Re: Clytie Siddall passed....
On Mon, Feb 2, 2015 at 8:23 AM, Trần Ngọc Quân vnwild...@gmail.com wrote: Gửi các thành viên nhóm dịch, Xin chia buồn cùng gia đình chị Slytie Siddall Dưới đây là tin buồn mình nhận được. Mình đã gửi thư chia buồn tới gia đình cô ấy. Nếu có thể, mọi người trong nhóm cũng nên có vài lời. Mình đã gửi email chia buồn (riêng) tới chồng chị qua email. Dự án Gnome không rõ có thông báo gì không. Debian thì: https://www.debian.org/News/2015/20150204 http://lwn.net/Articles/632312/ http://lwn.net/Articles/631850/ https://www.facebook.com/TecMint/posts/962509093767551 https://www.facebook.com/groups/vietlug/permalink/886953064658906/ https://twitter.com/debian/status/563015753499410432 -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] (in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng, グェン ヒュン ウー, 阮武興) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung https://twitter.com/vuhung, MSN: vuhung16. vuhung's facebook http://www.facebook.com/nguyenvuhung Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source, Blog tiếng Nhật, http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/Vietnamese LibreOffice, http://libo-vi.blogspot.com/Mozilla Firefox tiếng Việt http://mozilla-vi.blogspot.com/ Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited to Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Clytie Siddall passed....
Hi Christian, thank you for taking the time to notify the GNOME translators. I remember Clytie, her contributions to the Vietnamese translations, and some mailing list discussions several years ago, always with her good sense of passion and humor. I'm sad. andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net http://blogs.gnome.org/aklapper/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Clytie Siddall passed....
On behalf of the Brazilian Portuguese translation team of GNOME, we would like to offer our condolences in this sadness time. Clytie has passed away but his contributions, teachings and memories will be always in the heart and in the mind of those who has met him or his work. 2015-02-01 23:23 GMT-02:00 Trần Ngọc Quân vnwild...@gmail.com: Gửi các thành viên nhóm dịch, Dưới đây là tin buồn mình nhận được. Mình đã gửi thư chia buồn tới gia đình cô ấy. Nếu có thể, mọi người trong nhóm cũng nên có vài lời. Forwarded Message Subject: Clytie Siddall passed Date: Sun, 1 Feb 2015 17:01:29 +0100 From: Christian PERRIER bubulle at debian do torg To: gnome-i18n at gnome dot org Dear GNOME i18n people, You maybe never heard about me (or maybe some of you slightly did): I am one of the longstanding members of i18n crowd in the Debian Project, mostly involved in i18n of Debian software, documentation, etc. and coordinating this work for several years. In that regard I collaborated with Mrs Slytie Siddall for many years, as she was very involved in Vietnamese localization in our projectjust like whe was (if I'm correct) in the GNOME Project. It is therefore a sad duty for me to announce the passing of Clytie, which I learned from her husband, Pete. Even though I never met Clytie (who was living in rual South Australia, while I'm living in France), I was shocked by this just as I could be shocked by the passing of an old friend. I guess it might be the same for several of you. If you feel so and want to send some words to Pete, Clytie's husband, please mail me privately and I'll forward them to him. I think that, as usual in such sad circumstances, it can be very warming for relatives to learn and hear how respected was the work of the person who passed. Please notice that I'll unsuscribe from this mailing list (I subscribed just to be able to send this sad mail) so if you want me to read followups, please CC me. Many thanks in advance. -- ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Clytie Siddall passed....
Dear GNOME i18n people, You maybe never heard about me (or maybe some of you slightly did): I am one of the longstanding members of i18n crowd in the Debian Project, mostly involved in i18n of Debian software, documentation, etc. and coordinating this work for several years. In that regard I collaborated with Mrs Slytie Siddall for many years, as she was very involved in Vietnamese localization in our projectjust like whe was (if I'm correct) in the GNOME Project. It is therefore a sad duty for me to announce the passing of Clytie, which I learned from her husband, Pete. Even though I never met Clytie (who was living in rual South Australia, while I'm living in France), I was shocked by this just as I could be shocked by the passing of an old friend. I guess it might be the same for several of you. If you feel so and want to send some words to Pete, Clytie's husband, please mail me privately and I'll forward them to him. I think that, as usual in such sad circumstances, it can be very warming for relatives to learn and hear how respected was the work of the person who passed. Please notice that I'll unsuscribe from this mailing list (I subscribed just to be able to send this sad mail) so if you want me to read followups, please CC me. Many thanks in advance. -- signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Fwd: Clytie Siddall passed....
Gửi các thành viên nhóm dịch, Dưới đây là tin buồn mình nhận được. Mình đã gửi thư chia buồn tới gia đình cô ấy. Nếu có thể, mọi người trong nhóm cũng nên có vài lời. Forwarded Message Subject:Clytie Siddall passed Date: Sun, 1 Feb 2015 17:01:29 +0100 From: Christian PERRIER bubulle at debian do torg To: gnome-i18n at gnome dot org Dear GNOME i18n people, You maybe never heard about me (or maybe some of you slightly did): I am one of the longstanding members of i18n crowd in the Debian Project, mostly involved in i18n of Debian software, documentation, etc. and coordinating this work for several years. In that regard I collaborated with Mrs Slytie Siddall for many years, as she was very involved in Vietnamese localization in our projectjust like whe was (if I'm correct) in the GNOME Project. It is therefore a sad duty for me to announce the passing of Clytie, which I learned from her husband, Pete. Even though I never met Clytie (who was living in rual South Australia, while I'm living in France), I was shocked by this just as I could be shocked by the passing of an old friend. I guess it might be the same for several of you. If you feel so and want to send some words to Pete, Clytie's husband, please mail me privately and I'll forward them to him. I think that, as usual in such sad circumstances, it can be very warming for relatives to learn and hear how respected was the work of the person who passed. Please notice that I'll unsuscribe from this mailing list (I subscribed just to be able to send this sad mail) so if you want me to read followups, please CC me. Many thanks in advance. -- ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n