Re: Totem branched for 2.26

2009-03-04 Thread Wouter Bolsterlee
2009-03-04 klockan 08:39 skrev Deniz Koçak:
 2009/3/4 Philip Withnall philip.withn...@gmail.com:
  Totem's branched for GNOME 2.26. The branch name is gnome-2-26.
  Development will continue on trunk.
 l10n.gnome.org updated. Thanks.

Hi Deniz,

It seems like you added the branch, but did not link to it from the Gnome
2.26 release set. I have done this just now, so the correct stats show up
now.

— Wouter


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-04 Thread Anna Jonna Armannsdottir
On þri, 2009-03-03 at 14:41 +0100, Vincent Untz wrote:
 I would also point out that having no freeze break (with requests from
 the developers, of course) would be bad: having some breaks is a good
 sign, showing that the development is active and not dead. Of course,
 we
 don't want tons of freeze breaks. And of course they should be
 approved
 first.
 
 Vincent

The responses from the developers indicate quite clearly that they 
are not satisfied with the methods of string freeze. 
Presently a number of developers, are deliberately breaking the 
string freeze and thereby creating trouble for translators. 
The argument seems to be: We break string freeze because we can. 
Both developers and translators are working on volunteer basis, 
doing their best. 

To stop this from developing into a conflict, I suggest the 
following changes in the development process: 

* The development in trunk branches very early into releases, 
giving developers more time to fix bugs in a release. 
During this time, the developers focus on the branch. 

* After an early branch, a string freeze is imposed on the 
trunk, giving translators time to translate the trunk. 

* We introduce release po files that are essentially 
the strings in a release but not in the trunk it 
branched from. This would make the work of the translator 
much easier. 

* When string freeze is released off the trunk, new strings 
and translations can be merged back from the release(es)
to the trunk. 

So essentially this describes two ideas: release-po files, and 
separating the work area of developers and translators. 

It goes without saying that the string freeze would have to 
be 100% effective, with no possibility to break it. 

What do you think? 
-- 
Anna Jonna Ármannsdóttir coordinator 
The Icelandic GNOME Localisation team 
http://l10n.gnome.org/teams/is was 11% translated

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-04 Thread Wouter Bolsterlee
2009-03-04 klockan 13:21 skrev Anna Jonna Armannsdottir:
 On þri, 2009-03-03 at 14:41 +0100, Vincent Untz wrote:
  I would also point out that having no freeze break (with requests from
  the developers, of course) would be bad: having some breaks is a good
  sign, showing that the development is active and not dead. Of course, we
  don't want tons of freeze breaks. And of course they should be approved
  first.
 The responses from the developers indicate quite clearly that they 
 are not satisfied with the methods of string freeze. 
 Presently a number of developers, are deliberately breaking the 
 string freeze and thereby creating trouble for translators. 
 The argument seems to be: We break string freeze because we can. 

I wouldn't go as far as stating that the freeze breaks are deliberate.

 Both developers and translators are working on volunteer basis, 
 doing their best. 

...and this is why. Many people work in their spare time, and in the weeks
before a release they feel more obliged to fix bugs, which, inherently,
sometimes involves changing UI strings.

Personally, I think we're doing quite well for this cycle, with most freeze
breaks happening early in the cycle. It would be interesting to see how many
strings have been changed after the string freeze came into effect, and how
this situation was for earlier releases. Numbers, anyone?

— Wouter


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-04 Thread Andre Klapper
Am Mittwoch, den 04.03.2009, 14:15 +0100 schrieb Wouter Bolsterlee:
 Personally, I think we're doing quite well for this cycle, with most freeze
 breaks happening early in the cycle. It would be interesting to see how many
 strings have been changed after the string freeze came into effect, and how
 this situation was for earlier releases. Numbers, anyone?

Numbers from my GUADEC 2007 talk:
2.13 had 24 string freeze break requests.
2.17 had 5 string freeze break requests.

andre
-- 
 mailto:ak...@gmx.net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'libgweather.HEAD'

2009-03-04 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD':

+ City in Wyoming, United States::Wyoming
+ State in United States::Wyoming

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'ekiga.HEAD'

2009-03-04 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'ekiga.HEAD':

+ Calls history
+ The history of the 100 last calls

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-04 Thread Vincent Untz
Le mercredi 04 mars 2009, à 12:21 +, Anna Jonna Armannsdottir a écrit :
 On þri, 2009-03-03 at 14:41 +0100, Vincent Untz wrote:
  I would also point out that having no freeze break (with requests from
  the developers, of course) would be bad: having some breaks is a good
  sign, showing that the development is active and not dead. Of course,
  we
  don't want tons of freeze breaks. And of course they should be
  approved
  first.
  
  Vincent
 
 The responses from the developers indicate quite clearly that they 
 are not satisfied with the methods of string freeze. 
 Presently a number of developers, are deliberately breaking the 
 string freeze and thereby creating trouble for translators. 
 The argument seems to be: We break string freeze because we can. 

I think it's unfair to say developers are using this argument or even
that they're deliberately breaking the string freeze. If you look at the
breaks, we have the following situations:

 + the string was not marked as translatable.
   = we want the break anyway, since it can only make the situation
  better.

 + the developer asked for permission before committing.
   = this was the decision of the coordination team to accept the
  break.

 + the developer didn't ask for permission, but it was approved
   afterwards.
   = this is bad and the developer should be told so. But the result is
  the same as the above case.

 + the developer didn't ask for permission, and it was rejected
   afterwards.
   = this is bad and the developer should be told so. The break gets
  reverted. (if it doesn't get reverted, please tell the release
  team)

 + this is needed for a really really really important bug fix (eg,
   related to security)
   = it doesn't happen often since it's really an exception, but in
  such cases, the opinion of the coordination team is bypassed (but
  the coordination team would likely approve such a change anyway)

 + the module does not follow the GNOME freezes (eg, gtk+, glib)
   = not a lot we can do, except ask the maintainers of such modules to
  think of translators (and I would say they do)

I don't think developers break string freeze because they can. When they
do so before asking for permission, it's mostly because they forget
about it. It'd be interesting to look at what happened this cycle and
see how much of the breaks had no request (and were for completely new
strings, and not to mark existing strings translatable).

Thanks,

Vincent

-- 
Les gens heureux ne sont pas pressés.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'ekiga.HEAD'

2009-03-04 Thread Frederic Peters
Hello Damien,

GNOME Status Pages wrote:
 This is an automatic notification from status generation scripts on:
 http://l10n.gnome.org.
 
 There have been following string additions to module 'ekiga.HEAD':
 
 + Calls history
 + The history of the 100 last calls
 
 Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
 might be worth investigating.

We are currently in string freeze; could this change be reverted and
postponed ?


Cheers,

Frederic
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [Fwd: Re: String additions to 'libgweather.HEAD']

2009-03-04 Thread Dan Winship
Claude Paroz wrote:
 Dan,
 
 The fuzzy with Bordeaux is fixed, but there is still a problem with
 Wyoming which did not get back the State in United States msgctxt.

Should be fixed now. Sorry.

-- Dan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'ekiga.HEAD'

2009-03-04 Thread Frederic Peters
I wrote:

  There have been following string additions to module 'ekiga.HEAD':
  
  + Calls history
  + The history of the 100 last calls
  
  Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
  might be worth investigating.
 
 We are currently in string freeze; could this change be reverted and
 postponed ?

Looking a bit further into this issue, it seems the string was removed
yesterday (r7713) and added back today (r7714).  I'll let the
translators decide if it's ok (but you should pay attention to this,
it is quite stressful for translators to see string additions).


Cheers,
Frederic
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'libgweather.HEAD'

2009-03-04 Thread Claude Paroz
Le mercredi 04 mars 2009 à 13:43 +, GNOME Status Pages a écrit :
 This is an automatic notification from status generation scripts on:
 http://l10n.gnome.org.
 
 There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD':
 
 + City in Wyoming, United States::Wyoming
 + State in United States::Wyoming
 
 Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
 might be worth investigating.

Note that this is the second revert which restore libgweather to its
state before the string freeze. Thanks Dan!

Claude

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-04 Thread Anna Jonna Armannsdottir
On mið, 2009-03-04 at 14:47 +0100, Vincent Untz wrote:
 It'd be interesting to look at what happened this cycle and
 see how much of the breaks had no request (and were for completely new
 strings, and not to mark existing strings translatable).

Yes, it is probably best to wait and see what happens this cycle. 
If the number of freeze breaks is low, then there probably is no 
problem at all. From my personal point of view, it is acceptable to 
have a string freeze break below 1 percent (or one string) per each
translation file. Anything at that level would not bother me much. 

Best regards, 
-- 
Anna Jonna Ármannsdóttir coordinator 
The Icelandic GNOME Localisation team 
http://l10n.gnome.org/teams/is was 11% translated

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gpointing-device-settings

2009-03-04 Thread Claude Paroz
Le mardi 03 mars 2009 à 20:01 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
 2009-03-03 klockan 19:11 skrev Gabor Kelemen:
  Daniel Nylander írta:
   tis 2009-03-03 klockan 18:32 +0100 skrev Daniel Nylander:
   I found out that gpointing-device-settings doesn't seem to be in DL.
   .. and mousetrap
  Have the maintainers of these asked for adding them to d-l? I can't
  remember, perhaps they have good reasons for not doing so, or something.
 
 It seems that gpointing-device-settings was only imported last week, so the
 most likely explanation is that the developers just forgot about it. I
 don't know about mousetrap, though.

I just added both modules:
http://l10n.gnome.org/module/mousetrap/
http://l10n.gnome.org/module/gpointing-device-settings/

Claude

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n