GIMP: localisation of brushes, textures, patterns and gradients

2012-11-14 Thread Sveinn í Felli
Hi,

I'm having trouble finding information on how to localise
names of brushes, textures, patterns and gradients in GIMP,
and palettes as well.

I do see the files under /usr/share/gimp/2.0/ and surely
could translate them with a text editor. But are these not
translatable via gettext ?

Best regards,

Sveinn í Felli

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GCalctool renamed to GNOME Calculator

2012-11-14 Thread Claude Paroz
Le mercredi 14 novembre 2012 à 15:49 +1300, Robert Ancell a écrit :
 Hi,
 
 I have renamed the GCalctool project to GNOME Calculator with the
 first release being 3.7.1 (we can now follow the GNOME numbering). The
 git module is now gnome-calculator (please now update
 translations/documentation there) and bugzilla will soon be moved to
 gnome-calculator.

Thanks for the notice. I've updated l10n.gnome.org. I temporarily left
the old gcalctool module as some teams have pending actions on them. But
it is not linked to any release any longer.

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Difference in statistics

2012-11-14 Thread Marek Černocký
Hi,

GNOME 3.6 (stable) UI translations page shows state 100% (41255/0/0)
http://l10n.gnome.org/languages/cs/gnome-3-6/ui/

but summary page for Czech team show 99% (41255/0/1)
http://l10n.gnome.org/teams/cs/

Can someone fix it?


Regards
Marek Černocký

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Difference in statistics

2012-11-14 Thread Daniel Mustieles García
It also happens for Spanish translations

Thanks!

2012/11/14 Marek Černocký ma...@manet.cz

 Hi,

 GNOME 3.6 (stable) UI translations page shows state 100% (41255/0/0)
 http://l10n.gnome.org/languages/cs/gnome-3-6/ui/

 but summary page for Czech team show 99% (41255/0/1)
 http://l10n.gnome.org/teams/cs/

 Can someone fix it?


 Regards
 Marek Černocký

 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Difference in statistics

2012-11-14 Thread Claude Paroz
Le mercredi 14 novembre 2012 à 17:34 +0100, Marek Černocký a écrit :
 Hi,
 
 GNOME 3.6 (stable) UI translations page shows state 100% (41255/0/0)
 http://l10n.gnome.org/languages/cs/gnome-3-6/ui/
 
 but summary page for Czech team show 99% (41255/0/1)
 http://l10n.gnome.org/teams/cs/
 
 Can someone fix it?

There was a problem with gnome-dictionary stats not being fully
up-to-date. There was the mising string!
http://l10n.gnome.org/module/gnome-dictionary/

Claude


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Difference in statistics

2012-11-14 Thread Daniel Mustieles García
Many thanks Claude! :)

2012/11/14 Claude Paroz cla...@2xlibre.net

 Le mercredi 14 novembre 2012 à 17:34 +0100, Marek Černocký a écrit :
  Hi,
 
  GNOME 3.6 (stable) UI translations page shows state 100% (41255/0/0)
  http://l10n.gnome.org/languages/cs/gnome-3-6/ui/
 
  but summary page for Czech team show 99% (41255/0/1)
  http://l10n.gnome.org/teams/cs/
 
  Can someone fix it?

 There was a problem with gnome-dictionary stats not being fully
 up-to-date. There was the mising string!
 http://l10n.gnome.org/module/gnome-dictionary/

 Claude


 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GCompris translation update / Release delayed again

2012-11-14 Thread Bruno Coudoin

Hi,

Thanks a lot for your efforts, I again got some request from translators
to delay the release. 

I set the new date to Sunday 18th.

Since there are usually a lot of feedback after a new release, we can
expect to have to make a new one within a month or so. Thus it is a good
opportunity to work on an outdated translation. Think also to publish in
your language community the following page on which we describe what is
needed to create a voice set for GCompris.
http://gcompris.net/wiki/Voices_translation

PS: It make me think that I should maintain a web page showing the
result of our check_missing_voices.pl tool for each language.

Bruno.


Le mardi 13 novembre 2012 à 09:47 +0100, Gonçalo Cordeiro a écrit :
 
  Hi,
 
  Some translations are not yet ready but close. The new release is
 delayed
  to Wednesday 14th.



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n