[caribou] Created branch gnome-3-0

2011-04-14 Thread Eitan Isaacson
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:

 40e0b0b... Updated Japanese translation

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Caribou: retroactive freeze break exception request

2010-09-01 Thread Eitan Isaacson
Hi folks.

I apologize for breaking the string freeze in caribou. I am not sure what I
was thinking.

On another note, I want to de-propose caribou for this release. So hopefully
we could unfreeze it, and it could be ignore for a while until it will be
proposed again for a future cycle.

Cheers,
  Eitan.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[accerciser] Created branch gnome-2-30

2010-04-03 Thread Eitan Isaacson
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to:

 2757528... Fixes to Catalan translation

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


accerciser branched for development

2010-04-03 Thread Eitan Isaacson
Hi.

I just branched Accerciser so we could do some interesting stuff in
trunk for the upcoming release.

The stable branch is now on gnome-2-30.

Cheers,
  Eitan.



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


accerciser branched for 2.27

2009-05-02 Thread Eitan Isaacson
Hi.

This week I branched accerciser so we could do some interesting stuff in
trunk for the upcoming 2.28 release.

The stable branch is now on gnome-2-26.

Cheers,
  Eitan.


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


accerciser branched for 2.25

2008-10-08 Thread Eitan Isaacson
Hi.

Today I branched accerciser so we could do some interesting stuff in
trunk for the upcoming 2.26 release.

The stable branch is now on gnome-2-24.

Cheers,
  Eitan.


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String/UI changes in Accerciser release

2008-07-20 Thread Eitan Isaacson
Hi,

We have some string additions and UI changes to Accerciser in the latest
dev release (1.3.5, and in trunk). Sorry I couldn't get this in last release,
hopefully this will be the only change in this cycle.

The changes consist of a new configuration tab for the highlight functionality,
and a context menu in the main accessible treeview.

Below is a summary of the added strings.

Thanks!

Eitan.


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


accerciser branched for 2.22

2008-02-28 Thread Eitan Isaacson
Hi y'all.

Accerciser has been branched for 2.22. Development for 2.23/2.24 is
currently taking place in trunk.

Cheers,
Eitan.



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String change in Orca trunk

2008-02-06 Thread Eitan Isaacson
Hi,

We have a minor string change in Orca.
Instead of France French 1, it is France French Grade 1.
It was probably obvious anyway.

Thanks!

Eitan.


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String/UI changes in Orca release

2008-01-17 Thread Eitan Isaacson
Hi,

We have some string additions and UI changes to Orca in the latest
dev release (and in trunk).
They mostly involve contracted (grade 2) braille support.
You could read about that on Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Braille

Thanks!

Eitan.


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String/UI changes in Accerciser release

2008-01-14 Thread Eitan Isaacson
Hi,

We have some string additions and UI changes to Accerciser in the latest
dev release (and in trunk).
They mostly involve a new plugin. The scrollkeeper docs have also been
updated.

Thanks!

Eitan.


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Accerciser and string freeze

2007-10-25 Thread Eitan Isaacson
Sorry about that. I didn't realize that those files were marked for
translation in the Accerciser module.

Anyway, we now have a gnome-2.20 branch.

Cheers,
Eitan.

On Wed, 2007-10-24 at 22:12 +0200, Claude Paroz wrote:
 Hi Eitan,
 
 I have to signify you that you broke String Freeze [1] of GNOME 2.20
 when you added new files in accerciser:
   * macaroon/macaroon/playback/keypress_actions.py
   * macaroon/macaroon/playback/sequence.py
   * macaroon/macaroon/playback/wait_actions.py
 
 May I suggest you branch accerciser for gnome-2-20, and that you commit
 any file with new strings in trunk only ?
 
 Thanks for your cooperation.
 
 Claude
 
 [1] http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Uninformative string in accerciser

2007-07-17 Thread Eitan Isaacson
Thank you,
I just committed a fix for that.

Eitan.

On Tue, 2007-07-17 at 17:04 +0100, Simos Xenitellis wrote:
 Στις 17-07-2007, ημέρα Τρι, και ώρα 16:21 +0200, ο/η Daniel Nylander
 έγραψε:
  (me is now back from 2 sunny and wet (the bar) weeks in Greece)
  
  
  Can someone help me find out what this string in accerciser means?
  
  #: ../plugins/interface_view.glade.h:23
  msgid C
  msgstr 
  
 
 The message comes from 
 http://svn.gnome.org/viewcvs/accerciser/trunk/plugins/interface_view.glade?view=markup
 Do a search for something like C and you will get 
 
 widget class=GtkLabel id=img_locale_label
 property name=visibleTrue/property
 property name=xalign0/property
 property name=label translatable=yesC/property
 property name=selectableTrue/property
 accessibility
   atkrelation target=label60 type=labelled-by/
   /accessibility
 /widget
 
 It is part of something like
 
 Locale: C
 
 and while the label Locale is translatable, the result (C) is
 determined when you run the program.
 
 Just talked with Eitan and apparently this message should not have been
 marked as translatable. 
 
 Simos
 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n