Roger's Classification tentative weekly list 10/31

2010-07-27 Thread Kohn, Roger
--

DISCLAIMER:
   The full tentative weekly list is available at  
http://classificationweb.net/tentative/1031.html

which is the best place to check for the presence/absence of diacritics, rsk

   Please bear with us while we get adjusted to our new email system

- r.


LIBRARY OF CONGRESS CLASSIFICATION
TENTATIVE WEEKLY LIST 31 (August 4, 2010)

Library of Congress staff:
Send comments on this list to Libby Dechman, Policy and Standards Division - 
Telephone: 7-4768 Email: e...@loc.govmailto:e...@loc.gov
SACO contributors:
Send questions or comments to your SACO liaison in the Cooperative Programs 
Section.

The full hierarchy is provided for new and revised classification captions to 
show their context within the classification. Numbers that appear in square 
brackets are not displayed in Classification Web browse screens or in the 
printed editions of the classification schedules. They are shown on this list 
only to indicate the location of the corresponding caption or reference within 
the classification. (A) indicates pre-approved proposals for material in 
priority 1. (C) indicates proposals submitted by libraries in the Subject 
Authority Cooperative Program (SACO).




Judaism
Dogmatic Judaism
Other topics, A-Z

BM645.S54

Sleep



Index:



Sleep



Judaism: BM645.S54




Oriental philology and literature
Hebrew
Literature
Literary history and criticism
History
Special aspects and topics
Treatment of special subjects, A-Z

PJ5012.K33

Kaddish



Index:



Kaddish in literature



Hebrew



Literary history: PJ5012.K33



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Roger Kohn
Cataloger, Israel  Judaica Section
Library of Congress
LS/ABA/ASME/IJ (4222)
LM 537
101 Independence Avenue, SE
Washington, D.C. 20540-4222
(202) 707-3997

Opinions expressed are those of the author, and are not official statements by 
the Library of Congress.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -





RE: 'Avodat ha-kodesh

2010-07-27 Thread Janet P Heineck

What a pleasant and scholarly exchange that was. Fun to overhear.Janet


On Tue, 27 Jul 2010, Biella, Joan wrote:



Thanks to all who answered my question.  It all becomes much easier when you 
explain that ka-
(subscript dot under k) is a verbal prefix.  I must have been sick that day in 
Aramaic class … But
I do miss the pelican.  More fun than a nesher gadol any day.

 

Joan

 

[IMAGE]

 

 

From: owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu 
[mailto:owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu] On
Behalf Of Cliff Miller
Sent: Monday, July 26, 2010 5:22 PM
To: 'heb-naco@lists.acs.ohio-state.edu'
Subject: RE: 'Avodat ha-kodesh

 

Joan,

The phrase “koaH gavra” is Aramaic, describing pouring water from each hand 
onto the other for
ritual rinsing.

The phrase “gavra raba,” for a great man, is also Aramaic. Here two idioms 
overlap in a novel
usage.

 

Therefore I see the closing word as the Aramaic verb ka-atu, the conventional 
prefix with the verb
“they come.”

Something like: Resplendent as the radiant stars coming from the power of the 
hand of a great man.

 

If you don’t like my reading, you can give me the bird, so to speak.

Clifford Miller

JTSA Library

From: owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu 
[mailto:owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu] On
Behalf Of Biella, Joan
Sent: Friday, July 23, 2010 3:00 PM
To: 'heb-naco@lists.acs.ohio-state.edu'; 'Joseph Galron-Goldschlaeger'
Subject: 'Avodat ha-kodesh

 

Dear Friends,

 

I am cataloging an edition of Azulai's 'Avodat ha-kodesh, which contains seven 
works that seem to
be called, together, kokhve lekhet.  The statement of responsibility says 
these seven works are

 

ככוכבים מאירים ומזהירים מכח גברא רבא קאתו

 

I think I get all that until we come to the pelican.  קאת = pelican in 
Aramaic, right?.  What do
we have here, a man of great pelican?  A man, great his pelican?  I have a 
feeling we're
dealing with something like חסיד in Hebrew, but what, exactly?

 

Please enlighten me.  Thank you.

 

Joan