Sawfish + intltool = headache (was: Re: Translation by Gnome)
Am Donnerstag, den 08.10.2009, 17:20 +0900 schrieb Teika Kazura: Hi. On Tue, 29 Sep 2009 16:33:08 +0300, Mihai Călin Bazon wrote: 2. One good thing Gnome has is translation. since 2007 only 3 translations have been modified. Perhaps that's because nothing significant changed in Sawfish in the last few years? :-p If it is true that Gnome team doesn't work much on sawfish, then we lose translated strings, little by little, each time improving existent docstrings. This point needs verification, and more consideration. Regards, Teika (Teika kazura) Well the issue that currently sawfish doesn't like (_ string) anywhere else than in list/alist widgets, therefore I can't mark the strings to translate and the gnome translation team doesn't know about them, more: the gnome-i18n-team uses intltool to create pot/po files, all strings not marked (_ ) aren't recognised, so they end up as #~ in the .po files after the gnome-i18n-team have updated a po file (latest one is de), so they won't be included in the final .mo file. That's why I run ./update.sh de and such, to keep the old strings in, since they are in most cases valid. I'm posting a copy of this mail to the gnome-i18n mailing-list, to let the peeps from there know the issue. And I want to kill it before 1.6.0. Chri signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Sawfish + intltool = headache (was: Re: Translation by Gnome)
On 10/18/09, Christopher Roy Bratusek zang...@freenet.de wrote: Am Donnerstag, den 08.10.2009, 17:20 +0900 schrieb Teika Kazura: Hi. On Tue, 29 Sep 2009 16:33:08 +0300, Mihai Călin Bazon wrote: 2. One good thing Gnome has is translation. since 2007 only 3 translations have been modified. Perhaps that's because nothing significant changed in Sawfish in the last few years? :-p If it is true that Gnome team doesn't work much on sawfish, then we lose translated strings, little by little, each time improving existent docstrings. This point needs verification, and more consideration. Regards, Teika (Teika kazura) Well the issue that currently sawfish doesn't like (_ string) anywhere else than in list/alist widgets, therefore I can't mark the strings to translate and the gnome translation team doesn't know about them, more: the gnome-i18n-team uses intltool to create pot/po files, all strings not marked (_ ) aren't recognised, so they end up as #~ in the .po files after the gnome-i18n-team have updated a po file (latest one is de), so they won't be included in the final .mo file. That's why I run ./update.sh de and such, to keep the old strings in, since they are in most cases valid. I'm posting a copy of this mail to the gnome-i18n mailing-list, to let the peeps from there know the issue. And I want to kill it before 1.6.0. Maybe I'm missing something, but isn't the proper fix to make Sawfish use intltool properly, and/or if necessary extend intltool to support whatever special tricks Sawfish is using? Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[eog] Created branch gnome-2-28
The branch 'gnome-2-28' was created. Summary of new commits: c4711af... Mark translations fuzzy that prevent branching ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
eog 2.28 stable branch created
Hi! Just wanted to let you know that I just created the new stable branch (gnome-2-28) for eog. Development will continue in master now, which has already been advanced by making eog finally able to display GIF animations. Regards, Felix ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n