[hugin-ptx] Re: Hugin's website rework (long term project)

2011-08-29 Thread Vaclav Cerny - vatoz
Hello
I have added translation branch to hugin-web site. Main script g.php
is meant to be run offsite, to generate translated pages, it includes
process documentation.
For use, we will need to change some internal links (eg. from
news.shtml to news.page ), maybe also some apache rewrite rules might
come in place,
but the basics are working.

Each language can be translated independently and translate different
set of pages.

Content negotiation works on my server with default configuration, on
sourceforge site it may behave differently.

Vaclav

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Hugin and other free panoramic software group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx


[hugin-ptx] Re: Hugin's website rework (long term project)

2011-08-16 Thread Vaclav Cerny - vatoz

 While in the process I would also like to make the website
 translatable via gettext. I've never done this before so I will try to
 learn it during the process.

I have some proof-of-concept gettext translation system for hugin web
site (and i have been thinking about resurrecting it recently).
I can share my code with you, or I can  cooperate with you.

Vaclav

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Hugin and other free panoramic software group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx


[hugin-ptx] Re: Hugin's website rework (long term project)

2011-08-16 Thread Vaclav Cerny - vatoz
 IIRC we are more or less maxed-out on our webspace use on SF but we can look
 for an alternative to sync your development branch with an alternate webspace
 to show work in progress until it is deemed fit to replace the current
 website.  If I am not mistaken, you get some user website space with your
 SourceForge account (/home/project-web/USER.u/), but I have never tried to
 use it.

I can allocate enough space   subdomain  on my hosting   with some
custom hgcheckout scripts.


 Why via gettext?  I am not familiar with the use of gettext for translating
 website and am interested to hear the pros and cons.

  What is wrong with static translations of
 HTML documents?

Hugin translators are familiar with gettext translation, there are
many easy to use applications.
Reuse of already translated text (like  the text in release notes.)
One English version and many translations.

  Given SF's limited
 resources, I would not want to introduce more server-side dynamics (PHP) than
 strictly necessary and since the texts are static we do not need to waste CPU
 cycles on looking up and replacing strings dynamically, which is my
 understanding of how gettext works.

Translation might be part of Bruno's upload-to-web script or
generated on first access and then cached on server.




-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Hugin and other free panoramic software group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx


[hugin-ptx] Repository acces in time between release candidates

2011-07-27 Thread Vaclav Cerny - vatoz
Hello,
I have seen, that some last Yuval's commits in 2011.2 branch was
translation updates.
I have also found, that my  Czech translation update from default
branch (  723668d8c4cc ) wasn't one of them.  2011.2  with copy of
file from default branch will be fully translated and compilable/
installable/runnable.

I can commit it to 2011.2 branch, but I am not sure, if it is a right
thing to bypass our release manager in time between release
candidates.
What's your opinion?

Vaclav Cerny

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Hugin and other free panoramic software group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx


[hugin-ptx] Re: Repository acces in time between release candidates

2011-07-27 Thread Vaclav Cerny - vatoz
Thanks. Commited.I am going to continue  with bughunt.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Hugin and other free panoramic software group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx