problem pushing library-web

2018-07-24 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Hi,
I got this problem committing the friulian translation of library-web for
gnome infrastructure:

[Errno 128] Command: "['git', 'push', 'origin', 'master']", Error: GitLab:
You are not allowed to push code to this project. fatal: Could not read
from remote repository. Please make sure you have the correct access rights
and the repository exists.

can anyone commit it?

Thank you
Best regards

Fabio Tomat
# Friulian translation for library-web.
# Copyright (C) 2017 library-web's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
# Fabio Tomat , 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/";
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 15:19+\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat \n"
"Language-Team: Friulian \n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"

#: ../data/catalog.xml.in.h:1
msgid "GNOME Documentation Library"
msgstr "Librarie di Documentazion GNOME"

#: ../data/catalog.xml.in.h:2
msgid "Home"
msgstr "Inizi"

#: ../data/catalog.xml.in.h:3
msgid "Users"
msgstr "Utents"

#: ../data/catalog.xml.in.h:4
msgid "About"
msgstr "Informazions"

#: ../data/catalog.xml.in.h:5
msgid ""
"Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex "
"system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that "
"easier, we've provided some very useful documentation."
msgstr ""
"Ancje se al è une vore facil, GNOME al è un grant e complès sisteme, si che "
"duncje al covente imparâ alc par podê doprâlu ad in plen. Par fâle facile, o "
"ven furnît cualchi documentazion une vore utile."

#: ../data/catalog.xml.in.h:6
msgid "Developers"
msgstr "Svilupadôrs"

#: ../data/catalog.xml.in.h:7
msgid ""
"For those who develop, or are interested in developing GNOME and "
"applications for GNOME. You will find developer documentation and "
"information on how to get involved, and much more, in the GNOME Developer "
"Center."
msgstr ""
"Par chei che a svilupin o a son interessâts tal svilup di GNOME e aes "
"aplicazions par GNOME. Tu cjatarâs documentazion di svilup, informazions su "
"ce mût partecipâ e tant altri, intal Centri di svilup di GNOME."

#: ../data/catalog.xml.in.h:8
msgid "Administrators"
msgstr "Aministradôrs"

#: ../data/catalog.xml.in.h:9
msgid ""
"Across the world, there are many large to small deployments of GNOME, with "
"their specific needs, and system administrators to manage them. Here you "
"will find information on tools and methods to work with many GNOME desktops."
msgstr ""
"In dut il mont a esistin une vore di implementazions grandis e piçulis di "
"GNOME, cun lis lôr specifichis necessitâts e aministradôrs di sisteme a "
"gjestîlis. Chi tu cjatarâs informazions sui struments e metodis par lavorâ "
"cun tancj scritoris GNOME."

#: ../data/catalog.xml.in.h:10
msgid "Available Languages:"
msgstr "Lenghis disponibilis:"

#: ../data/catalog.xml.in.h:11
msgid "Available Versions:"
msgstr "Versions disponibilis:"

#: ../data/catalog.xml.in.h:12
msgid "Core Libraries"
msgstr "Librariis cûr"

#: ../data/catalog.xml.in.h:13
msgid "Other Libraries"
msgstr "Altris librariis"

#: ../data/catalog.xml.in.h:14
msgid "White Papers"
msgstr "Documents uficiâi"

#: ../data/catalog.xml.in.h:15 ../data/overlay.xml.in.h:1
msgid "Guides"
msgstr "Vuidis"

#: ../data/catalog.xml.in.h:16
msgid "Development Guides"
msgstr "Vuidis pal svilup"

#: ../data/catalog.xml.in.h:17
msgid "How Do I...?"
msgstr "Ce mût fasio...?"

#: ../data/catalog.xml.in.h:18
msgid "C++ Development"
msgstr "Svilup C++"

#: ../data/catalog.xml.in.h:19
msgid "Manuals"
msgstr "Manuâi"

#: ../data/catalog.xml.in.h:20
msgid "Tutorials"
msgstr "Lezions"

#: ../data/catalog.xml.in.h:21
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domandis fatis di frecuent"

#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid "Others"
msgstr "Altris"

#: ../data/catalog.xml.in.h:23
msgid "Overview"
msgstr "Panoramiche"

#: ../data/catalog.xml.in.h:24
msgid "Tools"
msgstr "Struments"

#: ../data/catalog.xml.in.h:25
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Progjet di documentazion di GNOME"

#: ../data/catalog.xml.in.h:26
msgid ""
"There is no translation of this documentation for your language; the "
"documentation in its original language is displayed instead."
msgstr ""
"No je la traduzion di cheste documentazion pe tô lenghe; al so puest e "
"vignarà mostrade la documentazion te lenghe origjinâl."

#: ../data/catalog.xml.in.h:27
msgid "see other translations for this documentation"
msgstr "viôt altris traduzions par cheste documentazion"

#: ../data/catalog.xml.in.h:28
msgid "development version"
msgstr "version di svilup"

#: ../data/catalog.xml.in.h:29
msgid "Search"
msgstr "Cîr"

#: ../data/catalog.xml.in.h:30
msgid "Lookup Symbol"
msgstr

release notes not allowed translation

2018-09-02 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Don't know if I opened bug
 properly
but commiting from DL the translation to the release notes for GNOME 3.30 i
got this error
[Errno 128] Command: "['git', 'push', 'origin', 'gnome-3-30']", Error:
GitLab: You are not allowed to push code to this project. fatal: Could not
read from remote repository. Please make sure you have the correct access
rights and the repository exists.

Moreover I see that Friulian is not inserted to DOC_LINGUAS

Thank you for your efforts
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Gnome Clocks split cases for Tuesday Thursday

2020-07-14 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Hello,
I noticed that the string “T” (referred to Alarm|Repeat-On) is used to
display both Tuesday and Thursday (as explained in string comments). This
is true for English but in other languages those days uses different
letters (such as M for martars and J joibe in friulian or Martedì e Giovedì
in italian and so on...)
the same happens for Sunday and Saturday.

I think it should be fixed

Regards

Fabio Tomat
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Forbidden access

2020-08-12 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Trying to download or open the friulian translations (of every piece of
software) from damned lies I get:
Forbidden

You don't have permission to access this resource.


What should I do? Have someone blocked my access? If so why?


Best regards?

Fabio Tomat
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


fur_IT and Friulian

2020-10-19 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
I'm the maintainer of Friulian language in GNOME.
I noticed the presence of fur_IT in gnome languages
.
It is at 0% as other languages like it_IT, pt_PT, de_DE are.
Are those languages needed for some reasons/projects?
If so I need to port all my translations to fur_IT (as Italians, portuguese
and germans etc. should do respectively) and ask to be the maintainer of
that language too.

Regards
Fabio Tomat
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


help addressing a translation bug

2020-11-20 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
please, can someone address me where I should point out a missing/wrong
translation selecting friulian language in gnome-control-center's "region
and language" setting (or in "users" settings)
Friulian is listed as Friulian instead of Furlan (the state is correctly
written)
but I cannot find where it can be fixed (maybe I can fix it myself)

Regards
Fabio Tomat
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: help addressing a translation bug

2020-11-20 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Thank you all for your quick help. I'll go translate those projects
Regards

Fabio Tomat

Il giorno ven 20 nov 2020 alle ore 21:24 Gunnar Hjalmarsson <
gunna...@ubuntu.com> ha scritto:

> On 2020-11-20 20:47, Fabio Tomat via gnome-i18n wrote:
> > please, can someone address me where I should point out a missing/wrong
> > translation selecting friulian language in gnome-control-center's
> > "region and language" setting (or in "users" settings)
> > Friulian is listed as Friulian instead of Furlan (the state is correctly
> > written)
> > but I cannot find where it can be fixed (maybe I can fix it myself)
>
> The original English string is "Friulian".
>
> $ grep -B 3 Friulian /usr/share/xml/iso-codes/iso_639.xml
>  iso_639_2B_code="fur"
> iso_639_2T_code="fur"
> name="Friulian" />
>
> If your display language is Friulian, it will be shown as "Furlan" only
> if there is a Friulian translation of the language name. That seems not
> to be the case:
>
> https://hosted.weblate.org/projects/iso-codes/iso-639-2/
>
> HTH
>
> --
> Gunnar Hjalmarsson
> https://launchpad.net/~gunnarhj
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n