Re: release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
Thank you so much Piotr!

Best regards
Fabio

Il 14 set 2017 1:06 AM, "Piotr Drąg"  ha scritto:

> 2017-09-14 0:56 GMT+02:00 Fabio Tomat :
> > Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I
> get
> > this error: Sorry, adding new translations for documentation is not yet
> > supported.
> >
> > My git account is expired some time ago...
> >
>
> Not a problem, here it is:
> https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26=
> c6d498663772160d7e77fec1184b4e12370edab4
>
> Best regards,
>
> --
> Piotr Drąg
> https://piotrdrag.fedorapeople.org
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 Release Video ready for translation

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
2017-09-14 4:10 GMT+02:00 Bastian Ilso :
> Hi there,
>
>
> I manually generated the POT file and pushed it into the repo now, maybe
> that helps?
>

It did, thank you!

-- 
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 Release Video ready for translation

2017-09-13 Thread Bastian Ilso

Hi there,


I manually generated the POT file and pushed it into the repo now, 
maybe that helps?



-Bastian

On Thu, Sep 14, 2017 at 12:06 , Piotr Drąg  wrote:

2017-09-14 3:44 GMT+02:00 Bastian Ilso :
 We're pretty late this cycle but I am about to get the release 
video out of
 the door and have just uploaded English subtitles[1]. I would be 
happy if
 you can help me translate it into as many languages as possible 
before

 release!

 Hopefully it should appear on this website at some point:
 https://l10n.gnome.org/module/video-subtitles/



I’ve added it, but it doesn’t work. It seems that “sub2po” is 
missing

on the server.

Best regards,

--
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 Release Video ready for translation

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
2017-09-14 3:44 GMT+02:00 Bastian Ilso :
> We're pretty late this cycle but I am about to get the release video out of
> the door and have just uploaded English subtitles[1]. I would be happy if
> you can help me translate it into as many languages as possible before
> release!
>
> Hopefully it should appear on this website at some point:
> https://l10n.gnome.org/module/video-subtitles/
>

I’ve added it, but it doesn’t work. It seems that “sub2po” is missing
on the server.

Best regards,

-- 
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GNOME 3.26 Release Video ready for translation

2017-09-13 Thread Bastian Ilso
We're pretty late this cycle but I am about to get the release video 
out of the door and have just uploaded English subtitles[1]. I would be 
happy if you can help me translate it into as many languages as 
possible before release!


Hopefully it should appear on this website at some point:
https://l10n.gnome.org/module/video-subtitles/


Thanks everyone! :-)

-Bastian


[1] 
https://git.gnome.org/browse/video-subtitles/commit/?id=36134d8a91bb8f88dc37a2edf1e40d5019048e03



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
2017-09-14 0:56 GMT+02:00 Fabio Tomat :
> Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I get
> this error: Sorry, adding new translations for documentation is not yet
> supported.
>
> My git account is expired some time ago...
>

Not a problem, here it is:
https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26=c6d498663772160d7e77fec1184b4e12370edab4

Best regards,

-- 
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I get
this error: Sorry, adding new translations for documentation is not yet
supported.

My git account is expired some time ago...


release-notes.help.gnome-3-26.fur.po
Description: Binary data
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String freeze for gnome-user-docs (was: Announcing a pilot for docs release schedule with string freeze)

2017-09-13 Thread Petr Kovar
Hi all,

Just a reminder that we're now in string freeze for gnome-user-docs,
stable branch gnome-3-26. Please do not push any content updates to that
branch. Only translation updates are allowed. Pushing to master is ok.

According
to https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/ReleaseSchedule, the
string freeze ends in approx two weeks (25 September), when we release
translation updates as 3.26.0.1.

Thank you,
pk


On Sun, 6 Aug 2017 19:58:55 +0200
Petr Kovar  wrote:

> Hi all,
> 
> Based on community input [1], the docs team plans to run a 3.26 release
> pilot program for docs string freeze that would allow translators more time
> to update their user docs translations (primarily gnome-user-docs).
> 
> I've put the details here:
> 
> https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/ReleaseSchedule
> 
> Consider it a draft and let me know your comments or questions. Based on
> the feedback, we will evaluate the results when the 3.26 cycle ends and
> decide on the future course of actions.
> 
> Thanks,
> pk
> 
> [1] https://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2017-May/msg00010.html
> ___
> gnome-doc-list mailing list
> gnome-doc-l...@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[gnome-user-docs] Created branch gnome-3-26

2017-09-13 Thread Petr Kovář
The branch 'gnome-3-26' was created pointing to:

 8aa5904... Fix unescaped ampersand in Dutch translation

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Jiro Matsuzawa
On Thu, Sep 14, 2017 at 12:22 AM, Piotr Drąg  wrote:
> 2017-09-13 15:10 GMT+02:00 Jiro Matsuzawa :
>> Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you
>> please add Japanese to the list of supported languages in the release
>> notes?
>>
>
> Done: 
> https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26=11402c1463448728ff1c619b17c872eff4560da0
>
> Congratulations, and thank you for your hard work!
>

Thank you so much!

-- 
Jiro Matsuzawa
Email: jmatsuzawa at gnome.org
GPG Key ID: 0xECC442E9
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
2017-09-13 15:10 GMT+02:00 Jiro Matsuzawa :
> Hi Allan and i18n maintainers
>
> Thank you for the great release notes.
>
> Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you
> please add Japanese to the list of supported languages in the release
> notes?
>

Done: 
https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26=11402c1463448728ff1c619b17c872eff4560da0

Congratulations, and thank you for your hard work!

-- 
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Daniel Mustieles García
+1 to this suggestion.

This is exactly what I do with a bash script [1]; it also performs several
checks to both PO files and git repo, to avoid problems, and works
perfectly even with Gimp docs.

Regards

[1] https://github.com/dmustieles/gnome_scripts/blob/master/gttk.sh

2017-09-13 15:37 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen :

> Hi,
>
> I usually commit from command line because it is a lot of "clickywork"
> to use damned lies.  Particularly in these days where we often have
> some small unicode changes across a whole module set.
>
> What damned-lies needs to be really efficient is a mass-submit
> function: Upload a number of files (nautilus.master.LL.po,
> gtk+.gnome-3-22.LL.po, gedit.master.LL.po, ) and it should be
> possible to commit them all simultaneously to the appropriate
> branches.  Probably with some minimal per-module interaction, like
> sanity check/confirmation.
>
> I hope I don't sound too demanding - this is just my perspective as a
> user who is familiar with scripting/git.
>
> Best regards
> Ask
>
> 2017-09-13 15:14 GMT+02:00 Rafael Fontenelle :
> > 2017-09-13 8:15 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn :
> >>>
> >> Hello Rafael,
> >>
> >> Thanks for your answer. Perhaps I should report a bug. I pushed the
> fully
> >> translated file using Damned Lies about an hour ago (sep 13, 12:00),
> but it
> >> still doensn't show here: https://l10n.gnome.org/
> languages/nl/gnome-3-26/ui/
> >>
> >> So, now I am going to use good old git to upload it yet again.
> >>
> >> Hannie
> >>
> >
> > Oh-oh. I saw your team's Rygel translation history and notice that you
> > selected: "Ready for submission" > "Reserve to submit" > "Inform of
> > submission". These actions exist since before D-L had the feature of
> > pushing translation to Git repositories. By using these actions you are
> > simply marking this round of translations as finished, and cleaning up
> > the list. Please notice these actions are still useful for non-GNOME
> > modules (which you have to use an external platform to send the
> > translation for their developers) and GNOME documentations that you
> > had to add via Git command-line.
> >
> > In order to effectively push your translations to the Git repository
> > vi D-L, please select:
> >
> >  "Ready for submission" > "Submit to repository"
> >
> >
> > Rafael Fontenelle
> >
> > .
> > ___
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n@gnome.org
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi,

I usually commit from command line because it is a lot of "clickywork"
to use damned lies.  Particularly in these days where we often have
some small unicode changes across a whole module set.

What damned-lies needs to be really efficient is a mass-submit
function: Upload a number of files (nautilus.master.LL.po,
gtk+.gnome-3-22.LL.po, gedit.master.LL.po, ) and it should be
possible to commit them all simultaneously to the appropriate
branches.  Probably with some minimal per-module interaction, like
sanity check/confirmation.

I hope I don't sound too demanding - this is just my perspective as a
user who is familiar with scripting/git.

Best regards
Ask

2017-09-13 15:14 GMT+02:00 Rafael Fontenelle :
> 2017-09-13 8:15 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn :
>>>
>> Hello Rafael,
>>
>> Thanks for your answer. Perhaps I should report a bug. I pushed the fully
>> translated file using Damned Lies about an hour ago (sep 13, 12:00), but it
>> still doensn't show here: https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/
>>
>> So, now I am going to use good old git to upload it yet again.
>>
>> Hannie
>>
>
> Oh-oh. I saw your team's Rygel translation history and notice that you
> selected: "Ready for submission" > "Reserve to submit" > "Inform of
> submission". These actions exist since before D-L had the feature of
> pushing translation to Git repositories. By using these actions you are
> simply marking this round of translations as finished, and cleaning up
> the list. Please notice these actions are still useful for non-GNOME
> modules (which you have to use an external platform to send the
> translation for their developers) and GNOME documentations that you
> had to add via Git command-line.
>
> In order to effectively push your translations to the Git repository
> vi D-L, please select:
>
>  "Ready for submission" > "Submit to repository"
>
>
> Rafael Fontenelle
>
> .
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Rafael Fontenelle
2017-09-13 8:15 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn :
>>
> Hello Rafael,
>
> Thanks for your answer. Perhaps I should report a bug. I pushed the fully
> translated file using Damned Lies about an hour ago (sep 13, 12:00), but it
> still doensn't show here: https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/
>
> So, now I am going to use good old git to upload it yet again.
>
> Hannie
>

Oh-oh. I saw your team's Rygel translation history and notice that you
selected: "Ready for submission" > "Reserve to submit" > "Inform of
submission". These actions exist since before D-L had the feature of
pushing translation to Git repositories. By using these actions you are
simply marking this round of translations as finished, and cleaning up
the list. Please notice these actions are still useful for non-GNOME
modules (which you have to use an external platform to send the
translation for their developers) and GNOME documentations that you
had to add via Git command-line.

In order to effectively push your translations to the Git repository
vi D-L, please select:

 "Ready for submission" > "Submit to repository"


Rafael Fontenelle

.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Jiro Matsuzawa
Hi Allan and i18n maintainers

Thank you for the great release notes.

Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you
please add Japanese to the list of supported languages in the release
notes?

Best regards,

On Thu, Sep 7, 2017 at 3:52 AM, Allan Day  wrote:
> Hi everyone,
>
> I've just finished the GNOME 3.26 release notes, so they can now be
> safely translated. Screenshots are still missing, but that will be
> fixed in the next couple of days. I will send another update once this
> has happened.
>
> The notes can be found here:
> https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-26
>
> Note that I left the .po files in place from last release (3.24).
>
> 3.26 is scheduled for release on 13 September - just under a week from
> now. I'm really sorry that we are not giving you more time to
> translate them. It's been a challenging release which caused some
> delays; I'll do my best to make sure that the notes are finished
> earlier in the future.
>
> Thanks,
>
> Allan
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



-- 
Jiro Matsuzawa
Email: jmatsuzawa at gnome.org
GPG Key ID: 0xECC442E9
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Hannie Dumoleyn

Op 13-09-17 om 12:36 schreef Rafael Fontenelle:

2017-09-13 7:16 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn :

The reason why I "insist" on using git instead of DL is because I am not
sure if DL works well.

Example: Rygel was 100% translated
(https://l10n.gnome.org/vertimus/rygel/master/po/nl)

Under "Send to repository" I chose the fully translated file and I clicked
the send button. But when I look here,
https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/, I see it is not 100%
translated.

When I send a translation through git, after pressing F5 I see the result
immediately in https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/

Now I am not sure if Rygel is updated.

Hannie


I haven't seen issues D-L for sometime now, mainly on pushing
translations to repository. But if you find any bug, please report it
in order to have it fixed.

I notice that last Dutch translation to Rygel was in 2011 and has
untranslated strings for sometime:
https://git.gnome.org/browse/rygel/log/po/nl.po; When did you last try
sending Rygel translation to repository via D-L ?

Rafael Fontenelle

.


Hello Rafael,

Thanks for your answer. Perhaps I should report a bug. I pushed the 
fully translated file using Damned Lies about an hour ago (sep 13, 
12:00), but it still doensn't show here: 
https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/


So, now I am going to use good old git to upload it yet again.

Hannie

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Rafael Fontenelle
2017-09-13 7:16 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn :
>>
> The reason why I "insist" on using git instead of DL is because I am not
> sure if DL works well.
>
> Example: Rygel was 100% translated
> (https://l10n.gnome.org/vertimus/rygel/master/po/nl)
>
> Under "Send to repository" I chose the fully translated file and I clicked
> the send button. But when I look here,
> https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/, I see it is not 100%
> translated.
>
> When I send a translation through git, after pressing F5 I see the result
> immediately in https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/
>
> Now I am not sure if Rygel is updated.
>
> Hannie
>

I haven't seen issues D-L for sometime now, mainly on pushing
translations to repository. But if you find any bug, please report it
in order to have it fixed.

I notice that last Dutch translation to Rygel was in 2011 and has
untranslated strings for sometime:
https://git.gnome.org/browse/rygel/log/po/nl.po; When did you last try
sending Rygel translation to repository via D-L ?

Rafael Fontenelle

.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Hannie Dumoleyn

Op 12-09-17 om 13:00 schreef Alexandre Franke:

On Tue, Sep 12, 2017 at 12:45 PM, Hannie Dumoleyn
 wrote:

Thanks for your answer. I downloaded gtk+ from the server. When I do 'git
branch' I get Master. So I did a checkout to gtk-3-22 before adding the
updated translations to /gtk+.
Should I upload the same finished translations (gtk and gtk-properties) to
Master and gtk-3-26?

What you should really have done is use Damned lies, upload the
translation to gtk-3-22 and check the “Sync to master” box. If you
still insist on using git, you can get the same result by using git
cherry-pick.

The reason why I "insist" on using git instead of DL is because I am not 
sure if DL works well.


Example: Rygel was 100% translated 
(https://l10n.gnome.org/vertimus/rygel/master/po/nl)


Under "Send to repository" I chose the fully translated file and I 
clicked the send button. But when I look here, 
https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/, I see it is not 100% 
translated.


When I send a translation through git, after pressing F5 I see the 
result immediately in https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/


Now I am not sure if Rygel is updated.

Hannie

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n