Translation of GNOME Circle website
Hi all, seeing that the apps.gnome.org website is translated in various languages, I figured it would be nice to have GNOME Circle's web page localized, too. Is there currently any way to translate it? Cheers -- Davide Ferracin___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Pictures in help pages: how to add them to the translation?
Understood. I'll try this way then. Thank you! -- Davide Ferracin --- Original Message --- Il mercoledì 25 maggio 2022 10:59, Alexandre Franke ha scritto: > On Tue, May 24, 2022 at 1:29 PM Davide Ferracin via gnome-i18n > wrote: > >> Hi everyone, > > Hi, > >> I recently translated the Epiphany help pages, and there's a couple of >> pictures in it that need to be localised. I was told to open a merge request >> on Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs closed it saying that >> translation improvements via merge requests are not to be accepted. I don't >> know what to do: I can't find anything on the wiki pages of Translation >> Project, or other help pages, regarding this matter. What's the suggested >> workflow here? > > Every translation, be it UI, docs, websites, or screenshots, should go > through Damned Lies. This ensures quality and deduplication of work. Remember > that maintainers are not qualified to review the work of hundreds of > translators across tens of languages. > > For screenshots specifically, Damned lies is not able to push directly to the > repo, but that doesn’t mean it should be bypassed. Instead, once the proper > process has been followed and the screenshot was approved, a team coordinator > can open the MR on Gitlab (and a message to remind the maintainers that they > are a coordinator, and DL cannot push this, is welcome so the maintainer > doesn’t get confused). > -- > > Alexandre Franke > GNOME Hacker___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Pictures in help pages: how to add them to the translation?
Hi everyone, I recently translated the Epiphany help pages, and there's a couple of pictures in it that need to be localised. I was told to open a merge request on Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs closed it saying that translation improvements via merge requests are not to be accepted. I don't know what to do: I can't find anything on the wiki pages of Translation Project, or other help pages, regarding this matter. What's the suggested workflow here? Cheers -- Davide Ferracin___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: POT file is obsolete. How do I generate a new one?
I see a new POT file, so I guess it went okay. Thank you! The file does not match with the current version of the app I have on my computer, though, since a lot of strings remain untranslated after filling out the PO file in my language; honestly, I do not know where the problem lies. Cheers -- Davide Ferracin ‐‐‐ Original Message ‐‐‐ Il giovedì 28 ottobre 2021 13:27, Daniel Mustieles García ha scritto: > Now it should be up-to-date in Damned Lies. > > I forced the update of the stats for that module. Please check it's ok. > > Regards > > El jue, 28 oct 2021 a las 12:47, Davide Ferracin via gnome-i18n > () escribió: > >> Hi all, >> I recently started translating the Health app. In the meantime a new version >> was published, but the POT file on l10n.gnome.org [1] still refers to the >> previous version, so if I published my translation it would already be >> obsolete (also, I would not be able to test it locally). Since I do not know >> how long it will get to see the updated POT file on the website, I tried to >> generate one manually from the app source code using xgettext, but it seems >> it does not recognise Rust, which the app is written in, as a language and a >> lot of translatable strings are missing as a consequence. I did not find >> anything that could help me in the online translation guides; what should I >> do now? >> >> [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/health/master/po/it/ >> >> Cheers >> -- >> Davide Ferracin >> ___ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
POT file is obsolete. How do I generate a new one?
Hi all, I recently started translating the Health app. In the meantime a new version was published, but the POT file on l10n.gnome.org [1] still refers to the previous version, so if I published my translation it would already be obsolete (also, I would not be able to test it locally). Since I do not know how long it will get to see the updated POT file on the website, I tried to generate one manually from the app source code using xgettext, but it seems it does not recognise Rust, which the app is written in, as a language and a lot of translatable strings are missing as a consequence. I did not find anything that could help me in the online translation guides; what should I do now? [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/health/master/po/it/ Cheers -- Davide Ferracin___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n