Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Gil Forcada Codinachs
Usually the best way to get your translations in git is to make your
language coordinator send an email to this list with the links to the
translations ready to commit.

If the team coordinator says so, anybody with git access can push the
translations. That's usually my only concern when pushing translations from
other languages: that the team coordinator agrees on pushing them.

Cheers,
Gil
On Jan 21, 2014 5:40 PM, Andika Triwidada and...@gmail.com wrote:

 On Tue, Jan 21, 2014 at 5:20 PM, Fòram na Gàidhlig
 f...@foramnagaidhlig.net wrote:
 
  We actually have the same problem with Scottish Gaelic. We have a big
 number of translations just catching mold and not making it into git, which
 is very frustrating. The Irish committer used to help us, but he hasn't
 been around for a while.
 

 Is there a best practice in GNOME l10n for this kind of request?
 I have commit access and willing to help you to commit, but I'm not
 sure I'm allowed to do that for your team's work.

 Regards,
 Andika Triwidada
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break for GNOME Shell

2013-10-09 Thread Gil Forcada Codinachs
Another +1 from i18n.

Cheers,


2013/10/9 Enrico Nicoletto live...@gmail.com

 I give my +1 vote from the i18n side ^^

 Best Regards,

 Enrico.
 ___

 Em 09/10/2013 04:58, Frederic Peters escreveu:

  Hey,

  Hello translators and release managers,

 I'd like to request a string freeze break for two GNOME Shell bugs
 related to the new system status menu.

 - 
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=709043https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=709043deals
  with status
 labels for network devices

 The added strings are:

 - Not Connected
 - Disabled
 - Hardware Disabled

 - 
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=709246https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=709246deals
  with the
 links to the control center in the network device submenu

 The added strings are:

 - Mobile Broadband Settings
 - Wi-Fi Settings

  These are fine-tuning fixups for a big new design, so kinda expected.
  I'll
 give my +1 for the release team, but obviously the main affected people
 are
 translators, so their vote will decide.

 I may suggest that we commit this to master anyway, and if translators
 are
 not comfortable with getting it in 3.10.1, we can revisit the question
 for
 3.10.2, and backport the (by then) existing translations from master...

 The release team gave its approval but I didn't see any answer from
 the i18n side; 3.10.1 is next week, this may be enough, or not, for
 translations, but waiting more days will definitely give less chance
 to a positive answer; could you give a look at this soon?

 Thanks!


  Fred
 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New telepathy-account-widgets module and licensing problems

2013-08-21 Thread Gil Forcada Codinachs
I will do it no problem.

I wanted to add it first so that we have stats and later we can discuss
where to put it :)

Cheers,
Gil


2013/8/21 Marco Barisione ma...@barisione.org

 On Wed, 2013-08-21 at 09:38 +0200, Alexandre Franke wrote:
  Does this really belong to the Extra release set or should it be moved
  to GNOME 3.10 ? Since both Empathy and GNOME Control Center are
  relying on it and shipping in GNOME 3.10, I think it should be moved,
  and it would have a higher chance of being translated in time if it
  was moved.

 How do you do that?

 --
 Marco Barisione

 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Translation application on GSoC

2013-06-05 Thread Gil Forcada Codinachs
2013/6/5 Marcos Chavarría Teijeiro chavarria1...@gmail.com

 Hi!

 Thank you for your congratulations and for your ideas!

 Now I have a huge list of interesting features! :D However as Gil Forcada
 says, GSoC is just
 a summer so I cannot implement all this features in this summer. On the
 other hand is important
 to know what is out there so I can make a very extensible design.

 The previewing feature would be very very interesting and useful but I
 don't really think I'm going to
 have time for that this summer but is a must for the future ;).

 Project vision has been requested almost for all translators so I will
 include it in my project.



 * Auto-translation, including the feature for auto-translation of mass
 files.


 I don't what you mean by auto-translation. Does it mean using some
 external (Google
 translate) or local (using the TM) tool to translate some strings?


Just speaking for me... I would say that whenever I open a file (or choose
the option in the project about that) all untranslated strings are filled
with a 100% match (maybe 90% is ok too) and marked as fuzzy so that they
can be reviewed.

As for the source of matching: local TM I would say or on-line if there's
an option for on-line TMs.



 About the user interface my idea is a three column design quite similar to
 the original Gtranslator
 application but where the plugins' windows should be detachable. What do
 you think?


I like the current approach that allows you to move the panels around,
still something like Virtaal that allows you to focus on the translation
(having the translation one next to each other, not below).

Cheers,


 Best regards,
 Marcos Chavarría Teijeiro.


 2013/6/5 Jiro Matsuzawa jmatsuz...@gnome.org
 
  Hi Marcos,
 
  Congratulations!
 
  On Tue, Jun 4, 2013 at 4:59 PM, Nicolas Delvaux
  cont...@nicolas-delvaux.org wrote:
   The previewing part could be useful for Gtranslator too.
   You may want to provide integration with an existing web-service like
   Deckard[1] (which could be extended to suit your needs) or you could
   implement a similar feature directly in Gtranslator (this means
 downloading
   the right assets automatically from git).
  
 
  I'm not sure if you should work on this during the GSoC, but as Nicolas
 said,
  a ui preview function like Deckard would be helpful for translators.
 
  Good luck,
 
 
 
 
  --
  Jiro Matsuzawa
  E-mail:
   jmatsuz...@gnome.org
   matsuzawa...@gmail.com
  GPG Key ID: 0xECC442E9
  GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9


 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Translation application on GSoC

2013-06-04 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi!

As everyone says: congratulations!

As for wishes and whistles... well, first of all what's your aim with the
rewriting? Just do a 1 to 1 match with what currently Gtranslator does?

As a GSoC is just a summer I would say that instead of adding all features
that we are telling you, provide a really solid base that can be improved
later on, so libpeas and a completely dockable UI should be top priority
for me.

Also on that base I will say that a great system for consistency checking
(also pluggable too) would be great: not only checking that msgfmt -vc
passes but also that tags are correct and match and so.

On top of that:
- translation memory and glossary support (for both local and online)
- project overview (or being able to work with more than one file)


I hope you take your time to analyze what we replied and come up with a
plan for it :)

Cheers,
Gil


2013/6/4 Nicolas Delvaux cont...@nicolas-delvaux.org

 **

 Hi and congratulation for being accepted!

 I almost mentored a GSoC related to translation tools this year, but the
 student applied to another project too and he decided to go for the other
 in the end.
 The idea was to develop a web-app which would have provided an API for
 translation validation and previewing.

 The previewing part could be useful for Gtranslator too.
 You may want to provide integration with an existing web-service like
 Deckard[1] (which could be extended to suit your needs) or you could
 implement a similar feature directly in Gtranslator (this means downloading
 the right assets automatically from git).

 Feel free to ask if you have any question.

 Cheers,
 Nicolas

 [1] https://launchpad.net/deckard



 Le 2013-06-03 20:31, Marcos Chavarría Teijeiro a écrit :

 Hello everybody!

 Last month I apply to Google Summer of Code with a project about
 redesigning and rewriting Gtranslator in Vala. The project has
 been accepted! Now I write you to ask for advice and ideas about
 what you think this new application should have or don't have.

 You can give me ideas about many aspects of the application,
 the presence or absence of certain features, how the user interface
 should be... If you ever think that your tool should have a
 couple of wings and it should be able to fly, this is the time to said
 it!

 Best regards,
 Marcos Chavarría Teijeiro.

 ___
 gnome-i18n mailing 
 listgnome-i18n@gnome.orghttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n




 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Enable Vertimus Workflow

2013-05-30 Thread Gil Forcada Codinachs
Done!

(Sorry wrote by phone)
On May 30, 2013 5:38 AM, Danishka Navin danis...@gmail.com wrote:

 Hi,

 Some time ago I have disabled vertimus workflow for Sinhala l10n.
 I could not remember how to revert it. :)

 As we got several contributors Vertimus will be a good solution for new
 translators.

 Appreciate if some one can send the instrcutions.

 Thanks.
 --
 Danishka Navin
 http://danishkanavin.blogspot.com
 http://twitter.com/danishkanavin
 http://www.flickr.com/photos/danishkanavin/




 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Modules moved around

2013-05-30 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi all!

Today I was looking at the 3.10 release set[1] and decided to do some
module shuffling (only on 3.10, 3.8 is exactly the same - or was not
intended to change anything there at least).

Please take a look at the changes[2] and move them back if there's strong
opinion against some shuffling.

The changes are mostly (probably I will forget some):
- gnome-bluetooth: moved from Core to Utils
- gnome-packagekit: moved from Core to Utils

- empathy: moved from Utils to Apps
- epiphany: moved from Utils to Apps
- nautilus: moved from Utils to Apps
- sushi: moved from Utils to Backends
- totem: moved from Utils to Apps
- vino: moved from Utils to Backends

- file-roller: moved from Apps to Utils
- gnome-clocks: moved from Apps to Utils
- gnome-color-manager: moved from Apps to Utils
- gnome-initial-setup: moved from Apps to Utils
- gnome-power-manager: moved from Apps to Utils
- rygel: moved from Apps to Backends

- mutter: moved from Backends to Core Libraries

- folks: moved from Extra Libraries to Backends
- gnome-video-effects: moved from Extra Libraries to Backends

Seems quite a lot of changes, but I hope it keeps the groups a bit saner, I
would say that Utils (and probably Apps) need a split (and probably also
fro Backends).

On the other hand, Accessibility, Games and Development tools are quite
stable and set I would say.

Opinions, comments, tomatoes?


Cheers,

[1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-10/ui/
[2] Compare it with https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-8/ui/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New team for Swiss German (gsw)

2013-04-26 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi!

Thanks for applying for a new translation team in GNOME!!!

I'm not sure if his applies to your locale but still:
https://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage

Could you send a translation of say this module:
https://l10n.gnome.org/module/gnome-icon-theme/

So that we can create the team and stats in Damned-Lies (aka l10n.gnome.org:)

Again, thanks for joining the GNOME Translation Project!

Feel free to ask, in this list, as much questions as you run into ;)

Cheers,
Gil
(Sorry, sent from phone)
On Apr 26, 2013 10:29 AM, nerzahd nerz...@gmail.com wrote:

 Full name: Mike Mueller
 email: nerz...@gmail.com
 bugzilla account: nerz...@gmail.com

 english name: Swiss German
 native name: Schwiizerdütsch
 iso 939 code: gsw

 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Lost my Git SSH authentication public key

2013-01-30 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi!

Seems that you should follow this wiki page:

https://live.gnome.org/UpdatingSSHKeys

Cheers,


2013/1/30 Dooteo doo...@zundan.com

 Hi all,

 Last week I installed Debian Wheezy on the computer, so I lose my old
 private and public key (therefore my to GNOME Git repository access
 too).

 Right now, I created new SSH key. Who should I send new id_rsa.pub key
 to?

 Thanks and best regards,

 Dooteo




 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: A string problem as a 3.6 blocker?

2012-09-19 Thread Gil Forcada Codinachs
2/2 for .1 release

Cheers,
On Sep 19, 2012 9:37 AM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-18 23:35 keltezéssel, Bastien Nocera írta:

 Could our nice i18n folks tell me whether this should be a 3.6 blocker,
 and whether they'd be happy for us to change it this late?
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=684202https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684202


 I don't think so, but approval 1/2 for the proposal in comment 1 for 3.6.1.

 Regards
 Gabor Kelemen
 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break request for gnome-shell

2012-09-19 Thread Gil Forcada Codinachs
2/2 from i18n.

Cherrs,
On Sep 19, 2012 9:09 AM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-18 20:33 keltezéssel, Giovanni Campagna írta:

 Hello release team, hello translators,

 I'd like to break the string freeze for gnome-shell for bug
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=683060https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683060.
 The main part of it
 is already solved, what is left out is handling DBus errors that might
 happen even if GDM is available and the right version.
 There is only one string, Authentication error, and in the normal
 case it should be never shown to the user. In fact, I've never
 experienced such problems myself, but
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=684172https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684172tells
  me otherwise.
 Without the patch, the shell is left with a broken greeter (half
 animated avatar, no prompt) or unlock dialog (full grey screen). With
 the patch, Authentication error is shown for a few seconds under the
 entry (in the same place as Authentication failed), and the greeter
 is reset or the lock screen curtain falls down again.


 Sounds serious enough, so i18n approval 1/2.

 Regards
 Gabor Kelemen
 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Fix for an untranslatable string in Documents

2012-09-14 Thread Gil Forcada Codinachs
Making strings translatable and fixing bugs reported by translators will
always be a +1 for me, without further delay:

i18n 2/2 approval

Cheers,
On Sep 14, 2012 1:42 AM, Cosimo Cecchi cosi...@gnome.org wrote:

 Hi all,

 In bug 683973 [1] it has been reported that a string in Documents
 causes problems for translation in certain languages such as Japanese.
 Attached to the bug there's a patch which already had an 1/2 approval
 for i18n by Andre on IRC.
 Can I get a second approval and push it to git?

 [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683973

 Thanks,
 Cosimo
 ___
 gnome-doc-list mailing list
 gnome-doc-l...@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Requesting (small) string break for gnome-disk-utility

2012-09-13 Thread Gil Forcada Codinachs
i18n 2/2 approval

Cheers,
On Sep 13, 2012 1:05 PM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-12 01:14 keltezéssel, David Zeuthen írta:

 Hey,

 In GNOME 3.6 the window manager now displays window titles even if the
 dialog is transient for its parent window (In GNOME 3.0 through 3.4
 the WM displayed the window as a sheet - e.g. without the window
 title). As no name has been set for most dialogs, the window manager
 now simply shows gnome-disks which is not very friendly. The fix is
 simply to give each dialog a meaningful title

 I have patches to fix this - it adds only five new strings - see

   
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=683831https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683831

 for details.

 OK to push these patches? Thanks!


 i18n approval 1/2

 Regards
 Gabor Kelemen
 __**_
 gnome-doc-list mailing list
 gnome-doc-l...@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-doc-**listhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: UI freeze break request

2012-09-13 Thread Gil Forcada Codinachs
2/2 i18n approval.

Cherrs,
On Sep 13, 2012 11:44 AM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-12 21:05 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:

 Hi all,

 On Wed, Sep 12, 2012 at 2:46 AM, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:

 Hi,

 On Tue, 2012-09-11 at 20:27 -0400, Michael Hill wrote:

 3.6 user docs should accomodate Help app menu entries for Contacts[1]
 and Documents[2].


  [2] 
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=683835https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683835


 Yes they should (tentative +1), but there are no patches to review
 attached yet. :)


 I now attached a patch to the Documents bug to add a Help item to the app
 menu.
 I believe I can count Michael's proposal as a +1 from the doc team,
 and we have two approvals from the r-t. The patch also adds a new
 translatable string (Help), so I'm CC-ing gnome-i18n and requesting
 a string freeze break for it.


 i18n approval 1/2.

 Regards
 Gabor Kelemen
 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Two string changes for Nautilus

2012-09-13 Thread Gil Forcada Codinachs
I trust Gabor so 2/2 i18n approval.

Cheers,
On Sep 13, 2012 12:40 PM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-12 21:15 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:

 Hi again,

 I would like to ask a string freeze break request for two strings in
 Nautilus:
 - 
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=680983https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=680983-
  this is about
 changing the Send To... string of the nautilus-sendto extension to
 Email nautilus-sendto used to offer a set of options other than
 email, which are currently not really working correctly. In the bug
 there's a patch to change the extension to open the email client
 directly instead, and this should be mirrored in the string displayed
 in the UI.
 - 
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=683752https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683752-
  when an user
 tries to open a file for which there are no applications available, we
 show a message saying There is no application installed for %s
 files. The patch adds quotes around the %s, to ensure the file type
 stands out from the rest of the string.

  First one is important enough, so i18n approval 1/2.
 The second alone wouldn't be, but since there is going to be a break
 anyways, why not.

 Regards
 Gabor Kelemen

 __**_
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18nhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Requesting string break and (small) UI break freeze for gnome-control-center

2012-09-13 Thread Gil Forcada Codinachs
Is not that we are not listening, we are busy (as everyone :)

i18n 2/2 approval.

Cheers,
On Sep 13, 2012 12:22 PM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote:

 2012-09-11 04:34 keltezéssel, Matthias Clasen írta:

 On Mon, Sep 10, 2012 at 5:22 AM, Matthias Clasen
 matthias.cla...@gmail.com wrote:

 On Mon, Sep 10, 2012 at 5:06 AM, Richard Hughes hughsi...@gmail.com
 wrote:

 Hi all,

 Matthias has spent his weekend fixing some of the glaring UI bugs in
 the control center network panel.

 The new changes primarily address this bug:
 https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=682270https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=682270and
  the new UI looks
 a little different from before and much closer to the mockups provided
 by Allan: http://bugzilla-attachments.**gnome.org/attachment.cgi?id=**
 223831 http://bugzilla-attachments.gnome.org/attachment.cgi?id=223831

 There are 6 new strings:

 * today (shown in the wireless panel last-used page)
 * yesterday (shown in the same place)
 * never (shown in the same place)
 * %i day ago(shown in the same place)
 * Out of range (shown in the main wireless panel)
 * Not connected (shown in the VPN window)


 I think only the first 2 are new strings, the others were already used
 elsewhere.
 There is one other string change, though. I've added a period at the end
 of

 Network details for %s including password and any custom configuration
 will be lost

 That is obviously mostly cosmetic, and can easily be left for later if
 you prefer.


 Actually, the 'never', 'today' and 'yesterday' string additions are
 also cosmetic and can easily be left out.

 Aaand... now I realize that Richard forgot to cc the docs and i18n
 teams, so we'll never get their ok... CCing them now.


 i18n approval 1/2.

 Regards
 Gabor Kelemen
 __**_
 gnome-doc-list mailing list
 gnome-doc-l...@gnome.org
 https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-doc-**listhttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [Empathy] UI/Streeze freeze request: Misleading message when our presence is offline

2012-09-04 Thread Gil Forcada Codinachs
1/2 from i18n team

(I hate typing in a mobile phone...)

Cheers,
On Sep 4, 2012 4:25 PM, Javier Jardón jjar...@gnome.org wrote:

 On 4 September 2012 23:19, Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com
wrote:
  On Tue, Sep 4, 2012 at 9:17 AM, Guillaume Desmottes
  guillaume.desmot...@collabora.co.uk wrote:
  Hi guys,
 
  I just wrote a fix for
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683326
  making the contact list more helpful when IM accounts are connected.
 
  It adds two strings (a label and a button). If that's good with you,
  I'll merge it for 3.6.
 
 
  Looks fine to me if the translators are ok with the new strings, +1/2
  for the release team.

 The changes are small and seems safe enough: 2/2 for r-t

 --
 Javier Jardón Cabezas
 ___
 gnome-doc-list mailing list
 gnome-doc-l...@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [Empathy] UI/Streeze freeze request: Misleading message when our presence is offline

2012-09-04 Thread Gil Forcada Codinachs
1/2 from i18n team

Cheers,
On Sep 4, 2012 4:25 PM, Javier Jardón jjar...@gnome.org wrote:

 On 4 September 2012 23:19, Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com
wrote:
  On Tue, Sep 4, 2012 at 9:17 AM, Guillaume Desmottes
  guillaume.desmot...@collabora.co.uk wrote:
  Hi guys,
 
  I just wrote a fix for
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683326
  making the contact list more helpful when IM accounts are connected.
 
  It adds two strings (a label and a button). If that's good with you,
  I'll merge it for 3.6.
 
 
  Looks fine to me if the translators are ok with the new strings, +1/2
  for the release team.

 The changes are small and seems safe enough: 2/2 for r-t

 --
 Javier Jardón Cabezas
 ___
 gnome-doc-list mailing list
 gnome-doc-l...@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'gnome-backgrounds.master'

2012-08-19 Thread Gil Forcada Codinachs
Fixed
On Aug 19, 2012 3:23 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:

 2012/8/19 GNOME Status Pages nore...@gnome.org:
  This is an automatic notification from status generation scripts on:
  http://l10n.gnome.org.
 
  There have been following string additions to module
'gnome-backgrounds.master':
 
  + Sunset
 

 It looks like 3.6 release have gnome-3-4 branch, while 3.4 have master.

Fixed!!
 --
 Piotr Drąg
 http://raven.fedorapeople.org/
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n