't want to argue about this since this is something
that's not essential; if it is decided to change Desktop to
System, that's ok, although a bit strange.

-- 
In the GNU Project, discrimination against proprietary software is not
just a policy -- it's the principle and the purpose.  Proprietary
software is fundamentally unjust and wrong, so when we have the
opportunity to place it at a disadvantage, that is a good thing. --RMS

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Gnome glossary project

2006-08-04 Thread F Wolff
Hi list

(moderators: sorry, I emailed with a non-subscribed address first)

I have a few questions and comments about the gnome glossary project. I
recently checked out the files and had a look, but there are a few
issues.

Many files have not been updated recently. This is not necessarily a
problem, but I just wondered if the project was still considered
active, or is it simply at a point where most people just use it?

I saw a few issues that looked like encoding problems, which I thought
people might want to know about. Many seemed related to the comment at
the message with msgid Base, but not all:
* de.po: encoding of comment at msgid Base
* el.po: encoding of comment at msgid Actor, Antialiasing, Base
and many others
* ko.po: UTF-8 encoded comment at msgid Base (rest of file is
euc_kr)
* lv.po: encoding of comment at msgid Base
* [EMAIL PROTECTED]: encoding of comment at msgid Base
* sr.po: encoding of comment at msgid Base
* te.po: encoding of comment at msgid Base
* tr.po: encoding of comment at msgid Base
* vi.po: The plural equation (not really an issue, and already discussed
with Clytie. The header line can be removed since there are no plurals.)
* zh_CN.po: UTF-8 encoded comment at msgid Base (rest of file is
gb2312)
* zh_TW.po: UTF-8 encoded comment at msgid Base (rest of file is
big5)

Perhaps the problematic comment at Base is due to tools not working
correctly with the encodings. Perhaps this can be avoided by not using
the fancy times character in the cvs file, and to update the
translations from a newly generated .pot file.

Furthermore, perhaps a conversion to UTF-8 for all files should be
considered. I guess some of the encodings like big5 simply don't have
that character, although I didn't confirm this.

I hope that the maintainers will be interested to fix these issues and
to review the files to get them up to date. We are interested in reusing
en integrating these files in the Pootle project. The ones with the
encoding problems are unfortunately not usuable as they are now, since
our tools are a bit more stringent than msgfmt, and we actually would
like to have usuable comments. Anyone might be able to fix some of
these, but I would like to hear if it is something one can merely post a
patch for here, or what procedure is recommended. 

Lastly, what is the procedure to have new languages and updates
commited? I think there might be some new interest in this project from
Pootle users, starting with me for the inclusion of af.po :-). 

Regards,
Friedel

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n