Re: String freeze break exception for Tour & Characters

2021-02-19 Thread akash rao via gnome-i18n
:)
On 19/02/21 2:30 pm, Alexandre Franke wrote:

On Fri, Feb 19, 2021 at 9:58 AM Bilal Elmoussaoui via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:

> Hey everyone,
>

Hi,

I would like to request two string freeze break exceptions:
>
> - Very small change in Tour at:
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/-/merge_requests/41
> - A little bigger change in Characters to add a missing Shortcuts Window
> at: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/-/merge_requests/55.
>

Is that to say that you plan on these landing after Feb 27th? We are
currently in String change announcement period, so if you merge this now
then all you need to do is tell us. A list of newly  added strings would be
very welcome.

Cheers,

-- 
Alexandre Franke
GNOME Hacker

___
gnome-i18n mailing
listgnome-i18n@gnome.orghttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Emails about specific language translation commits

2021-02-15 Thread akash rao via gnome-i18n

yeah noticed

On 15/02/21 11:06 pm, Andre Klapper via gnome-i18n wrote:

Hi everyone,

recently there have been several replies being notifications about an
updated translation in a specific language.

While I'm happy to see translation activity, it also makes this list a
bit noisy. gnome-i18n@ has many subscribers and languages and I'm not
convinced that everyone's interested in knowing about every translation
improvement in every language? :)  Such messages could go to dedicated
mailing lists for those specific language(s), I'd guess.

Thanks for considering,
andre
--
Andre Klapper  |  ak...@gmx.net
https://blogs.gnome.org/aklapper/


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Do I need be coordinator/maintainer of Arabic (inactive) team

2021-02-13 Thread akash rao via gnome-i18n

yes i am there in :) learning arabic slowly ...

yeah, inactive group. let us make it active soon :)

akash

On 10/02/21 8:26 pm, Fahim Al-Rashid via gnome-i18n wrote:

Hello everyone,

I already registered as translator for Arabic; and started translating 
(GIMP UI).


Do I need be the coordinator/maintainer? Or someone would take care of 
everything when I finish my translation?

The team seems to be inactive.

I already emailed the the coordinator (on Jan 8) through his contact 
details on team page, but got no reply.

He seems to be active on other activities on github.

- Team Coordinator: Abderrahim Kitouni (akito...@gnome.org 
)


- Team Mailing list last content 
(https://lists.arabeyes.org/archives/doc/ 
): August, 2019 (though 
there are empty directories till Jan 2020).

Subscription to Mailing list returns 500 Internal Service Error.

Active members:

akashraoind (member of 27 languages!)
Activities: None

zet: abidi...@tutanota.com 
Activities: None

aeldemery: aeldemery...@gmail.com 
Activities: None

Athmane MOKRAOUI (Committer of another language: Kabyle)
Activities: None

Thank you for any advice!


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Promote the account of Sliman Selyan Amiri to be the coordinator for Kabyle local for Gnome

2020-09-19 Thread Akash Rao via gnome-i18n
thanks!
:)

akash

On Sat, 19 Sep 2020 at 15:06, Andre Klapper  wrote:

> Hi akash,
>
> On Sat, 2020-09-19 at 14:49 +0530, Akash Rao via gnome-i18n wrote:
> > hello kabyle team!
> > interesting language. where is it spoken?
>
> Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Kabyle_language
>
> Cheers,
> andre
> --
> Andre Klapper  |  ak...@gmx.net
> https://blogs.gnome.org/aklapper/
>
>
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Promote the account of Sliman Selyan Amiri to be the coordinator for Kabyle local for Gnome

2020-09-19 Thread Akash Rao via gnome-i18n
hello kabyle team!
interesting language. where is it spoken?

akash

On Sat, 19 Sep 2020 at 14:31, Claude Paroz  wrote:

> Le 18.09.20 à 17:35, Yacine Bouklif via gnome-i18n a écrit :
> > Hello,
> > I am the coordinator for Kabyle local for Gnome.
> > I would like to promote the account of Sliman Selyan Amiri to be the
> > coordinator for Kabyle local for Gnome.
> > I will continue to be a member of the kabyle team for Gnome as a
> Commiter.
> > Can you please do this.
> > Best Regards,
> > Yacine Bouklif.
>
> Hi Yacine,
>
> I applied the proposed change of coordinator. It's nice if you can have
> a small team, always more motivating.
>
> Happy translating!
>
> Claude
> --
> www.2xlibre.net
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: please help me for uploading user manual for GIMP in Marathi language

2020-09-03 Thread Akash Rao via gnome-i18n
:)

On Thu, 3 Sep 2020 at 16:19, Jehan Pagès via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:

> Hello,
>
> On Thu, Sep 3, 2020 at 11:48 AM Snehalata Shirude <
> snehalata.shir...@gmail.com> wrote:
>
>> Hi,
>>
>> I am from North Maharashtra University, Jalgaon, India.
>> I am working on localization of GIMP software and its user manual.
>> The work regarding GIMP software is completed and Marathi has been added
>> in last year.
>> Now I wish to commit or push all translated user manual files for gimp.
>> I referred to https://docs.gimp.org/2.10/da/apcs02s05.html
>> And done steps
>>
>> make validate-mr
>> git status
>>
>> Status is saying po/mr is ready.
>> but when i try to push using git push it is giving error.
>>
>> remote: HTTP Basic: Access denied
>> fatal: Authentication failed for '
>> https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help.git/'
>>
>
> Most likely you were not given push permission on this repository, which
> is normal if this is your first contribution there.
> Instead you must create a merge request at:
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help/-/merge_requests
>
> To do this, first "fork" the repository into your personal user space
> (it's not a real fork, they use the same word to just mean you make a
> personal public clone of the main repository), push to your public remote,
> then you can do the merge request from this remote.
>
> If some of the steps I (very briefly) described here are blurry, I'm sure
> there are a few tutorials about contributing on Gitlab on the web.
> Otherwise do not hesitate to come on IRC too (#gimp on irc.gimp.org).
>
> In any case, tell us if there are any more problems and we will help.
>
> Jehan
>
>
>> I am using my gnome account.
>>
>> Please help me how i can push and upload marathi files for GIMP user
>> manual.
>>
>> Thanks
>> Snehalata B. Shirude
>>
>
>
> --
> ZeMarmot open animation film
> http://film.zemarmot.net
> Liberapay: https://liberapay.com/ZeMarmot/
> Patreon: https://patreon.com/zemarmot
> Tipeee: https://www.tipeee.com/zemarmot
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-22 Thread Akash Rao via gnome-i18n
okay

On Wed, 19 Aug 2020 at 18:04, Juliano Camargo via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:

> Thank you Claude!
>
> I appreciate the faith put in me. You don't need to be worried about that,
> I am too old to start to act like a selfish child. If some Portuguese step
> in, I would be glad to resign.
>
> As I stated before, just want to help where it is needed. In fact, it
> could be sooner than you imagine. Till then, I will be counting on you
> Fontenelle and I appreciate your attitude too.
>
> Best regards,
>
> Juliano Camargo
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> Em quarta-feira, agosto 19, 2020 3:43 AM, Claude Paroz 
> escreveu:
>
> > I just granted to Juliano the role of coordinator.
> > It would be a pity if Portuguese translations are rotting while waiting
> > for GNOME 3.38.
> >
> > Juliano, if at some point a native Portuguese (from Portugal) speaker
> > steps up to take the role, I'm sure you won't block her :-)
> >
> > Happy committing!
> >
> > Claude
> >
> > Le 18.08.20 à 23:49, Rafael Fontenelle a écrit :
> >
> > > I agree with Florian that this could be very beneficial for the
> > > Portuguese team. Even though there are differences (similar to en_US
> > > and en_GB), the Orthographical Agreement (AO-90) helps by making
> > > uniform a lot of words across Lusophone countries (Like Brazil and
> > > Portugal). So, with hard work to find the proper localization (l10n)
> > > and with cooperation of other natives from the team, I believe the
> > > differences might not be a problem and this can be a great boost for
> > > the Portuguese team.
> > > FWIW, I can tell that Juliano has a great domain of (Brazilian)
> > > Portuguese language: He reported many small by important language
> > > details I missed in the Brazilian Portuguese translation of
> > > gnome-control-center/mutter/gnome-shell.
> > > I'd be happy to help on any technical difficulties he comes through.
> > > P.s.: The GNOME Brasil Telegram group has some Portugueses (from
> > > Portugal) some time now, and one just now asked on how to help with
> > > pt_PT translated (yay, one more contributor!)
> > > Cheers,
> > > Rafael Fontenelle
> > > On Tue, Aug 18, 2020 at 9:19 AM Florian H. emailtoflor...@gmail.com
> wrote:
> > >
> > > > Dear all,
> > > > I think a coordinator for PT-PT can be Brazilian because his job is
> mainly coordinating the work of translators and getting the translations
> submitted and merged.
> > > > I understand the role of the coordinator as a facilitator and as
> long as communication between the coordinator and the team members is
> ensured (which it is), this can be done. The difference between the two
> languages are minor and case there are questionable strings, let the team
> discuss it with Juliano.
> > > > Better have a PT-BR coordinator than a dead PT-PT team.
> > > > +1 for Juliano! Keep up the good energy!
> > > > Best, Florian
> > > > On Aug 18, 2020, at 14:05, Daniel Mustieles García via gnome-i18n
> gnome-i18n@gnome.org wrote:
> > > > Mmmm... I'm not sure about this. If Portuguese is different from
> Brazilian and you don't have a full knowledge about it I don't think it's a
> good idea to coordinate that team.
> > > > I don't know how deep are the differences between both languages,
> but maybe a Portuguese people might get confused reading some Brazilian
> terms.
> > > > Regards
> > > > El mar., 18 ago. 2020 a las 13:24, Rafael Fontenelle (
> rafae...@gnome.org) escribió:
> > > >
> > > > > Hi, Juliano
> > > > > On Tue, Aug 18, 2020 at 8:17 AM Juliano Camargo via gnome-i18n
> > > > > gnome-i18n@gnome.org wrote:
> > > > >
> > > > > > It depends on what you believe is "ready". Let make me clear, I
> am not a Portuguese, I am Brazilian. I speak Portuguese but not as they do
> in Portugal. Still, I am kind of learning how to speak like they do and I
> use Linux as OS so "why not merge the two things?" I was asking myself.
> > > > >
> > > > > Have you considered joining Brazilian Portuguese translation team
> in
> > > > > https://l10n.gnome.org/teams/pt_BR/ ?
> > > > > Best regards,
> > > > > Rafael Fontenelle
>
>
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n