Call for finishing translations for new release of ekiga

2013-02-11 Thread Eugen Dedu

Hi,

4.0.1 release of ekiga is due soon, perhaps on Wendnesday.  The v4_0 
branch, which is used for this release, has been and will be string freeze.


http://l10n.gnome.org/module/ekiga/#v4_0

Best regards,
--
Eugen
http://eugen.dedu.free.fr
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New ekiga release

2012-09-28 Thread Eugen Dedu

On 19/09/12 10:08, Eugen Dedu wrote:

On 18/09/12 19:48, Gil Forcada wrote:

El dt 18 de 09 de 2012 a les 17:41 +0200, en/na Eugen Dedu va escriure:

Dear translators,

This is to inform you that I have just fixed capitalization issues with
strings in Ekiga
(http://git.gnome.org/browse/ekiga/commit/?id=c138257a), according to
HIG. Unfortunately, this broke strings... So if you have a bit of
time, please update your translation, it should be easy. We plan to
release ekiga 4.0.0 on Monday.

The branch to be used is master, http://git.gnome.org/browse/ekiga/tree.

Best regards,


Hi,

I'm afraid that, unfortunately, translators would be hammering their
preferred input method translating GNOME 3.6 which is around the
corner...

Would make sense to release a 4.0.1 a week or so (with another,
appreciated btw., notice like this one) after GNOME is out?

That would give you quite a lot of translations more I would guess (at
least the Catalan one for sure :)


After discussion with Damien, we decided to delay by one week ekiga
4.0.0. This also allows us to fix the last remaining string issues this
week :o) I will resend you a reminder e-mail in exactly one week, once
gnome is out.


So as promised here is the reminder to update ekiga translations.  The 
initial plan was to release ekiga 4.0.0 in three days, on Monday, but 
very probably we will release a few days or one week later.


It will be a very good release, probably the best one, so please update 
the translations on Monday evening UTC if you have the time.  Strings 
are frozen from now until then.


--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New ekiga release

2012-09-19 Thread Eugen Dedu

On 18/09/12 19:48, Gil Forcada wrote:

El dt 18 de 09 de 2012 a les 17:41 +0200, en/na Eugen Dedu va escriure:

Dear translators,

This is to inform you that I have just fixed capitalization issues with
strings in Ekiga
(http://git.gnome.org/browse/ekiga/commit/?id=c138257a), according to
HIG.  Unfortunately, this broke strings...  So if you have a bit of
time, please update your translation, it should be easy.  We plan to
release ekiga 4.0.0 on Monday.

The branch to be used is master, http://git.gnome.org/browse/ekiga/tree.

Best regards,


Hi,

I'm afraid that, unfortunately, translators would be hammering their
preferred input method translating GNOME 3.6 which is around the
corner...

Would make sense to release a 4.0.1 a week or so (with another,
appreciated btw., notice like this one) after GNOME is out?

That would give you quite a lot of translations more I would guess (at
least the Catalan one for sure :)


After discussion with Damien, we decided to delay by one week ekiga 
4.0.0.  This also allows us to fix the last remaining string issues this 
week :o)  I will resend you a reminder e-mail in exactly one week, once 
gnome is out.


--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


New ekiga release

2012-09-18 Thread Eugen Dedu

Dear translators,

This is to inform you that I have just fixed capitalization issues with 
strings in Ekiga 
(http://git.gnome.org/browse/ekiga/commit/?id=c138257a), according to 
HIG.  Unfortunately, this broke strings...  So if you have a bit of 
time, please update your translation, it should be easy.  We plan to 
release ekiga 4.0.0 on Monday.


The branch to be used is master, http://git.gnome.org/browse/ekiga/tree.

Best regards,
--
Eugen Dedu, ekiga release manager
http://eugen.dedu.free.fr
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


New ekiga release

2012-08-20 Thread Eugen Dedu

Dear translators,

This is to inform you that Ekiga, the softphone, will release in two 
days its version 3.9.90 (4.0.0 beta) from master branch, 
http://git.gnome.org/browse/ekiga/tree, so if you can please update its 
translations.


The plan is to release 4.0.0 in September.

Best regards,
--
Eugen Dedu, ekiga release manager
http://eugen.dedu.free.fr
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break for ekiga

2011-09-20 Thread Eugen Dedu

On 16/09/11 17:32, Dr. Michael J. Chudobiak wrote:

On 09/16/2011 11:02 AM, Eugen Dedu wrote:


I know I am late, but, given some feedbacks from users, I really think
it is useful to introduce to ekiga users what you need to make ekiga
working. So I would like to commit a string such as:

If you do not have a SIP or a H323 account, ekiga can be used only in
your network (for example inside your enterprise). On the contrary,
you need such an account if you want to be joined by people on
Internet. Many Web sites allow you to create an account. We propose
you to use a free ekiga.net acount, which allows you to be joined by
any person with any SIP account. If you are satisfied how ekiga works
for you and you want to call regular/land phones too, we propose you
to buy a diamond.us SIP account, which has cheap prices.

The following two pages allow you to create such accounts.

Is it possible to add this string?


I can't tell you if a string addition is possible, but that phrasing is
pretty awkward in English (and account is spelled incorrectly in one
place). I would suggest this instead:


If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on
your local internal network (inside your company, for example). You will
require an account if you want to be accessible to people on the
Internet. Many web sites allow you to create an account. We suggest
that you use a free ekiga.net account, which allows you to be joined by
any person with a SIP account. If you want to call regular phone lines
too, we suggest that you purchase an inexpensive diamond.us SIP account.

The following two pages allow you to create such accounts.


I hope this is helpful!


Indeed, thank you very much!  I will commit it.

--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String freeze break for ekiga

2011-09-16 Thread Eugen Dedu

Hi,

I know I am late, but, given some feedbacks from users, I really think 
it is useful to introduce to ekiga users what you need to make ekiga 
working.  So I would like to commit a string such as:


If you do not have a SIP or a H323 account, ekiga can be used only in
your network (for example inside your enterprise).  On the contrary,
you need such an account if you want to be joined by people on
Internet.  Many Web sites allow you to create an account.  We propose
you to use a free ekiga.net acount, which allows you to be joined by
any person with any SIP account.  If you are satisfied how ekiga works
for you and you want to call regular/land phones too, we propose you
to buy a diamond.us SIP account, which has cheap prices.

The following two pages allow you to create such accounts.

Is it possible to add this string?

--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'ekiga.master'

2010-06-04 Thread Eugen Dedu

On 03/06/10 20:43, Andre Klapper wrote:

Am Donnerstag, den 03.06.2010, 20:30 +0200 schrieb Eugen Dedu:

We do not yet know which version will be released with gnome 2.30.  So I
reverted the change, sorry for bothering you.


GNOME 2.30 was already released two months ago. According to
http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/desktop/2.30/2.30.0/sources/ Ekiga 3.2.6
was used. The GNOME schedule can be found at
http://live.gnome.org/TwoPointThirtyone/ .


I still do not understand why this constrain.  It seems to me that the
natural solution is that 1-2 months before each release, the branch (or
the HEAD if the branch does not exist) enters string freeze, and before
that everything is allowed.


Exactly.


This gives translators 1-2 months to work
on translations.  But we are now four months away from the release and
we cannot make string changes for this release...


You did not branch Ekiga yet after GNOME 2.30 was released. And all the
branches of those apps used for GNOME 2.30 are string frozen for all
times and one day.
So branch Ekiga for gnome-2-30, gnome-2-30 will be used for more stable
releases of Ekiga in GNOME 2.30, and feel free to changes any strings in
git master which will be branched to gnome-3-0 in a few months. Or so.


To resume: if I make a branch called gnome-2-30 from current stable 
branch (gnome-2-26), it will automatically become current stable branch 
and will be string frozen forever, while master becomes ok for string 
changes until 1-2 months before gnome 3.0, cf. its roadmap.  Is all that 
right?


--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'ekiga.master'

2010-06-03 Thread Eugen Dedu

On 02/06/10 22:02, Claude Paroz wrote:

Le mercredi 02 juin 2010 à 17:39 +, GNOME Status Pages a écrit :

This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'ekiga.master':

+ 0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom
 + Kind of network selected in the assistant

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___


Hi Eugen,

Your recent commit in ekiga broke string freeze [1]. If you have string
changes to make, I suggest you branch ekiga for gnome-2-30 before
committing them.

Cheers,

Claude

[1] http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes


I might be missing something.  At 
http://live.gnome.org/TwoPointThirtyone I see that string freeze starts 
on July 12, isn't that right?!


--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'ekiga.master'

2010-06-03 Thread Eugen Dedu

On 03/06/10 16:30, Claude Paroz wrote:

Le jeudi 03 juin 2010 à 10:24 +0200, Eugen Dedu a écrit :

On 03/06/10 07:18, Claude Paroz wrote:

Le jeudi 03 juin 2010 à 06:45 +0200, Eugen Dedu a écrit :

On 02/06/10 22:02, Claude Paroz wrote:

Le mercredi 02 juin 2010 à 17:39 +, GNOME Status Pages a écrit :

This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'ekiga.master':

+ 0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom
   + Kind of network selected in the assistant

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___


Hi Eugen,

Your recent commit in ekiga broke string freeze [1]. If you have string
changes to make, I suggest you branch ekiga for gnome-2-30 before
committing them.

Cheers,

Claude

[1] http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes


I might be missing something.  At
http://live.gnome.org/TwoPointThirtyone I see that string freeze starts
on July 12, isn't that right?!


Yes, for the next cycle. But when a module is string freezed, it is
forever! So the only way to 'defreeze' it is to create a branch so the
freeze apply to the branch and no more to master.


Is it possible to put gnome-2-26 branch in freeze, as it is the current
stable branch, and let master as unstable (we hope to create unstable
releases for it)?


Yes, of course, if you confirm that the version released in GNOME 2.30
is from the 2.26 branch, it is even the right thing to do.


We do not yet know which version will be released with gnome 2.30.  So I 
reverted the change, sorry for bothering you.


I still do not understand why this constrain.  It seems to me that the 
natural solution is that 1-2 months before each release, the branch (or 
the HEAD if the branch does not exist) enters string freeze, and before 
that everything is allowed.  This gives translators 1-2 months to work 
on translations.  But we are now four months away from the release and 
we cannot make string changes for this release...


Reference: The string freeze will continue for every module affected by 
the freeze until the module has branched for gnome-2-30. Only after that 
point, HEAD will no longer be affected by the string freeze. The 
gnome-2-30 branch will be affected by the string freeze in eternity.


--
Eugen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n