Re: No Subject
Yes, I mean the month names. They were written in Russian by Timur, but we have our own Kyrgyz month names. And I want to fix this mistake. On 7/28/12, Bahodir 6aho...@gmail.com wrote: Coming from the same region as Chingis, I think what he means is that he wants to change the translations of month names. Of course, I might be wrong. Hi Chingis, On Sat, 2012-07-28 at 04:04 +0600, Chingis Jumaliev wrote: Also I want to change the old translations of months into kyrgyz. I am not sure what you mean by that. Could you elaborate, or put it into other words? Thanks, andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[no subject]
Where can I change the order of date in the calendar, I want to make like this: year month day week, from big to small. Also I want to change the old translations of months into kyrgyz. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Kyrgyz po file
Why I cant send my translations without intermediaries? I do not like the old translations of Timur, I want to translate alone. On 7/24/12, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote: El dt 24 de 07 de 2012 a les 02:58 +0600, en/na Chingis Jumaliev va escriure: Please, can someone upload my translation? http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ky Hi Chingis, Timur (CC'd) should be the one uploading them as he has a git account and is also the coordinator for your language. Try to make him either upload it, or add a comment, or a response to this email saying that the translation is fine. Note that as, at least me, don't know anything about your language, if we upload any file we are asked for without the approval of anyone, there could be mistakes, offensive language or things like that that no kyrgyz speaker would like to see, thus we have the coordinator position :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Kyrgyz po file
Ok, but why so long Timur check my translation? I sent him my translation 7 days ago. On 7/24/12, Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com wrote: Well, all translation teams have a coordinator who reviews and approves translations before uploading them. As Gil said, if your translation contents offensive language, typos, etc, you'd be degradating GNOME's quality. Maybe this is a very restrictive model for you, but this is not the correct list to discuss about it. You should email your team coordinator and explain him/her your point of view. if he/she considers you're qualified to upload your own translations without any review, you could request git access. Translations are a visible face of the software's quality... what would you think about a great software, but with a horrible translation (and be sure it exists...)? If you don't like the translations made by another people, you can change them, but I recommend you to talk about it first with the original translator (if he/she is still active in your team). Cheers 2012/7/24 Chingis Jumaliev chingis...@gmail.com Why I cant send my translations without intermediaries? I do not like the old translations of Timur, I want to translate alone. On 7/24/12, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote: El dt 24 de 07 de 2012 a les 02:58 +0600, en/na Chingis Jumaliev va escriure: Please, can someone upload my translation? http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ky Hi Chingis, Timur (CC'd) should be the one uploading them as he has a git account and is also the coordinator for your language. Try to make him either upload it, or add a comment, or a response to this email saying that the translation is fine. Note that as, at least me, don't know anything about your language, if we upload any file we are asked for without the approval of anyone, there could be mistakes, offensive language or things like that that no kyrgyz speaker would like to see, thus we have the coordinator position :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Kyrgyz po file
I am currently translating these softwares, and I have no problems with them, I'm not a troll who wants to write offensive language in the translations. I spend all my time from morning till night on them. Klavaro Stellarium Teeworlds Blender WordPress LibreOffice Firefox On 7/24/12, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote: On Tue, 2012-07-24 at 15:11 +0600, Chingis Jumaliev wrote: Ok, but why so long Timur check my translation? I sent him my translation 7 days ago. I don't know the specific reasons for this case, but keep in mind that people also have reallife jobs that can be time-consuming, or are on holidays sometimes, and need to spend some time reviewing the translation first before committing it to GNOME's code repository. If you have not heard back after two or three weeks, I would send a friendly email to the language coordinator, asking if everything is fine and if you could help in any kind of way to speed up the process a little bit. andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Kyrgyz po file
Please, can someone upload my translation? http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ky ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
kyrgyz po file
Please upload it someone into kyrgyz language http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ky ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
upload kyrgyz gnome-menus
Please can someone upload the kyrgyz translation of the gnome-menus. po file is here https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679959 Thanks. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[no subject]
There is an inactive coordinator of kyrgyz team. His email does not work. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: kyrgyz language
I want to be the coordinator of kyrgyz team. On Tue, Apr 17, 2012 at 1:58 AM, Bahodir 6aho...@gmail.com wrote: Welcome to Gnome! Follow this link: https://live.gnome.org/**TranslationProjecthttps://live.gnome.org/TranslationProject It has all the information you need. Bascially, you want to apply for the team coordinator position first. Once you are the coordinator, you can push your changes to git. Best, Bahodir On 04/16/12 14:27, chingis wrote: I want to translate the Gnome, but there are no any active members. How can I begin to translate and commit. __**_ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/**listinfo/gnome-i18nhttp://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n