Re: strange language in the status pages

2006-03-29 Thread Bob Kashani
On Wed, 2006-03-29 at 21:26 +0200, Vincent van Adrighem wrote:
 Op Wed, 29 Mar 2006 16:11:40 +0300
 schreef Tommi Vainikainen [EMAIL PROTECTED]:
 
  On 2006-03-29T14:58:04+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
   Browsing through the status pages (we have 100 languages now!) I
   found a strange language that I haven't heard of before: nl-1
   Looking closer I see that there's only one module translated, and
   it's an old version of a gucharmap module translated to Dutch
   (nl) 
  
  That nl-1.po was committed by Vincent van Adrighem many days ago.
  
  Can you Vincent explain us curious people what is that language?-)
  It is only in gucharmap branch gnome-2-14, and it is not listed in
  configure.ac ALL_LINGUAS. So was this some kind of mistake or not?
  
  What is the difference between Dutch (nl) and nl-1?
  
 snip
 Oh my...I'm so sorry. That's a mistake commit. It should be removed.
 
 I tried to remove it, but the cvs server won't let me. It seems
 there's a bug in the server side scripts that don't let someone
 remove a po file:
 --
 [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$ cvs remove nl-1.po
 cvs server: scheduling `nl-1.po' for removal
 cvs server: use 'cvs commit' to remove this file permanently
 [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$ cvs ci
 cvs commit: Examining .
 *
 *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team ***
 *
 You are trying to commit an invalid .po file!
 Please verify it first with msgfmt. Any problems
 please contact gnome-i18n@gnome.org.
 
 msgfmt: error while opening nl-1.po for reading: No such file or
 directory cvs server: Pre-commit check failed
 cvs [server aborted]: correct above errors first!
 cvs commit: saving log message in /tmp/cvsQRhwdY
 [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$
 --
 
 Can someone help us out here?

After you do a 'cvs remove' you need to do a 'cvs commit' to commit the
changes.

Bob

-- 
Bob Kashani
http://www.gnome.org/~bobk/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: strange language in the status pages

2006-03-29 Thread Bob Kashani
On Wed, 2006-03-29 at 12:13 -0800, Bob Kashani wrote:
 On Wed, 2006-03-29 at 21:26 +0200, Vincent van Adrighem wrote:
  Op Wed, 29 Mar 2006 16:11:40 +0300
  schreef Tommi Vainikainen [EMAIL PROTECTED]:
  
   On 2006-03-29T14:58:04+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Browsing through the status pages (we have 100 languages now!) I
found a strange language that I haven't heard of before: nl-1
Looking closer I see that there's only one module translated, and
it's an old version of a gucharmap module translated to Dutch
(nl) 
   
   That nl-1.po was committed by Vincent van Adrighem many days ago.
   
   Can you Vincent explain us curious people what is that language?-)
   It is only in gucharmap branch gnome-2-14, and it is not listed in
   configure.ac ALL_LINGUAS. So was this some kind of mistake or not?
   
   What is the difference between Dutch (nl) and nl-1?
   
  snip
  Oh my...I'm so sorry. That's a mistake commit. It should be removed.
  
  I tried to remove it, but the cvs server won't let me. It seems
  there's a bug in the server side scripts that don't let someone
  remove a po file:
  --
  [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$ cvs remove nl-1.po
  cvs server: scheduling `nl-1.po' for removal
  cvs server: use 'cvs commit' to remove this file permanently
  [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$ cvs ci
  cvs commit: Examining .
  *
  *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team ***
  *
  You are trying to commit an invalid .po file!
  Please verify it first with msgfmt. Any problems
  please contact gnome-i18n@gnome.org.
  
  msgfmt: error while opening nl-1.po for reading: No such file or
  directory cvs server: Pre-commit check failed
  cvs [server aborted]: correct above errors first!
  cvs commit: saving log message in /tmp/cvsQRhwdY
  [EMAIL PROTECTED]:~/source/gucharmap/po$
  --
  
  Can someone help us out here?
 
 After you do a 'cvs remove' you need to do a 'cvs commit' to commit the
 changes.

Duh, sorry... :)

Bob

-- 
Bob Kashani
http://www.gnome.org/~bobk/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release notes keep changing (was Re: Stripped translations for gnome-user-guide)

2006-03-14 Thread Bob Kashani
On Tue, 2006-03-14 at 14:48 +0100, Danilo Šegan wrote:
 Hi Nickolay, Bob,
 
 Today at 10:57, Nickolay V. Shmyrev wrote:
 
  And just a note, please stop modifications of release note, it's
  really hard to update translations every hour. Probably we need doc
  freeze timeline for the next release cycle. 
 
 Release notes are not part of other docs stuff: they just use the same
 technology.  Unfortunately, we had entirely new bunch of editors for
 them this round (Bob Kashani), and they were not very gentle to
 translators (probably due to misunderstandings: IMO, it's better to
 have less than perfect English version, and 23 translations [as we had
 last year], than excellent English version, and no [or 2] complete
 translations).

The Release Notes are now frozen. There will be no more changes unless
we find something glaring (which I really doubt). But I will mail the
list if any changes need to be made.

I also want to apologize to all the translators for making changes so
late in the process. This is completely my fault. I didn't completely
understanding how the whole translations process was done.

 I offered to do simple corrections in en.po for them, but I guess we'd
 need more explaining for Bob to understand what it means and how is it
 done.  Though, it's also explained in the Typos section on
 
   http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating
 
 
 Bob, you can simply translate the parts which have errors to those
 with corrections, and PO file format is simple.  Grab untranslated one
 from
 
   http://kvota.net/doc-l10n/PO/release-notes.HEAD.pot
 
 (it's periodically regenerated, so you may need to wait for it to
 change when you change XML source, which is why you shouldn't change
 XML source anymore ;), and search for things you want to correct in
 msgid's and enter it in corresponding msgstr.  Once you update it,
 commit it as en.po according to 
 
   http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating
 
 and put any additional corrections there.

Ok, I'll add en. I've never done a translation before so if I have any
questions I'll be sure to ask. :)

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release-notes not showing on status page :(

2006-03-14 Thread Bob Kashani
On Wed, 2006-03-15 at 15:26 +1030, Clytie Siddall wrote:
 Hi guys :)
 
 I'm trying to keep track of the Release-Notes changes, and I  
 submitted my first complete translation a couple of days ago, but  
 although it's here:
 
 http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/ 
 notes/docbook/vi/
 
 it's still not showing here:
 
 http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#release-notes
 
 Have I put it in the wrong place? :(
 
 (Hope not, all the figures are there too!)

You never added your translation to Makefile_shared.am_fragment. I added
it for you. :)

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release-notes not showing on status page :(

2006-03-14 Thread Bob Kashani
On Wed, 2006-03-15 at 15:49 +1030, Clytie Siddall wrote:
 On 15/03/2006, at 3:48 PM, Bob Kashani wrote:
 
  You never added your translation to Makefile_shared.am_fragment. I  
  added
  it for you. :)
 
 Thanks very much, Bob. Too many things to remember, too little  
 available brain (mine, that is). :(
 
 I'm very glad that it is at least up there!
 
 Does that mean I have to add all the figures separately to that file,  
 too? :o

No. Everything should work now, once the scripts run it'll get updated.
Sometimes it takes a little while so be patient. :)

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Which screenshots for release-notes?

2006-03-12 Thread Bob Kashani
On Mon, 2006-03-13 at 14:46 +1030, Clytie Siddall wrote:
 On 12/03/2006, at 6:39 PM, Vincent Untz wrote:
 
  Here's where the release notes are in CVS:
  http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/ 
  notes/docbook/
 
  You can find the screenshots in the C/figures/ directory, as usual :-)
 
 Thanks, Vincent.
 
 I wanted to check the module out, myself, but couldn't get the URL  
 right.
 
 I tried:
 
 cvs -z3 -d :ext:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/gnome co start/2.14/notes/ 
 docbook

That should be: gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/notes/docbook

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-10 Thread Bob Kashani
On Fri, 2006-03-10 at 14:05 -0600, Shaun McCance wrote:
 On Mon, 2006-03-06 at 23:57 +0800, Davyd Madeley wrote:
  Ok guys and gals. I am announcing a preliminary draft of the release
  notes for 2.14. We now require proof readers for spelling, grammar and
  technical correctness.
  
  The latest committed version is online at:
  http://www.gnome.org/start/2.14/notes/C/index.html
  
  You can also check out the release notes from CVS:
  http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/notes/docbook/C/
  
  We are using gnome-doc-utils for translation. I hope the translators
  know how to get all of that working, because I have no idea.
  
  Warning, I AM AN AUSTRALIAN, SPELLINGS MAY BE CONSIDERED INCORRECT. My
  grammar is also pretty appalling. Please send through corrections for
  these. Feel free to correct minor spelling mistakes yourself.
  
  Discussion should happen on list as appropriate or on the IRC channel
  #release-notes on irc.gnome.org.
 
 Way later than I'd hoped to provide this, but I've
 attached a diff with some small changes.  This is
 strictly copy editing; I didn't touch content.
 
 Basically, the diff says this:

Seems you forgot to add the diff, Shaun...

Bob

 * I am a religious supporter of the serial comma.  Googling
   for support brought up this very succinct argument:
   http://www.getitwriteonline.com/archive/021201.htm
 
 * The GDP Style Guide says file system.
 
 * Shutdown is a noun.  Shut down is a verb.
 
 * Some compound adjectives needed hyphenating.
 
 * Germans capitalize every last noun, but we don't.
 
 * Nautilus is referred to everywhere (inclding throughout
   this document) as the file manager.  So a lone reference
   to the file browser seemed out of place.
 
 * A few commas were missing, not just the serial type.
 
 This is great work, Davyd.
 
 --
 Shaun
 
 
-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-10 Thread Bob Kashani
On Fri, 2006-03-10 at 14:40 -0600, Shaun McCance wrote:
 On Fri, 2006-03-10 at 12:32 -0800, Bob Kashani wrote:
  On Fri, 2006-03-10 at 14:05 -0600, Shaun McCance wrote:
   On Mon, 2006-03-06 at 23:57 +0800, Davyd Madeley wrote:
Ok guys and gals. I am announcing a preliminary draft of the release
notes for 2.14. We now require proof readers for spelling, grammar and
technical correctness.

The latest committed version is online at:
http://www.gnome.org/start/2.14/notes/C/index.html

You can also check out the release notes from CVS:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/notes/docbook/C/

We are using gnome-doc-utils for translation. I hope the translators
know how to get all of that working, because I have no idea.

Warning, I AM AN AUSTRALIAN, SPELLINGS MAY BE CONSIDERED INCORRECT. My
grammar is also pretty appalling. Please send through corrections for
these. Feel free to correct minor spelling mistakes yourself.

Discussion should happen on list as appropriate or on the IRC channel
#release-notes on irc.gnome.org.
   
   Way later than I'd hoped to provide this, but I've
   attached a diff with some small changes.  This is
   strictly copy editing; I didn't touch content.
   
   Basically, the diff says this:
  
  Seems you forgot to add the diff, Shaun...
 
 Well that was silly of me.

Applied, thanks. :)

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Bob Kashani
On Thu, 2006-03-09 at 23:30 +0100, Claus Schwarm wrote:
 Hi, 
 
 two suggestion if I'm not too late already:
 
  1.) The first sentence is too long: Please stop it after platforms
  otherwise people with low attention will stop reading right there. 
  2.) includes sounds strange. Why not just remove it?
 
 The paragraph then reads:
 
  GNOME 2.14 is the latest version of the GNOME Desktop; a popular,
 multi-platform desktop environment for Linux™, UNIX™ and other
 platforms. Based on Free and Open Source Software, GNOME provides all
 of the common tools computer users have come to expect of a modern
 computing environment, as well as a flexible and powerful platform for
 software developers.

I like this much better. It flows much nicer too. I made the changes. 

Thanks,

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Bob Kashani
On Thu, 2006-03-09 at 08:31 -0400, Pedro de Medeiros wrote:
 On 3/6/06, Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Ok guys and gals. I am announcing a preliminary draft of the release
  notes for 2.14. We now require proof readers for spelling, grammar and
  technical correctness.
 
 
 I guess I found one:
 
 release-notes.xml:42
 
 (...) To learn more about GNOME and the 
 qualities that distinguishes it from (...)
 
 Should be qualities that distinguish it (...), it is in plural form.

Good catch. Fixed. :)

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Bob Kashani
On Mon, 2006-03-06 at 23:57 +0800, Davyd Madeley wrote:
 Ok guys and gals. I am announcing a preliminary draft of the release
 notes for 2.14. We now require proof readers for spelling, grammar and
 technical correctness.
 
 The latest committed version is online at:
 http://www.gnome.org/start/2.14/notes/C/index.html
 
 You can also check out the release notes from CVS:
 http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.14/notes/docbook/C/
 
 We are using gnome-doc-utils for translation. I hope the translators
 know how to get all of that working, because I have no idea.
 
 Warning, I AM AN AUSTRALIAN, SPELLINGS MAY BE CONSIDERED INCORRECT. My
 grammar is also pretty appalling. Please send through corrections for
 these. Feel free to correct minor spelling mistakes yourself.
 
 Discussion should happen on list as appropriate or on the IRC channel
 #release-notes on irc.gnome.org.
 
 Addendum:
  - If anyone knows the status of the LiveCD, that section requires
 updating.
  - Danilo was meant to be providing the i18n stats page, he said he
 added it, but I can't see where.
  - Does anyone want to take charge on writing a press release? I am
 willing to raise my hand again if so required.

Danilo, would you mind adding a few screenshots to the rni18n page to
show case the internationalize support. Also, what do you think about
getting rid of the p tag in the list of languages to condense the list
a little?

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Bob Kashani
On Fri, 2006-03-10 at 07:35 +0800, Davyd Madeley wrote:
 On Fri, Mar 10, 2006 at 12:27:32AM +0100, Danilo ??egan wrote:
 
  With Gnome 2.12 we were very successful with translation (24
  languages!), but notes were finished two weeks before the release,
  and stabilised at least a week before release.  I think it looked
  really cool on
 
 This is basically my fault for sucking really badly. I should stop
 offering to do things, because I suck.
 
  and it gave an impression of Gnome truly being the international
  desktop it is :)
 
 That said, I don't think we had the same amount of focus over the
 release notes from people with actual English degrees last time. If
 only we could combine both.
 
 I am going to let Bob and Claus finish up with the editing, but I
 will understand if at GUADEC, any translators want to come up and
 punch me in the face.

In general I think that you've done a really good job. Most of the
paragraphs are concise and to the point. Not bad for a CS guy. :)

I also do understand Danilo's, concerns about translators so we will try
and minimize the changes to make it easier for them.

I think that overall we're in pretty good shape.

Bob

-- 
Bob Kashani
GARNOME Project
http://www.gnome.org/projects/garnome

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n