[ha-Safran] Topol and Danny Kaye sing L'Chaim in Hebrew - 1966

2023-03-12 Thread Jacob Richman via Hasafran
Hi Everyone!

I was sent a unique video clip of Topol and Danny Kaye
singing "L'Chaim" from "Fiddler on the Roof" in Hebrew.

I do not know the original source of this 52 year old video clip.

For your enjoyment, I posted it on my website at:
jr.co.il/hebrew.htm#lchaim

Shavua Tov,
Jacob
jrichman @ jr.co.il


__
Messages and opinions expressed on Hasafran are those of the individual author
and are not necessarily endorsed by the Association of Jewish Libraries (AJL)
==
Submissions for Ha-Safran, send to:
Hasafran@lists.osu.edu
To join Ha-Safran, update or change your subscription, etc. - click here: 
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/hasafran
Questions, problems, complaints, compliments send to: galro...@osu.edu
Ha-Safran Archives:
Current:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.osu.edu/maillist.html
Earlier Listserver:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.osu.edu/maillist.html
AJL HomePage http://www.JewishLibraries.org
--
Hasafran mailing list
Hasafran@lists.osu.edu
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/hasafran


[ha-Safran] Available: Stunning Medieval Prato Haggadah Reprint 1300s Spain

2023-03-12 Thread Galron, Joseph via Hasafran


From: Dan Wyman Books
Sent: Sunday, March 12, 2023 12:00 PM
To:
Subject: Available: Stunning Medieval Prato Haggadah Reprint 1300s Spain

Available: Stunning Medieval Prato Haggadah Reprint 1300s Spain ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ 
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ 
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ 
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ 
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ 
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍

View this email in your 
browser
[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/aa34072e-7b20-464b-87db-983781356d7d.gif]
Dan Wyman Books, LLC
www.DanWymanBooks.com
 d...@danwymanbooks.com ph.347-564-3954
We Find Good Homes For Nice Jewish Books


The Prato Haggadah from 1300s Spain:

An Exquisite Facsimile

[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/05a7cfb6-0d2f-4407-a6f4-166be818c81e.jpg]

Dear Friends,

Here in the Northeastern US, we see Spring trying to emerge and we know Pesach 
is coming. In preparation we offer you the stunning authorized facsimile of the 
Prato Haggadah,now held in the Library of the Jewish Theological Seminary of 
America (JTSA), here in New York.

Unbelievably rich and extraordinarily refined in its artistic decoration, the 
Prato Hagadah was produced in Spain around 1300 C.E., with incomplete period 
illuminations and then with additions from the following three centuries. 
Folios 1-53 are in square Sephardic script, while folios 54-68 display a square 
Italo-Ashkenazic script. The hagadah includes 40 miniatures illuminated in gold 
and silver and 60 which are partially illuminated or only drawn. The Hagadah 
was featured in the Met's 2009 Exhibit, "Pen and Parchment: Drawing in the 
Middle Ages."

Scholars at JTSA note that, “Nothing at all is known of either the patron or 
scribe of the Prato Haggadah, and little is known of its whereabouts from the 
time it was produced in Spain, around 1300, until the time it was acquired by 
the JTS Library in 1964. While the haggadah's text is written in accordance 
with the Spanish rite, at some point additional text, which included liturgical 
poems of the Ashkenazic rite, was added, most likely in Italy."


[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/546a0c80-bcfb-4b85-89a6-e60a8b0d4d9b.jpg]
[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/75a31f24-a980-42d1-8caa-140f8c138f54.jpg]

"A 1617 signature of an Italian church censor, Giovanni Domenico Carretto is 
proof that the manuscript actually was in Italy at the beginning of the 
seventeenth century. Nothing further is known of the haggadah's history until 
1928, when it was in the possession of Dr. Ludwig Pollak, a native of Prague 
living in Rome."

The art of the Prato Haggadah is witty and creative. It includes many initial 
word panels, foliate ornamentation, and hybrid figures. Several illustrations 
relate directly to the text. The Haggadah contains motifs common in medieval 
manuscripts, and many folios reflect the artist's sense of humor.

[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/a192a3f2-d13e-4e1f-8e2f-1277d0303e16.jpg]
[https://gallery.mailchimp.com/f69c18f23e79a1b7dc8f80d21/images/95d609b1-b4ee-4d0e-9e05-c3be253bff47.jpg]

For unknown reasons, the manuscript's illumination was never completed. It is 
this unfinished nature of the work that allows the viewer to see the stages of 
production of an illuminated manuscript: the scribal arrangement of the text; 
the artist's preparatory drawings; the application of gesso to cushion gold or 
silver leaf; the addition of the leaf; the painting of a wide variety of 
pigments; and the outlining of the illuminations with ink.

The text of the Prato Haggadah is also distinctive. Although it includes the 
standard biblical, talmudic, and midrashic texts, as well as the liturgical 
poetry common to other Spanish Haggadot, the Prato Haggadah lacks all elements 
associated with the Passover meal. Kiddush, blessings for matzah and maror, 
instructions for the feast itself, and grace after meals are absent. Scholars 
have suggested that Haggadot of this kind may have been written to be read 
publicly in the synagogue, after which people would return to their homes for 
the meal. This phenomenon is found in other Spanish Haggadot and is explained 
by medieval sources as satisfying