Re: Can't commit to repository (Georgian Team)
On Thu, 2022-07-07 at 22:37 +0400, Zurab Kargareteli wrote: > > 1. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-books/master/po/ka/ Note that gnome-books has been archived: https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-books Looks like it has not been marked as archived on l10n yet. :( Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Please consider Amberol for translations
On Wed, 2022-05-04 at 14:15 +0200, Milo Ivir wrote: > I've completed the Croatian translation ... now it's up to the > Croatian coordinator ... Hi Milo, please feel free to send such status messages to the Croatian mailing list only instead, as translators for non-Croatian languages likely don't need to know about each update in Croatian. Thanks a lot for your understanding! :) andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Probable bug in gtk and need clarification/context
On Wed, 2022-03-23 at 20:57 +0700, Andika Triwidada via gnome-i18n wrote: > ... and not to be OOT, how should we translate those strings? Please file bug reports in the issue tracker instead, and link to https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Use%20comments Your question is for developers, not for the translators on this list. Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Help understanding two file chooser strings
Hi, On Fri, 2022-03-11 at 22:08 +0100, Christian Kirbach via gnome-i18n wrote: > 'Browse' is a verb, no doubt. > But what exactly is a header revealer and what is a header stack in > the > file chooser dialogue? Please feel free to file a ticket in GNOME Gitlab against the code base project and ask its maintainers to follow https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Use%20comments Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can't login to GNOME Account
Hi, On Fri, 2022-02-18 at 17:13 +0600, Fahim Shahriar via gnome-i18n wrote: > Hey! I'm trying to login to my account for a while but it keeps > saying my password is incorrect. But I'm confident with my password. > And I even changed it from I10.gnome.org and it succeeded and it > works perfectly there. But it isn't working on gnome.org. Can you > please help me with this? My account name is: FahimShahriar. gnome.org itself has no login. (If you think it has, then please provide clearer steps to reproduce.) Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Translation work is being refused by coodinator
On Sat, 2022-01-15 at 07:58 +0100, scootergrisen via gnome-i18n wrote: > But as can be seen on > https://l10n.gnome.org/languages/da/gnome-42/doc/ > the documentaion for Orca is at 0%. > > Despite being translated and submitted 2 years ago. I neither see anything submitted, nor two years ago. I see a comment "Reserve for translation, 4 months, 1 week ago" by you, and since that time no translation have been attached. Would that mean that you "refused to translate" for four months? Or do you maybe want to imply that something was deleted? Or something else? Please be more clear and avoid accusations. Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Secrets 6.0 release
Please do not send emails about your specific language update to gnome- i18n@. Most folks on this global list are not interested in getting to know that a single language has been updated for a single project. Thanks for your understanding, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
In help files, please do not mark untranslated images as translated
I am looking at https://l10n.gnome.org/module/release-notes/ and clicking that link with an icon which looks like two small windows. Many entries show: "Translated, but uses original one" though the original images contain English strings. So they are not translated. Keeping them as fuzzy would be welcome. Thank you, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Questions about how to start a new language in GNOME
Hi Amos, On Thu, 2021-09-16 at 00:25 +, Amos Batto via gnome-i18n wrote: > My third question is whether there is any way to make the "ay" locale > default to a language other than English if there is no available > translation. Very few Aymara speakers know English, but almost all of > them know Spanish, so I would like Spanish to be displayed if an Aymara > translation isn't available. Is this possible? As far as I know, I'm afraid that we do not have language fallback chains in GNOME which would allow to display strings in a different language than English when there is no direct translation available. :( (I'm even wondering where such fallback chains might be available, not to reinvent wheels. Maybe in the CLDR repo of the Unicode Consortium?) andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Out-of-date GDM help files
On Wed, 2021-09-15 at 11:48 -0300, Rafael Fontenelle wrote: > GDM's help files are available for translation in Damned Lies. > However, the last documentation update was in version 2.26.0, and GDM > changed a lot in GDM 3. I feel it is a waste of effort translating it. > > Does it make sense keeping GDM help files for translation in Damned > Lies? Sounds like something to sort out in https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/-/issues/560 , probably by explicitly CC'ing @halfline ? andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Patterns for translations (accessible-name) of a repeating widget in a ListBox
On Mon, 2021-08-02 at 18:56 +0100, Zander Brown wrote: > > > one idea was to put some context into the string f.e. "Call %s" (-> "Call > > Evangelos"), but that would not work in every language. > > I'm a little unclear why? > Nominative %s becomes a different grammatical case with a different declension in many languages. Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Not able to login to the translate project
On Sat, 2021-07-31 at 15:09 -0400, Karkan Alzwayed via gnome-i18n wrote: > > I cannot login to the translate project no matter what I do. It > always tells me invalid username or password. Any help would really > be appreciated. Please provide basic information what "translate project" this is about, how and where you try to log in, and clear steps to reproduce which do not leave room for any interpretation. Thanks! andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Feedback on adding a new language to Gnome
On Mon, 2021-07-26 at 13:19 +0300, Нарт Лӏыша via gnome-i18n wrote: > 5. Think of open source and free software as if you are running a > business, and behave accordingly. No, I'd prefer if you did not want us to make you pay for the software. andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: About the Amaharic translation team
On Sun, 2021-07-25 at 22:48 +0200, beta-stage--- via gnome-i18n wrote: > The Amharic translation team seems dead. Can anyone send me the email > address of the coordinator? I can't seem to find it. See https://l10n.gnome.org/teams/am/ (in theory, as the same domain at http://gnome.geez.org/Amharic/ seems to be dead), plus https://wiki.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Build error
On Tue, 2021-05-18 at 10:20 +0200, Hannie Dumoleyn wrote: > Entity: line 1: parser error : Premature end of data in tag p line 1 > > Can anyone help? "Open het Systeemmenu aan de rechterzijde van de bovenbalk." and "Kies welk apparaat, Wifi" and "Energie" are broken markup. Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
How can translation get permissions to close "their" Gitlab issues?
It seems that sometimes translation bug reports (issues) remain open though they have been fixed by translators, simply because translators don't have permissions to close them. Random examples: https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt/-/issues/11#note_1089460 https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/fi/-/issues/2#note_1061809 Does anyone know how translators could request permissions to close issues in "their" GitLab project? Or even a (semi-)automated process to hand out such permissions? I could not find this aspect covered in https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/GitLab/-/issues/341 either. Maybe this is not a common problem; still wanted to bring it up. Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GNOME 40 release notes
On Thu, 2021-03-25 at 08:16 +0100, Daniel Mustieles García via gnome- i18n wrote: > Spanish translation is complete but webpage still shows some strings > in English. Not anymore. I assume things get updated once every 24 hours. andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Emails about specific language translation commits
Hi everyone, recently there have been several replies being notifications about an updated translation in a specific language. While I'm happy to see translation activity, it also makes this list a bit noisy. gnome-i18n@ has many subscribers and languages and I'm not convinced that everyone's interested in knowing about every translation improvement in every language? :) Such messages could go to dedicated mailing lists for those specific language(s), I'd guess. Thanks for considering, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [DL]String additions to 'baobab.master'
On Sun, 2021-02-07 at 02:24 +, GNOME Status Pages wrote: > This is an automatic notification from status generation scripts on: > https://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'baobab.master': > > + "Add Location…" > + "Home Folder" > + "Locations to Ignore" Hi Christopher, a recent commit broke the string freeze, as the git main branch is also still used for 3.38 stable releases. Could you please revert the commit, or split a stable branch before these changes got merged? Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: What to do with inactive GNOME language translation teams?
On Tue, 2020-11-17 at 22:54 +0100, Andre Klapper via gnome-i18n wrote: > (I hope to provide data on translation activity per language soon.) I pulled some language team and language file data, sorted by language. (Language team code and language code isn't always a 1:1 relation.) The order below is due to using https://l10n.gnome.org/languages/ Sharing this so anyone can play with data and/or draw conclusions: ach * /!\ 0 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 0 * 0 repos under GNOME/ updated in 0 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: ach ** Number of translators on l10n.gnome.org: 0 af * 99 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200306 * 71 repos under GNOME/ updated in 161 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: af ** Number of translators on l10n.gnome.org: 5 ak * 1 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20160719 * 1 repos under GNOME/ updated in 2 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: ak ** Number of translators on l10n.gnome.org: 2 sq * 112 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200306 * 90 repos under GNOME/ updated in 154 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: sq ** Number of translators on l10n.gnome.org: 5 am * 69 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200213 * 57 repos under GNOME/ updated in 92 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: am ** Number of translators on l10n.gnome.org: 2 ar * 189 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200708 * 119 repos under GNOME/ updated in 299 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: ar ** Number of translators on l10n.gnome.org: 22 an * 70 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200306 * 24 repos under GNOME/ updated in 59 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: an ** Number of translators on l10n.gnome.org: 4 hy * 30 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20190610 * 25 repos under GNOME/ updated in 44 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: hy ** Number of translators on l10n.gnome.org: 2 as * 146 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200708 * 86 repos under GNOME/ updated in 142 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: as ** Number of translators on l10n.gnome.org: 3 ast * 113 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200624 * 51 repos under GNOME/ updated in 96 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: ast ** Number of translators on l10n.gnome.org: 2 en_AU * 4 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20160716 * 4 repos under GNOME/ updated in 4 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: en_AU ** Number of translators on l10n.gnome.org: 4 az * 94 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200306 * 79 repos under GNOME/ updated in 125 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: az ** Number of translators on l10n.gnome.org: 2 bal * /!\ 0 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 0 * 0 repos under GNOME/ updated in 0 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: bal ** Number of translators on l10n.gnome.org: 1 eu * 249 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20201031 * 220 repos under GNOME/ updated in 963 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: eu ** Number of translators on l10n.gnome.org: 6 be * 138 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200708 * 116 repos under GNOME/ updated in 292 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: be ** Number of translators on l10n.gnome.org: 7 be@latin * 68 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20200306 * 61 repos under GNOME/ updated in 96 Git commits (since 2016-01-01) * /!\ Team code: be ** Number of translators on l10n.gnome.org: 7 bem * 1 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20090404 * 0 repos under GNOME/ updated in 0 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: bem ** Number of translators on l10n.gnome.org: 1 bn * 96 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20190610 * 77 repos under GNOME/ updated in 101 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: bn ** Number of translators on l10n.gnome.org: 7 bn_IN * 127 translation files exist under GNOME/ * Latest language commit in Git master under GNOME/: 20201011 * 110 repos under GNOME/ updated in 189 Git commits (since 2016-01-01) * Team code: bn_IN ** Number of translators on l10n.gnome.org: 4 bn_BD * /!\ 0 translat
Re: New team for [Nederlands] ([NLD])
Welcome and thanks for your interest! On Thu, 2020-11-19 at 16:52 +0100, Team Berzorg via gnome-i18n wrote: > Hi there I am really excited to start this team up, or at least > contribute to the community. Here is my info: https://l10n.gnome.org/teams/nl/ exists for Dutch (nl) translations - have you contacted them? :) (Or is this request about something else?) Thanks! :) andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: What to do with inactive GNOME language translation teams?
Alright, some thoughts (and questions) how to potentially proceed: * Define gap / which timeframe means potentially "inactive". * Contact each inactive team coordinator in an email and ask if they are still interested in translating GNOME and if they realistically have the time to do so in the close future, and point to https://wiki.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibil ities , and ask to Reply to All when replying. - This should not be single point of failure (mailbox) and single person being able to follow up though. If someone contacted an inactive coordinator, should gnome-i18n@ mailing list be in CC? * If coordinator is not interested or if there is no reply from coordinator within four weeks (?), try one more time? * If again no reply, remove coordinator in damned-lies, I guess? - How to handle that? GitLab tickets? Hope that folks who can do that in Damned Lies monitor this mailing list closely? - Contact latest active translators in Damned Lies? Language pages at https://l10n.gnome.org/languages/xyz/ have a "Team membership" section and folks have email addresses, but I have no idea how to check who has been the "last" active translators for a language, plus not sure how much emailing them would be considered spammy. Plus again, who else to CC? Spam the gnome-i18n@ mailing list? * If no replies, someone to make a public call? (Planet GNOME; Engagement Team?) - Somehow somehow reach out to downstream distribution translations? (I'd have no idea how to do that in a structured way.) (I hope to provide data on translation activity per language soon.) Cheers, andre On Wed, 2020-07-29 at 12:05 +0200, Daniel Mustieles García wrote: > Yes, I agree this is sad and if we can do something to fix or improve > it, we should do it. > > The first step should be contact team coordinators to wonder if they > are still interested in the project. Obviously they are not but we > can use this as an introduction to ask about a general request for a > new team coordinator. > > Once done this we can spread the word about the need of a new team > coordinator for the XX team. Maybe here we could contact recent > collaborators in each team, make a post in Planet GNOME or even make > a public announce (Engagement Team could help?) to try to reach more > public. > > @Claude: could we get a list of coordinators' email directly from > DL's database? that could ease the work. > > Andre, I can help with this task so just let me know what can I do ;- > ) > > El mar., 28 jul. 2020 a las 15:18, Andre Klapper escribió: > > https://l10n.gnome.org/teams/ lists 142 language teams. > > > > 8 of them state "No coordinator". > > > > Of these 134 teams, 36 had no activity in the last 24 months -- Andre Klapper | ak-47@gmx.nethttps://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Giara string freeze, release scheduled for November 17th
Hi Gabriele, On Mon, 2020-11-09 at 09:40 +0100, Gabriele Musco via gnome-i18n wrote: > Hey everyone. I feel like Giara > (https://gitlab.gnome.org/World/giara) > is ready for a new release. Please see the notices on https://l10n.gnome.org/module/giara/ : All strings in files like https://gitlab.gnome.org/World/giara/-/blob/master/giara/subreddits_list_view.py https://gitlab.gnome.org/World/giara/-/blob/master/giara/single_post_stream_headerbar.py will not get translated, as the source code files are not in https://l10n.gnome.org/POT/giara.master/giara.master.es.po Cheers, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: fur_IT and Friulian
On Mon, 2020-10-19 at 11:43 +0200, Fabio Tomat via gnome-i18n wrote: > I'm the maintainer of Friulian language in GNOME. > I noticed the presence of fur_IT in gnome languages. > It is at 0% as other languages like it_IT, pt_PT, de_DE are. > Are those languages needed for some reasons/projects? I cannot see a reason. Could you please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/issues asking that language codes shouldn't duplicate existing language teams? Also see the link at the bottom of https://l10n.gnome.org/languages/ . Thanks, andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n