Re: Translating non-gettext manuals
Hi Daniel, Today at 15:07, Daniel Nylander wrote: > I have filed a bug now (with CC to you), #398360. Thanks! > Maybe I should file bugs for all modules that still uses the old XML > based format? Please do, and cite the migration page for them: http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsMigrationHowTo (so they know how to do the migration :)) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translating non-gettext manuals
Danilo Šegan skrev: >> I actually created a OMF file for F-Spot. Just copied the English >> version and translated the strings needed. Works great. >> Of course, gnome-doc-utils would be perfered. > > It would actually be best to ask f-spot authors to switch over to > gnome-doc-utils for docs. Care to file a bug and CC me? :) I have filed a bug now (with CC to you), #398360. Maybe I should file bugs for all modules that still uses the old XML based format? Regards, Daniel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translating non-gettext manuals
Hi Daniel, Today at 13:20, Daniel Nylander wrote: > I actually created a OMF file for F-Spot. Just copied the English > version and translated the strings needed. Works great. > Of course, gnome-doc-utils would be perfered. It would actually be best to ask f-spot authors to switch over to gnome-doc-utils for docs. Care to file a bug and CC me? :) > po2xml is part of the KDE Development Kit (ermm.. I know. The enemy.) > > po2xml is a command-line tool that translates the DocBook XML file > original-XML using the gettext message file translated-PO. The > resulting translated XML file is sent to standard output. I thought it was named 'poxml', not 'po2xml'. xml2po is incompatible with poxml: if it worked for f-spot, it was by sheer luck. What you probably want when you extract PO file with xml2po (unless that 'xml2po' you used was also provided by poxml package), instead of > po2xml C/file.xml sv/file.po >sv/file.xml is to do: xml2po -p sv/file.po -l sv C/file.xml >sv/file.xml If file.po is 'sv.po', you can leave out the '-l sv' parameter (it sets the lang attribute on DocBook ). The problems you are going to run into is that poxml doesn't remove surrounding mark-up, and doesn't support nested paragraphs and stuff. Eg. you might get a message like msgid "This is something" which will never happen with xml2po :) So, it's not that it's from "enemy", it's simply incompatible—and worse :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translating non-gettext manuals
Danilo Šegan skrev: I actually created a OMF file for F-Spot. Just copied the English version and translated the strings needed. Works great. Of course, gnome-doc-utils would be perfered. > What's "po2xml"? > > (I vaguely remember about writing a wrapper for someone, but it's not > part of official gnome-doc-utils releases; or is it something you > wrote for yourself? :) po2xml is part of the KDE Development Kit (ermm.. I know. The enemy.) po2xml is a command-line tool that translates the DocBook XML file original-XML using the gettext message file translated-PO. The resulting translated XML file is sent to standard output. Regards, Daniel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Weekly translation status for Gnome 2.14
Today at 6:15, A. S. Alam wrote: > Is it not time to include gnome 2.18, when 2.15 is 0.00% update? Sure it is: anyone wants to hack it (I've disabled the old status scripts now) onto damned-lies, they'd be welcome to. Though, we've already got one volunteer who's working on even advancing it with per-team notifications :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translating non-gettext manuals
Hi Daniel, Today at 2:18, Daniel Nylander wrote: > I wonder if there are any information somewhere describing how you do > when translating manuals who are in XML/OMF format (not gnome-docs/gettext). Ask them to migrate their documentation to gnome-doc-utils :) http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsMigrationHowTo > cd docs > mkdir sv > xml2po C/file.xml >sv/file.po > (translate the PO file) > po2xml C/file.xml sv/file.po >sv/file.xml What's "po2xml"? (I vaguely remember about writing a wrapper for someone, but it's not part of official gnome-doc-utils releases; or is it something you wrote for yourself? :) > When I try this with (for example) F-Spot it works so far. > How do I create the required OMF file? I searched for Scrollkeeper > documentation but didn't find any non-developer stuff. Again, http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsMigrationHowTo, step 3. The file you want to base values on is: http://svn.gnome.org/viewcvs/f-spot/trunk/docs/C/f-spot-C.omf?view=log Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
system-monitor string change
In order to fix #398228, 1 string has changed in system-monitor : http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-system-monitor?view=rev&rev=1882 Thanks. -- Benoît Dejean GNOME http://www.gnomefr.org/ LibGTop http://directory.fsf.org/libgtop.html signature.asc Description: Ceci est une partie de message numériquement signée ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n