Re: String freeze break for gedit 3.16 and 3.14

2015-06-11 Thread Alexandre Franke
On Mon, Jun 8, 2015 at 8:08 AM, Daniel Mustieles García
daniel.mustie...@gmail.com wrote:
 1/2 from i18n

And here's 2/2.

-- 
Alexandre Franke
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'gedit.gnome-3-16'

2015-06-11 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'gedit.gnome-3-16':

+ Margin Bottom
+ Margin Left
+ Margin Right
+ Margin Top
+ The bottom margin, in millimeters.
+ The left margin, in millimeters.
+ The right margin, in millimeters.
+ The top margin, in millimeters.

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/gedit/log/?h=gnome-3-16
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'gedit.gnome-3-14'

2015-06-11 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'gedit.gnome-3-14':

+ Margin Bottom
+ Margin Left
+ Margin Right
+ Margin Top
+ The bottom margin, in millimeters.
+ The left margin, in millimeters.
+ The right margin, in millimeters.
+ The top margin, in millimeters.

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/gedit/log/?h=gnome-3-14
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'glade.master'

2015-06-11 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'glade.master':

+ Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\nCopyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca 
Abela, Paolo Borelli, et al.\nCopyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan 
Pablo Ugarte, et al.

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/glade/log/?h=master
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break for gedit 3.16 and 3.14

2015-06-11 Thread Sébastien Wilmet
On Thu, Jun 11, 2015 at 01:18:53PM +0200, Alexandre Franke wrote:
 On Mon, Jun 8, 2015 at 8:08 AM, Daniel Mustieles García
 daniel.mustie...@gmail.com wrote:
  1/2 from i18n
 
 And here's 2/2.

Thanks, I'll do the backport then.

Cheers,
Sébastien
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Coordinator succession

2015-06-11 Thread Göran Uddeborg
For some time now, Anders Jonsson anders.jons...@norsjovallen.se has
been the most active in the Swedish team of Gnome translators.  He has
both been the most active translator, and he has done lots of
reviewing and committing.  So when the need for a git account came up,
we also came to discuss the coordinator role.  Quickly we came to the
conclusion it would make good sense if Anders took over the
coordinator role.

So with this mail I would like to ask you to change coordinator for
the Swedish translation team from me to Anders.


pgpoeL1IHwJA6.pgp
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Coordinator succession

2015-06-11 Thread Anders Jonsson

On 2015-06-11 23:50, Alexandre Franke wrote:

On Thu, Jun 11, 2015 at 11:00 PM, Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se wrote:

For some time now, Anders Jonsson anders.jons...@norsjovallen.se has
been the most active in the Swedish team of Gnome translators.  He has
both been the most active translator, and he has done lots of
reviewing and committing.  So when the need for a git account came up,
we also came to discuss the coordinator role.  Quickly we came to the
conclusion it would make good sense if Anders took over the
coordinator role.

So with this mail I would like to ask you to change coordinator for
the Swedish translation team from me to Anders.

Done! Congratulations to Anders on your promotion. :-)

Let me know if anything doesn't work as expected, it's the first time
I do such changes.


Thank you!

Looks like it worked as intended.


Regards,
Anders
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Coordinator succession

2015-06-11 Thread Alexandre Franke
On Thu, Jun 11, 2015 at 11:00 PM, Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se wrote:
 For some time now, Anders Jonsson anders.jons...@norsjovallen.se has
 been the most active in the Swedish team of Gnome translators.  He has
 both been the most active translator, and he has done lots of
 reviewing and committing.  So when the need for a git account came up,
 we also came to discuss the coordinator role.  Quickly we came to the
 conclusion it would make good sense if Anders took over the
 coordinator role.

 So with this mail I would like to ask you to change coordinator for
 the Swedish translation team from me to Anders.

Done! Congratulations to Anders on your promotion. :-)

Let me know if anything doesn't work as expected, it's the first time
I do such changes.

-- 
Alexandre Franke
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n