String additions to 'libgdata.master'

2015-11-20 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'libgdata.master':

+ "Parent folder not found"

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/libgdata/log/?h=master
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[latexila] Created branch gnome-3-18

2015-11-20 Thread Sébastien Wilmet
The branch 'gnome-3-18' was created pointing to:

 320f61c... Release 3.18.1

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Re: ... vs ...

2015-11-20 Thread Mingye Wang (Arthur2e5)
>> How it looks ('ugly') is entirely determined by the font though. It
>> sounds like you are trying to work around a font problem with a
>> system-wide string change. I don't think that is the best strategy.

Well, it's not a strategy. It's like people placing cactus next to
computers to absorb 'radiation' -- they simply believe in that.

> Yes, it is a workaround, while not due to font itself only, and is
> also some caused by font config and toolkit etc.

Please, open up a web browser in Fedora/OpenSuSE/Archlinux/Ubuntu, and
display the following HTML segment:

```HTML
GB/T 15834 4.11



4.11 省略号
标号的一种,表示语段中某些内容的省略及意义的断续等。省略号的形式是“……”。
4.11.3 基本用法
表示引文的省略:我们齐声朗诵起来:“……俱佳矣,数风流
人物,还看今朝”
表示列举或重复词语的省略:他气得连声说:“好,好……算
我没说。”

```

You can replace those `…' with `...', and then have a screenshot, and
post it to some imagebin so people know how ‘beautiful’ your workarounds
are. Please, use things that are as new as GNOME 3.

And still my old point -- this is not the problem **you** should try to
solve or (over-)work around. I know you tried to go good (everyone tries
to), so did medieval doctors. The knowledge you have on the platform you
use is just too old.

Well, I think I should use another analog here, since at least it worked
in the old dark ages, it's just useless now. Uh, say, avoiding pigs kept
Muslims from a major source of Swine influenza but now people have
better cures. (Well, this is still not a nice analog, since avoiding
pigs always worked, and your method actually worsens things on newer fonts…)

>> I think this should be solved
>> at the font level, by ensuring that a suitable ellipsis glyph is used
>> with Chinese.

Uh, please be aware that in English people also use `...' as some poor
man's ellipses, and no western fonts do similar things.

> I don't think replace characters will be a problem, in fact
> `translation' is just replace characters ;)

I don't think my terrible essay writing skills will be a problem, in
fact speaking and writing is just generating a linear expression of your
in-brain thoughts and all is well as long as people can get what you are
talking about.

I don't think my terrible courtesy will be a pro^C

Program killed by SIGINT.
--
Regards,

Arthur2e5



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: ... vs ...

2015-11-20 Thread Mingye Wang (Arthur2e5)
> ```HTML
> GB/T 15834 4.11
> 
> 
> 
> 4.11 省略号
> 标号的一种,表示语段中某些内容的省略及意义的断续等。省略号的形式是“……”。
> 4.11.3 基本用法
> 表示引文的省略:我们齐声朗诵起来:“……俱佳矣,数风流
> 人物,还看今朝”
> 表示列举或重复词语的省略:他气得连声说:“好,好……算
> 我没说。”
> 
> ```

Use `` instead to take locale into consideration. Replace
those text with random menu item names to see how things interact.

--
Regards,

Arthur2e5



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n