RE: New file-roller translation
> Subject: Re: New file-roller translation > To: rafae...@gnome.org > From: mario.blaetterm...@gmail.com > Date: Thu, 14 Apr 2016 14:55:17 +0200 > CC: gnome-i18n@gnome.org > > Am 14.04.2016 um 14:48 schrieb Rafael Fontenelle: > > > Interlingua team exists [1]. The original poster informed the language > > code 'ie', however the correct is 'ia' in the ISO 639 [2]. > > > Interlingua (ia in ISO 639-1) and Interlingue (ie) are not the same. > > From https://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua: > > Not to be confused with Interlingue, Interlanguage, or Interlingual > machine translation. > This article is about the auxiliary language created by the > International Auxiliary Language Association. > > And from https://en.wikipedia.org/wiki/Occidental_language: > > Not to be confused with Interlingua or Occitan. > The language Occidental, later Interlingue, is a planned international > auxiliary language created by the Balto-German naval officer and teacher > Edgar de Wahl, and published in 1922. > > Best Regards, > Mario > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New file-roller translation
Am 14.04.2016 um 14:48 schrieb Rafael Fontenelle: > Interlingua team exists [1]. The original poster informed the language > code 'ie', however the correct is 'ia' in the ISO 639 [2]. > Interlingua (ia in ISO 639-1) and Interlingue (ie) are not the same. >From https://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua: Not to be confused with Interlingue, Interlanguage, or Interlingual machine translation. This article is about the auxiliary language created by the International Auxiliary Language Association. And from https://en.wikipedia.org/wiki/Occidental_language: Not to be confused with Interlingua or Occitan. The language Occidental, later Interlingue, is a planned international auxiliary language created by the Balto-German naval officer and teacher Edgar de Wahl, and published in 1922. Best Regards, Mario ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New file-roller translation
2016-04-14 7:45 GMT-03:00 Mario Blättermann : > Hi Alexa, > > Am 13.04.2016 um 19:35 schrieb -скрыто- Алекса: > > OK, here's the not reduced file. > > > > There's no team for "ie" on the localization site. > > then the team has to be created. But first let's have a look at the file > header: > > Interlingua team exists [1]. The original poster informed the language code 'ie', however the correct is 'ia' in the ISO 639 [2]. [1] http://l10n.gnome.org/teams/ia/ [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua Rafael Fontenelle ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New file-roller translation
Hi Alexa, Am 13.04.2016 um 19:35 schrieb -скрыто- Алекса: > OK, here's the not reduced file. > > There's no team for "ie" on the localization site. then the team has to be created. But first let's have a look at the file header: # kk@latin translation for file-roller. This refers to a Kazakh translation, please change it to Interlingue (preferred the full word). # FIRST AUTHOR , YEAR. Please fill in your full name, mail address and year. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" I haven't found anything on the web about plural forms in Interlingue, as long as it is the same as in Interlingua, this line should be OK. Best Regards, Mario ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New file-roller translation
On 09/04/2016 23:02, -скрыто- Алекса wrote: > I've just finished translation of file-roller into Interlingue (ie). Could > somebody commit it? Many thank for your work. You should update it with pot file. It is not up to date. $ wget https://l10n.gnome.org/POT/file-roller.master/file-roller.master.pot $ mv file-roller.po.master.ie.po ie.po $ msgmerge -Uv ie.po file-roller.master.pot Then translate it with your favorite editor (gtranslator for example). I personally think you also should chose an other email service than hotmail. -- Trần Ngọc Quân. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n