Re: control-center network panel changes
El ds 12 de 03 de 2011 a les 15:07 -0500, en/na Matthias Clasen va escriure: I'd like to ask for blanket forgiveness for changes in the control-center network panel. There will be several string and UI changes as we work hard to bring this panel to an acceptable functionality level for 3.0, and asking for approval for each individually is going to be too cumbersome. I have already committed the following changes: - Add Option buttons - Shorten some strings to avoid resizing (Secure HTTP proxy - HTTPS proxy) Just for the record... translating this string in Catalan will be Servidor intermediari HTTPS so even if in English it will not resize it surely will be on Catalan (and I'm sure 80% of other languages). Cheers, - Add mnemonics Sorry for the inconvenience, Matthias ___ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-l...@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String freeze for gbrainy 1.63
Hello, I have just frozen the strings for gbrainy version 1.63. Only bug fixes will be committed from now. If you want to update your translations you have until the 16th of March 2011 15.00 GMT. If you are working or planing to work on updating your translations, please send me your work before then. I suggest to check the recommendations[1] when updating gbrainy translations. Notice also that the documentation has been also updated [2]. gbrainy 1.63 is a stable version, please make sure that you commit your changes to the stable branch [3] and [4]. This is a good opportunity to fix in stable any translation done in HEAD or to update your translation. Regards, Jordi, [1] http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing [2] http://l10n.gnome.org/module/gbrainy/ [3] http://l10n.gnome.org/module/gbrainy/#stable [4] http://git.gnome.org/browse/gbrainy/log/?h=stable -- Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà - http://planeta.softcatala.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Polish translation of OCRFeeder
On Sat, Mar 12, 2011 at 10:25 PM, Joaquim Rocha jro...@igalia.com wrote: Hi guys, Hi, An OCRFeeder user sent me a po file with the Polish translation of OCRFeeder. Since I don't know if I should apply it myself or let you folks do it, I'm sending it here. Feel free to apply it: Thanks, we'll review it and apply it after that. Progress it's being tracked at http://bugs.aviary.pl/show_bug.cgi?id=3838 Regards, -- Łukasz [DeeJay1] Jernaś ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Translation of GtkSwitch
I just read http://jeff.ecchi.ca/blog/2011/03/13/on-gtkswitch/, and realized I don't know if/how is GtkSwitch to be translated. Are the On and Off words hardcoded? Leonardo Fontenelle Former pt_BR translator http://leonardof.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translation of GtkSwitch
Leonardo Ferreira Fontenelle wrote: I just read http://jeff.ecchi.ca/blog/2011/03/13/on-gtkswitch/, and realized I don't know if/how is GtkSwitch to be translated. Are the On and Off words hardcoded? I added a comment pointing to this bug report: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=639794 Basically it's on/off, or I/O. Frederic ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translation of GtkSwitch
On 2011-03-13 at 13:50, Leonardo Ferreira Fontenelle wrote: I just read http://jeff.ecchi.ca/blog/2011/03/13/on-gtkswitch/, and realized I don't know if/how is GtkSwitch to be translated. Are the On and Off words hardcoded? no. both the ON state and the OFF state strings are translatable, and have a nice big translator comment, like a cursory glance to the gtk+ pot file would have shown: /* Translators: if the on state label requires more than three * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for * the state */ /* Translators: if the off state label requires more than three * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state */ ciao, Emmanuele. -- W: http://www.emmanuelebassi.name B: http://blogs.gnome.org/ebassi ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gnome-settings-daemon.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-settings-daemon.master': + Configuring new printer + Missing printer driver + No driver for this printer. + No printer driver for %s. + Please wait... Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String change in gnome-session
I'd like to commit the string change in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644461 This is about the startup message we show when we have to go to fallback mode because of lack of hw accel. The current string is not grammatically correct and reads a bit awkward. It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway. Ok, to commit ? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: No link for .po file in gnome-web-photo master
Hi; Am Thu, 30 Dec 2010 23:56:46 +0100 schrieb Christian Persch c...@gnome.org: Wouter Bolsterlee wrote: Apart from that, gnome-web-photo seems a dead module, so I don't think it makes sense to translate it. The last release has been over a year now and except from some translation updates, the module has not had any attention since then: http://git.gnome.org/browse/gnome-web-photo/log/ You're right. gnome-web-photo is currently dead, so there's no need to continue translating it. gnome-web-photo now has a new, active maintainer, so I think you can put it back on the list of 'alive' modules :) Regards, Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-session
Hi! This is about the startup message we show when we have to go to fallback mode because of lack of hw accel. The current string is not grammatically correct and reads a bit awkward. It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway. Ok, to commit ? Makes sense, 1/2 from i18n. Johannes signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-session
2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway. Ok, to commit ? No, there was yet another bug[1] about that string, and the proposed commit fixes only one of the two issues (the run verb and the misleading graphics hardware). BTW (and a little polemical), William was yet known to the existing bug, I fail to see the reason to open a separate bug :/ [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643107 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Polish translation of OCRFeeder
On Sat, 2011-03-12 at 22:25 +0100, Joaquim Rocha wrote: An OCRFeeder user sent me a po file with the Polish translation of OCRFeeder. Bug report against L10N/pl in bugzilla.gnome.org is welcome. (Things tend to get lost on mailing lists.) Thanks, andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper | http://www.openismus.com ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-session
On Sun, Mar 13, 2011 at 6:17 PM, Luca Ferretti lferr...@gnome.org wrote: 2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway. Ok, to commit ? No, there was yet another bug[1] about that string, and the proposed commit fixes only one of the two issues (the run verb and the misleading graphics hardware). BTW (and a little polemical), William was yet known to the existing bug, I fail to see the reason to open a separate bug :/ [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643107 I'm going to ignore the polemic. So, would This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not capable of delivering the full GNOME 3 experience be more to your liking ? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-session
Hi all! Luca Ferretti lferr...@gnome.org, Sun, 13 Mar 2011 23:17:10 +0100: 2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway. Ok, to commit ? No, there was yet another bug[1] about that string, and the proposed commit fixes only one of the two issues (the run verb and the misleading graphics hardware). BTW (and a little polemical), William was yet known to the existing bug, I fail to see the reason to open a separate bug :/ [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643107 Thanks for pointing this out. Let's try to agree on and fix these two issues quickly so translators can work on a final wording during the next week. Assuming that Johannes is fine with the second fix too, approval 2 of 2 from gnome-i18n. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-session
2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not capable of delivering the full GNOME 3 experience be more to your liking ? Yes, this seems the proper solution, thinking of Alexander's suggestion too. Thanks. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'empathy.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'empathy.master': + Are you sure you want to block '%s' from contacting you again? + Block %s? + Delete and Block + The following identity can not be blocked:/The following identities can not be blocked: + The following identity will be blocked:/The following identities will be blocked: + _Block Contact + _Block User + _Block + _Blocked Contacts + _Report this contact as abusive/_Report these contacts as abusive Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n