Re: l10n.gnome.org almost out of disk space

2011-01-20 Thread Claude Paroz
Le jeudi 20 janvier 2011 à 17:20 +0100, Olav Vitters a écrit :
> Main disk space usage seems to be the 'POT' directory. The server has
> 129GB in total. Out of 117GB used, 90GB is used by
> /var/www/gnomeweb/scratchdir/POT
> 
> 
> # df -h
> FilesystemSize  Used Avail Use% Mounted on
> /dev/cciss/c0d0p1 129G  117G  5.0G  96% /
> none  1.9G  200K  1.9G   1% /dev
> none  1.9G 0  1.9G   0% /dev/shm
> none  1.9G   84K  1.9G   1% /var/run
> none  1.9G 0  1.9G   0% /var/lock
> none  1.9G 0  1.9G   0% /lib/init/rw
> 
> 
> root@progress:/var/www/gnomeweb/scratchdir# du -sh *
> 12K   cvs
> 17G   git
> 90G   POT
> 3.2G  svn
> 9.1M  xml
> 
> 
> So 17GB for git clones. Almost nothing for cvs. Minor for svn (gnucash,
> webkit). Majority is in POT.
> 
> Noticed that the POT directory has things like:
>   gnome-screensaver.gnome-2-14

> 
> Could we limit the number of previous versions? E.g. head, GNOME 2.32,
> 2.30 and perhaps 2.28?
> 
> Furthermore, could damned-lies automatically clean the scratchdir for
> items it really does not need anymore?
> 
> Lastly, above is mostly text. If these are needed, I think we could
> setup something where the files are stored with compressed (.gz!) and
> serves them that way (automatically decompressing for the few clients
> which do not handle gzip).

I think I will go the 'delete older releases' route. I just need to
properly implement deletion of unused files when deleting branches.

I also implemented an 'archiver' (tabular data) so as stats-addicted can
always go back in the past if they want. We just should find a location
for these files.

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: glade3 and glade repositories

2011-01-20 Thread Johannes Schmid
Hi!

Am Donnerstag, den 20.01.2011, 19:20 +0100 schrieb Jorge González:
> I have noticed today that glade repository changed from "glade3" to
> just "glade". It has been a while since my last commit to this module,
> but, I cannot remember any announcement or whatsoever.

http://blogs.gnome.org/tvb/2011/01/15/the-glade-dl/

Well, no formal announcement maybe...

Regards,
Johannes


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


glade3 and glade repositories

2011-01-20 Thread Jorge González
Hello,

I have noticed today that glade repository changed from "glade3" to
just "glade". It has been a while since my last commit to this module,
but, I cannot remember any announcement or whatsoever.

Cheers.

-- 
Jorge González González 
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


l10n.gnome.org almost out of disk space

2011-01-20 Thread Olav Vitters
Main disk space usage seems to be the 'POT' directory. The server has
129GB in total. Out of 117GB used, 90GB is used by
/var/www/gnomeweb/scratchdir/POT


# df -h
FilesystemSize  Used Avail Use% Mounted on
/dev/cciss/c0d0p1 129G  117G  5.0G  96% /
none  1.9G  200K  1.9G   1% /dev
none  1.9G 0  1.9G   0% /dev/shm
none  1.9G   84K  1.9G   1% /var/run
none  1.9G 0  1.9G   0% /var/lock
none  1.9G 0  1.9G   0% /lib/init/rw


root@progress:/var/www/gnomeweb/scratchdir# du -sh *
12K cvs
17G git
90G POT
3.2Gsvn
9.1Mxml


So 17GB for git clones. Almost nothing for cvs. Minor for svn (gnucash,
webkit). Majority is in POT.

Noticed that the POT directory has things like:
  gnome-screensaver.gnome-2-14



Could we limit the number of previous versions? E.g. head, GNOME 2.32,
2.30 and perhaps 2.28?

Furthermore, could damned-lies automatically clean the scratchdir for
items it really does not need anymore?

Lastly, above is mostly text. If these are needed, I think we could
setup something where the files are stored with compressed (.gz!) and
serves them that way (automatically decompressing for the few clients
which do not handle gzip).

-- 
Regards,
Olav
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: seahorse string change

2011-01-20 Thread Claude Paroz
Le jeudi 20 janvier 2011 à 12:34 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> Il giorno gio, 20/01/2011 alle 09.37 +0100, Claude Paroz ha scritto:
> > Le mercredi 19 janvier 2011 à 22:30 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> > > unfor
> > > 
> > > 2011/1/19 Stef Walter 
> > >Added context to translatable strings.
> > > 
> > >https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629217
> > 
> > 
> > > Stef, unfortunately the comment for translator doesn't appear in PO
> > > files, but it should be an intltool issue, your commit seems perfect.
> > 
> > Yes, it is bug https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/409781 that has
> > been resolved in intltool 0.41.1
> 
> Claude, my reference was to comments="bla bla bla", not
> context="infinitive"
> 
> It should be an unreported issue for intltool.

Sorry for the confusion. And, yes, I remember. It is an issue where
comments is not the last attribute of an element. It's probably due to a
suboptimal regex pattern in intltool. So swapping context and comments
attributes should do the trick.

Just reported: https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/705420

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: seahorse string change

2011-01-20 Thread Luca Ferretti
Il giorno gio, 20/01/2011 alle 09.37 +0100, Claude Paroz ha scritto:
> Le mercredi 19 janvier 2011 à 22:30 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> > unfor
> > 
> > 2011/1/19 Stef Walter 
> >Added context to translatable strings.
> > 
> >https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629217
> 
> 
> > Stef, unfortunately the comment for translator doesn't appear in PO
> > files, but it should be an intltool issue, your commit seems perfect.
> 
> Yes, it is bug https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/409781 that has
> been resolved in intltool 0.41.1

Claude, my reference was to comments="bla bla bla", not
context="infinitive"

It should be an unreported issue for intltool.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Effect names in gnome-video-effects

2011-01-20 Thread daniel g. siegel
do translators want to have the files in that tarball inside the
repository? do you want a separate website?

daniel

On Thu, 2011-01-20 at 11:57 +0100, Marek Černocký wrote:
> It's sufficient. Thanks, it big help me to translate.
> 
> daniel g. siegel píše v St 19. 01. 2011 v 00:14 +0100:
> > would something like this [1] be enough or do you want to have videos?
> > 
> > daniel
> > 
> > [1]: http://www.dgsiegel.net/files/effectpreviews.tar.gz
> > 
> > On Tue, 2011-01-18 at 13:42 +0100, Marek Černocký wrote:
> > > Any news?
> > > 
> > > 
> > > Marek Černocký píše v St 05. 01. 2011 v 17:40 +0100:
> > > > It's the great idea. I think every translator (and not only) appreciate
> > > > this.
> > > > 
> > > > Marv
> > > > 
> > > > daniel g. siegel píše v St 05. 01. 2011 v 17:26 +0100:
> > > > > i could, but i don't have any examples around.
> > > > > 
> > > > > if you want, i can create a small script which applies each effect to 
> > > > > a
> > > > > sample photo. let me know!
> > > > > 
> > > > > daniel
> > > > > 
> > > > > On Wed, 2011-01-05 at 15:28 +0100, Marek Černocký wrote:
> > > > > > Can you add any links to examples for new effects, especially for 
> > > > > > Pinch
> > > > > > and Square?
> > > > > > 
> > > > > > Marv
> > > > > > 
> > > > > > daniel g. siegel píše v Út 10. 08. 2010 v 00:56 +0200:
> > > > > > > as promised i added some comments to each effect
> > > > > > > 
> > > > > > > http://git.gnome.org/browse/gnome-video-effects/commit/?id=9a15def5c2f4f63c7ec3b34583cad52fb7e89f64
> > > > > > > 
> > > > > > > as it sometimes is very hard to get a good description of the 
> > > > > > > effect, i
> > > > > > > would be glad, if you could improve them if you happen to find 
> > > > > > > some bad
> > > > > > > descriptions.
> > > > > > > 
> > > > > > > thanks a lot!
> > > > > > > 
> > > > > > > daniel
> > > > > > > 
> > > > > > > 
> > > > > > > On Fr, 2010-07-30 at 11:25 +0200, daniel g. siegel wrote:
> > > > > > > > On Fr, 2010-07-30 at 00:51 +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > > > > > > > Hi all,
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > I've just updated the gnome-video-effects translation, but 
> > > > > > > > > some of the
> > > > > > > > > strings need some more explanation:
> > > > > > > > 
> > > > > > > > definitely. in some cases it is very hard to find an 
> > > > > > > > appropriate name..
> > > > > > > > if you have a better name or suggestions, please let me hear 
> > > > > > > > them!
> > > > > > > > 
> > > > > > > > i will also add a description to each of the effects, which 
> > > > > > > > hopefully
> > > > > > > > will help to understand the effect better.
> > > > > > > > 
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > Chrome > the glossy metal, or a specific color scheme?
> > > > > > > > 
> > > > > > > > glossy metal, at least it looks like it
> > > > > > > > 
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > Ripple > how appears this?
> > > > > > > > 
> > > > > > > > see here: http://effectv.sourceforge.net/ripple.html
> > > > > > > > 
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > Sboel > should be "Sobel" (like the effect file name), but 
> > > > > > > > > what is it?
> > > > > > > > 
> > > > > > > > yep, noticed that right now. it is fixed now in the git repo. 
> > > > > > > > it looks
> > > > > > > > like this
> > > > > > > > http://docs.gimp.org/en/images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg
> > > > > > > > 
> > > > > > > > thanks a lot!
> > > > > > > > 
> > > > > > > > daniel
> > > > > > > > 
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > Cheers,
> > > > > > > > > Mario
> > > > > > > > > 
> > > > > > > > > ___
> > > > > > > > > gnome-i18n mailing list
> > > > > > > > > gnome-i18n@gnome.org
> > > > > > > > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > > > > > > > 
> > > > > > > > ___
> > > > > > > > gnome-i18n mailing list
> > > > > > > > gnome-i18n@gnome.org
> > > > > > > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > > > > > > 
> > > > > > > ___
> > > > > > > gnome-i18n mailing list
> > > > > > > gnome-i18n@gnome.org
> > > > > > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > > > > > 
> > > > > > 
> > > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > > ___
> > > > gnome-i18n mailing list
> > > > gnome-i18n@gnome.org
> > > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > > 
> > > 
> > 
> 
> 

-- 
this mail was sent using 100% recycled electrons

daniel g. siegel 
http://www.dgsiegel.net
gnupg key id: 0xDB8E409F
fingerprint: F9DD 693C 9E8B 9121 B20B 202E C7D3 3397 DB8E 409F
encrypted email preferred


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 2010 Q4 GNOME Quarterly Report

2011-01-20 Thread Claude Paroz
Thanks Petr, it's perfect for me!

Claude

Le mercredi 19 janvier 2011 à 03:03 +0100, Petr Kovar a écrit :
> Hi all,
> 
> here comes my proposal for a GNOME Localization update for the upcoming
> 2010 Q4 GNOME Quarterly Report. Sorry for being a little bit late with it!
> 
> If you think something is not correct or missing, please feel free to share
> your feedback and suggestions, or simply edit the text directly at:
> 
> http://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2010/Q4
> 
> Thanks!
> 
> Best,
> Petr Kovar
> 
> ---
> 
> Localization
> 
> On October 16, Gil Forcada presented results of the GNOME I18N Survey which
> was referred to in the previous report. A brief analysis of the results was
> included. 
> 
> Discussion on the possibility and feasibility of translating schema files
> within separated gettext domains or catalogs emerged from the survey
> analysis debate, as well as the point of localizing certain types of
> strings that are usually not user-visible. Especially the price of
> splitting limited resources within smaller translation teams was compared
> with the eventual need to make significant changes to the current GNOME
> i18n infrastructure and also to various module build systems.
> 
> With regard to the Release Team's second proposal for moduleset
> reorganization from October 7, which would allow various software projects
> outside of the GNOME infrastructure to become officially endorsed GNOME
> software, members of the GNOME Translation Project expressed strong
> preference for working on l10n support within the GNOME official i18n and
> SCM infrastructure.
> 
> In the debate which spread over the gnome-18n and desktop-devel-list
> groups, GNOME translators were mainly concerned about translation quality,
> string freeze periods and release schedules, about expecting developers or
> maintainers to integrate translations manually to their respective
> repositories in a suitable, timely manner, and generally about changing the
> current module requirements by dropping them and/or making them optional for
> official GNOME software and GNOME developers.
> 
> Several proposals were made to (require to) allow the DL infrastructure on
> l10n.gnome.org auto-commit translations to code repositories not hosted on
> git.gnome.org, to migrate from the DL application altogether and replace it
> with Transifex, and generally to specify l10n requirements for official
> modules more narrowly and precisely. No final resolution was made in this
> regard.
> 
> Sysadmin work on DL auto-commit, providing translators a way to manage l10n
> support without interacting with Git system directly, was resumed during
> October and November. Furthermore, GTP members discussed options to
> integrate automatic QA checking with l10n.gnome.org.
> 
> There were also changes in coordination of the Persian and Romanian team in
> October and November, respectively.
> 
> ---
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: seahorse string change

2011-01-20 Thread Claude Paroz
Le mercredi 19 janvier 2011 à 22:30 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> unfor
> 
> 2011/1/19 Stef Walter 
>Added context to translatable strings.
> 
>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629217


> Stef, unfortunately the comment for translator doesn't appear in PO
> files, but it should be an intltool issue, your commit seems perfect.

Yes, it is bug https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/409781 that has
been resolved in intltool 0.41.1

It appears in POT file on l10.gnome.org (which has 0.41.1):

#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
msgctxt "infinitive"
msgid "_Delete"
msgstr ""

Cheers,

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n