Re: Partial icelandic translation of gnome-system-tools/trunk

2008-05-07 Thread Andre Klapper
Am Mittwoch, den 07.05.2008, 02:50 + schrieb Anna Jonna
Armannsdottir:
 In the attached file is a partial icelandic translation of
 gnome-system-tools 

committed to trunk:
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-system-tools?view=revisionrevision=4233

andre
-- 
 mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Partial icelandic translation of gnome-system-tools/trunk

2008-05-06 Thread Anna Jonna Armannsdottir
In the attached file is a partial icelandic translation of
gnome-system-tools in svn it is located in: 

svn co http://svn.gnome.org/svn/gnome-system-tools/trunk 

For the ChangeLog: 
* is.po: Added Icelandic Translation by Anna Ármannsdóttir
[EMAIL PROTECTED]

Please help me get this translation into the 
repo, since I do not have an account. 

The translation is to be added to the repository, 
since it did not exist before. The file is named 
gnome_gnome-system-tools_po_is.po .

The file is of course error checked, but has 
not been checked against a running application. 

-- 
Kindest Regards, Anna Jonna Ármannsdóttir,   %   A: Because people read 
from top to bottom.
Unix System Aministration, Computing Services,   %   Q: Why is top posting bad?
University of Iceland.
# Icelandic translation of Gnome.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Anna Jonna Ármannsdóttir [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gnome-system-tools\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2008-05-07 02:20+\n
PO-Revision-Date: 2008-05-07 02:39+\n
Last-Translator: Anna Jonna Ármannsdóttir [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Icelandic\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid Whether the users-admin tool should show all users and groups or not
msgstr Hvort notanda-stjórntækin ættu að sýna alla notendur og hópa eða ekki

#: ../interfaces/common.ui.h:1
msgid 
span weight=\bold\ size=\larger\Please enter your root password/span
msgstr 
span weight=\bold\ size=\larger\Vinsamlegast sláðu inn rótarlykilorð/
span

#: ../interfaces/common.ui.h:2
msgid Enter Password
msgstr Sláðu inn lykilorð

#: ../interfaces/common.ui.h:3
msgid 
You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to 
modify\n
your system configuration.
msgstr 

#: ../interfaces/common.ui.h:5
msgid _Password:
msgstr _Lykilorð:

#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid bAccount data/b
msgstr bAðgangsgögn/b

#: ../interfaces/network.ui.h:2
msgid bConnection Settings/b
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:3
msgid bDNS Servers/b
msgstr bDNS Þjónar/b

#: ../interfaces/network.ui.h:4
msgid bHost Settings/b
msgstr bHýsilstillingar/b

#: ../interfaces/network.ui.h:5
msgid bInternet service provider data/b
msgstr bGögn um bjóðanda internetþjónustu/b

#: ../interfaces/network.ui.h:6
msgid bModem Settings/b
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:7
msgid bSearch Domains/b
msgstr bLeitarlén/b

#: ../interfaces/network.ui.h:8
msgid bWireless Settings/b
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:9
msgid Access point name:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:10
msgid Aliases:
msgstr Samnefni:

#: ../interfaces/network.ui.h:11
msgid Con_figuration:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:12
msgid Connection type:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:13
msgid Connections
msgstr Tengingar

#: ../interfaces/network.ui.h:14
msgid DNS
msgstr DNS

#: ../interfaces/network.ui.h:15
msgid D_omain name:
msgstr Nafn _léns:

#: ../interfaces/network.ui.h:16
msgid Delete current location
msgstr Eyða núgildandi staðsetningu

#: ../interfaces/network.ui.h:17
msgid E_nable roaming mode
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:18
msgid E_nable this connection
msgstr V_irkja þessa tengingu

#: ../interfaces/network.ui.h:19
msgid Ethernet interface:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
msgid General
msgstr Almennt

#: ../interfaces/network.ui.h:21
msgid Host Alias Properties
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid Hosts
msgstr Hýslar

#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid IP address:
msgstr IP vistfang:

#: ../interfaces/network.ui.h:24
msgid Interface properties
msgstr Eiginleikar skila:

#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid Location:
msgstr Staður:

#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid Modem
msgstr Módem

#: ../interfaces/network.ui.h:27
msgid Network _password:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:28
msgid Network name (_ESSID):
msgstr Netnafn (_ESSID):

#: ../interfaces/network.ui.h:29
msgid Options
msgstr Valkostir

#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid P_assword
msgstr L_ykilorð

#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid Password _type:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid Save current network configuration as a location
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:33
msgid Use the Internet service provider nameservers
msgstr Nota nafnaþjóna bjóðanda Internetþjónustu

#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid _Autodetect
msgstr _Skynja sjálfvirkt

#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid _Dial prefix:
msgstr _Val forskeyti:

#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid _Dial type:
msgstr Tegund _vals:

#: ../interfaces/network.ui.h:37
msgid _Gateway address:
msgstr Netfan_g millinetagáttar:

#: ../interfaces/network.ui.h:38
msgid _Host name:
msgstr 

#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid _IP address:
msgstr _IP tala:

#: