První překlad

2009-06-15 Thread Marek Černocký
Ahoj,

začal jsem překládat nápovědy k programům, protože v těch to, co se týká
češtiny, zatím moc slavné není. Pro začátek jsem přeložil nápovědu od
kalkulačky (gcalctool). Je to můj první překlad přímo pro Gnome a nějak
jsem úplně nepochopil co s ním.

Z informací na webu jsem vytušil, že člověk musí mít git účet, ale ten
dostane, až po schválení na základě nějakého ukázkového překladu. Komu
ale ten překlad zaslat? Sem do konference?

Marv

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: První překlad

2009-06-15 Thread Ihar Hrachyshka
2009/6/15 Marek Černocký ma...@manet.cz:
 Ahoj,

 začal jsem překládat nápovědy k programům, protože v těch to, co se týká
 češtiny, zatím moc slavné není. Pro začátek jsem přeložil nápovědu od
 kalkulačky (gcalctool). Je to můj první překlad přímo pro Gnome a nějak
 jsem úplně nepochopil co s ním.

 Z informací na webu jsem vytušil, že člověk musí mít git účet, ale ten
 dostane, až po schválení na základě nějakého ukázkového překladu. Komu
 ale ten překlad zaslat? Sem do konference?

1) please write your lists to this mailing list in English - there are
people from all over the world.
2) git access is generally needed only for language coordinator.
3) generally you should send your translations to your coordinator;
you can find his contacts on the appropriate language web page.


 Marv

 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: První překlad

2009-06-15 Thread Andre Klapper
Ahoj Marek,

Am Montag, den 15.06.2009, 11:40 +0200 schrieb Marek Černocký:
 začal jsem překládat nápovědy k programům, protože v těch to, co se týká
 češtiny, zatím moc slavné není. Pro začátek jsem přeložil nápovědu od
 kalkulačky (gcalctool). Je to můj první překlad přímo pro Gnome a nějak
 jsem úplně nepochopil co s ním.

For discussing language specific translation issues please subscribe and
send an email to the Czech translation list. For more information see
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list .
Also see http://live.gnome.org/Czech/ .

 Z informací na webu jsem vytušil, že člověk musí mít git účet, ale ten
 dostane, až po schválení na základě nějakého ukázkového překladu. Komu
 ale ten překlad zaslat? Sem do konference?

Please create an account at http://l10n.gnome.org/register/ , join the
Czech team at http://l10n.gnome.org/languages/cs/ , and upload your
translation to the corresponding module in http://l10n.gnome.org .

Diký moc,
andre
-- 
 mailto:ak...@gmx.net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n