Re: Freeze exception request

2016-09-29 Thread Gustavo Noronha Silva
o/

On Thu, Sep 29, 2016, at 08:01 AM, Michael Catanzaro wrote:
> > +  
> > + > enum="org.gnome.Epiphany.host.permissions">
> > +  "undecided"
> > +
> > +  
> > +
> 
> Gustavo, where are the descriptions of the new settings? :-)
> 
> So you have inadventantly not broken string freeze. This patch doesn't
> require approval for gnome-3-22, then. But please, add descriptions for
> the settings on master.

Erm… yes, I forgot to write the descriptions back when I wrote the patch
originally. But there are strings in this patch anyway, because of the
nicks:

+  
+
+
+
+  

Whether that requires a freeze exception I do not know =). Will add
descriptions to master.

Cheers,

Gustavo Noronha
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Freeze exception request

2016-09-29 Thread Gustavo Noronha Silva
Hey,

On Wed, Sep 28, 2016, at 01:19 PM, Piotr Drąg wrote:
> > The change:
> >
> > https://git.gnome.org/browse/epiphany/commit/?id=6b1344e3404c0d0ac49aa10d32914360f5052ad2
> >
> > Let me know if you have any questions.
> >
> 
> I don't see any new strings in the patch. Could you please point to it?

The strings are in the gsettings schema, they will only be visible in
dconf-editor:

diff --git a/data/org.gnome.epiphany.host.gschema.xml
b/data/org.gnome.epiphany.host.gschema.xml
new file mode 100644
index 000..f70c7b7
--- /dev/null
+++ b/data/org.gnome.epiphany.host.gschema.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+  
+
+
+
+  
+
+  
+
+  "undecided"
+
+  
+

Cheers,

Gustavo Noronha
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Freeze exception request

2016-09-28 Thread Gustavo Noronha Silva
Hey,

A feature that is requested a lot is remembering whether notifications
are allowed for a site. We were stuck waiting for UI design, so we
decided to land the feature with no UI changes for now. We would like to
merge it to 3.22.

Unfortunately, even though it does not change UI elements, it does add a
string, since the change contains a new schema. That will only appear on
dconf-editor, so we believe it won't be too much of a problem.

The change:

https://git.gnome.org/browse/epiphany/commit/?id=6b1344e3404c0d0ac49aa10d32914360f5052ad2

Let me know if you have any questions.

Cheers,

Gustavo Noronha
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New string in Epiphany

2010-02-23 Thread Gustavo Noronha Silva
On Tue, 2010-02-23 at 10:52 +0200, Xan Lopez wrote:
 On Tue, Feb 23, 2010 at 10:46 AM, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:
  Op maandag 22-02-2010 om 17:33 uur [tijdzone -0300], schreef Gustavo
  Noronha Silva:
   g_warning (_(CA Certificates file we should use was not found, \
  all SSL sites will be considered to have a broken 
   certificate.));
 
  We is ugly. The epiphany developers and the user, hand in hand,
  together went searching for the missing CA Certificates?
 
  Uhm, please not...
 
 It's the browser speaking in majestatic plural. You know, like the Pope.

But, but, where's your sense of community?!

Yeah, I was not very inspired in writing that message. Wouter's
suggestion sounds good to me, and yes, it will only appear in console
output. Is it ok to change it to work he suggested, then?

Thanks!

-- 
Gustavo Noronha Silva g...@gnome.org
GNOME Project

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


New string in Epiphany

2010-02-22 Thread Gustavo Noronha Silva
Hey,

For 2.29.91 we restored basic notification of SSL certificate brokeness
through the padlock in the location bar. To implement this properly we
need to know where to look for system trusted certificates, and it's
important to warn if it should be there but isn't, so I added a new
message:

g_warning (_(CA Certificates file we should use was not found, \
   all SSL sites will be considered to have a broken certificate.));

It is likely not the best way to put this, but since we are tight
schedule-wise, we can improve it later. I believe we're entering string
freeze, so I would like to get you informed, and know if that is OK.

Thanks,

-- 
Gustavo Noronha Silva g...@gnome.org
GNOME Project

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'epiphany.master'

2009-09-20 Thread Gustavo Noronha Silva
On Sat, 2009-09-19 at 13:12 +0200, Claude Paroz wrote:
  I can do the same I did to the other string I brought back - and forward
  port all translations, in addition to adding the comments this weekend,
  does that sound OK?
 
 Considering there have not been any complains, and that many languages
 have already updated their translation, go ahead (including the
 translator comment, please).

While writing the comment I decided the string was bound to cause
confusion, and investigating the translations that had already been
made, it looks like it did confuse some translators =/.

So, here's what I did. I changed the string to '%s Files' because it was
the string we had before, so we could just reuse the translations which
already existed. I brought the po files for the languages which had
already translated the new string up to date with this change, using
older versions of the po files as reference, and brought string which
were in the .po files 'attic' back again to life.

That should ensure that the translations which were at 100% are still
there, and some which were missing the new string now have the old
translated string again =) I pushed the changes to both gnome-2-28, and
master, and I'll keep an eye at the stats.

Sorry again for the breakage, I believe this should do it.

See you,

-- 
Gustavo Noronha Silva g...@gnome.org
GNOME

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String additions to 'epiphany.master'

2009-09-18 Thread Gustavo Noronha Silva
On Thu, 2009-09-17 at 17:58 +0200, Claude Paroz wrote:
  Your recent commit in epiphany broke the string freeze. Please revert
  and formally ask for a string freeze break.
  Moreover, you should really add a translator comment for this string, as
  it is not obvious for translators to discover the meaning of both %s
  without looking in source code.
 
 Ping?

Ouch, sorry, I somehow missed the original email. This is basically
getting back the save as functionality - we did have this string before,
but with only one %s, which is why I missed it would be a break, again
=(.

I can do the same I did to the other string I brought back - and forward
port all translations, in addition to adding the comments this weekend,
does that sound OK?

Thanks,

-- 
Gustavo Noronha Silva g...@gnome.org
GNOME

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break for Epiphany

2009-09-09 Thread Gustavo Noronha Silva
On Wed, 2009-09-09 at 20:50 -0300, Jonh Wendell wrote:
 Hello Xan. It's weird to me to see Gecko in strings like Gecko master
 password needed. An ordinary user may ask wth is gecko. Why not use a
 (hopefully) more non-geek word like 'Firefox'?

Firefox would not make sense, because the password is not really related
to the Firefox application in any way.

Perhaps using 'old' as the way to refer to the passwords. Something
like:

[ Master password required]

Your old passwords are protected by a master password; if you want to
import them, please type the master password.

Password storage has changed, and your saved passwords need to be
imported from the old storage into the new one if you want to continue
using them.

How does that sound? Someone please fix my verbosity =)

See you,

-- 
Gustavo Noronha Silva g...@gnome.org
GNOME

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-16 Thread Gustavo Noronha Silva
On Mon, 2009-04-13 at 12:09 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle wrote:
 Hi, Gustavo. Nice to see you  around, I didn't know you worked for
 Collabora.

Yo =), yeah, I'm a recent addition, let's say =).

 The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves
 (at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit
 translations? Bug reports?

I took some days before replying because I didn't really know anything
about how these are handled, so I wanted to see what people had to say.
I think currently the best way to handle this is to open bug reports in
bugs.webkit.org to the WebKitGtk component. Almost every commit needs to
be reviewed by some of the official reviewers and we haven't really
discussed if translations will be handled differently.

Feel free to add me (g...@gnome.org) to the CC of any bugs you open
there, so I can try and get translations committed =).

Thanks,

-- 
Gustavo Noronha Silva gustavo.noro...@collabora.co.uk
Collabora Ltd.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Gustavo Noronha Silva
Hello,

We have recently added l10n support for WebKitGTK+. We are still in the
process of tagging translatable messages, but we should be good to start
receiving translations from all interested languages.

I would like to request that WebKitGTK+ be added to the
'freedesktop.org' section of modules, if possible.

The svn is here: http://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk

Notice that the l10n support and build system are a bit unorthodox
because webkitgtk+ uses a non-recursive build system.

If you have questions please CC me (I'm not subscribed) and/or drop by
#webkit-gtk at FreeNode.

Thanks!

-- 
Gustavo Noronha Silva gustavo.noro...@collabora.co.uk
Collabora Ltd.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n