Re: Add new language

2005-12-16 Thread Derek Atkins
Christian Stimming [EMAIL PROTECTED] writes:

 Dear Anousak,

 by the way, what is the language code for the Lao language, and in which 
 countries is it spoken?

 The command to build a new .po file is simply to copy the gnucash.pot 
 file to the corresponding filename and start working:

   cp gnucash.pot newlang.po

There is also the make pot target to build a new gnucash.pot
from the source tree.

-derek
-- 
   Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
   Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
   URL: http://web.mit.edu/warlord/PP-ASEL-IA N1NWH
   [EMAIL PROTECTED]PGP key available
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: Add new language

2005-12-16 Thread Brian
On Fri, 2005-16-12 at 10:39 +0100, Christian Stimming wrote:
 Dear Anousak,
 
 by the way, what is the language code for the Lao language, and in which 
 countries is it spoken?
 
 The command to build a new .po file is simply to copy the gnucash.pot 
 file to the corresponding filename and start working:
 
cp gnucash.pot newlang.po
 
 Please read some of the gettext documentation -- it should explain how 
 to work with these files. For example, one explanation (from here 
 http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/translators.html):
 
 OK, let's say you decided to translate gnucash. Start by copying the 
 file gnucash.pot into a work file named LL.po, where LL is your language 
 code as explained earlier in this text, and just edit this file.

Probably the easiest way to translate the gnucash.pot file is to use a
specialized editor such as poedit.  To use it just start poedit, import
the gnucash.pot file and begin editing.  It will inform you if it thinks
the translation is fuzzy if you miss some quotes or special
characters, etc..  If you are not sure how to translate something, skip
it and next time you open the file to edit it, all untranslated strings
appear at the start followed by any fuzzy translations and finally
completed strings.  Updates are easy as well, just a menu click update
from pot file and select the new gnucash.pot file.  It will merge the
new pot file source, updating your original strings and list any new
strings at the start.
-- 
Brian [EMAIL PROTECTED]

___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: Add new language

2005-12-16 Thread Christian Stimming

Brian schrieb:

Probably the easiest way to translate the gnucash.pot file is to use a
specialized editor such as poedit.  


Well, if you mention one then you should mention all: Well-known editors 
for po files include but are not limited to


- (x)emacs with po-mode (shipped with gettext)
- KBabel
- GTranslator
- poedit

I personally stick with xemacs and po-mode.

Christian



To use it just start poedit, import
the gnucash.pot file and begin editing.  It will inform you if it thinks
the translation is fuzzy if you miss some quotes or special
characters, etc..  If you are not sure how to translate something, skip
it and next time you open the file to edit it, all untranslated strings
appear at the start followed by any fuzzy translations and finally
completed strings.  Updates are easy as well, just a menu click update
from pot file and select the new gnucash.pot file.  It will merge the
new pot file source, updating your original strings and list any new
strings at the start.

___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel