New: tigervnc-1.8.90 (83%, 18 untranslated)

2018-07-03 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/tigervnc-1.8.90.zh_CN.po

In this file 139 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 18 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

tigervnc-1.8.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://github.com/TigerVNC/tigervnc/archive/v1.8.90.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: e2fsprogs-1.44.3-rc1 (93%, 66 untranslated)

2018-06-25 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/e2fsprogs-1.44.3-rc1.zh_CN.po

In this file 1499 messages are already translated, corresponding to
93% of the original text size in bytes; 66 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'e2fsprogs'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'e2fsprogs'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

e2fsprogs-1.44.3-rc1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs-test/v1.44.3-rc1/e2fsprogs-1.44.3-rc1.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: coreutils-8.30-pre1 (47%, 595 untranslated)

2018-06-25 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/coreutils-8.30-pre1.zh_CN.po

In this file 1183 messages are already translated, corresponding to
47% of the original text size in bytes; 595 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'coreutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'coreutils'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

coreutils-8.30-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://pixelbeat.org/cu/coreutils-ss.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gnucash-3.2 (44%, 2148 untranslated)

2018-06-25 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-3.2.zh_CN.po

In this file 3056 messages are already translated, corresponding to
44% of the original text size in bytes; 2148 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

gnucash-3.2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/stable/gnucash-3.2.tar.bz2

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gas-2.30.90 (0%, 4314 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gas-2.30.90.zh_CN.po

In this file 41 messages are already translated, corresponding to 0%
of the original text size in bytes; 4314 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gas'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gas'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

gas-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: ld-2.30.90 (27%, 564 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/ld-2.30.90.zh_CN.po

In this file 320 messages are already translated, corresponding to 27%
of the original text size in bytes; 564 messages still need some work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

ld-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: binutils-2.30.90 (28%, 1302 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/binutils-2.30.90.zh_CN.po

In this file 822 messages are already translated, corresponding to 28%
of the original text size in bytes; 1302 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'binutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'binutils'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

binutils-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: bfd-2.30.90 (4%, 1516 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/bfd-2.30.90.zh_CN.po

In this file 135 messages are already translated, corresponding to 4%
of the original text size in bytes; 1516 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'bfd'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'bfd'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

bfd-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gold-2.30.90 (7%, 790 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gold-2.30.90.zh_CN.po

In this file 115 messages are already translated, corresponding to 7%
of the original text size in bytes; 790 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gold'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gold'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

gold-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: opcodes-2.30.90 (38%, 232 untranslated)

2018-06-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/opcodes-2.30.90.zh_CN.po

In this file 204 messages are already translated, corresponding to 38%
of the original text size in bytes; 232 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'opcodes'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

opcodes-2.30.90.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.30.90.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: guix-manual-0.15.0 (0%, 6947 untranslated)

2018-06-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/guix-manual-0.15.0.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix-
manual'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'guix-manual'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

guix-manual-0.15.0.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://lepiller.eu/files/guix-0.15.0-pre1tp.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: guix-packages-0.15.0 (0%, 3489 untranslated)

2018-06-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-packages-0.15.0.zh_CN.po

In this file 34 messages are already translated, corresponding to 0%
of the original text size in bytes; 3489 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix-
packages'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'guix-packages'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

guix-packages-0.15.0.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://lepiller.eu/files/guix-0.15.0-pre1tp.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: guix-0.15.0 (8%, 523 untranslated)

2018-06-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-0.15.0.zh_CN.po

In this file 82 messages are already translated, corresponding to 8%
of the original text size in bytes; 523 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'guix'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

guix-0.15.0.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://lepiller.eu/files/guix-0.15.0tp.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gdbm-1.15 (0%, 221 untranslated)

2018-06-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/gdbm-1.15.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gdbm'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gdbm'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

gdbm-1.15.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://ftp.gnu.org/gnu/gdbm/gdbm-1.15.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


wget2-1.99.1 (43%, 186 untranslated) by Boyuan Yang

2018-06-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/wget2-1.99.1.zh_CN.po

In this file 181 messages are already translated, corresponding to 43%
of the original text size in bytes; 186 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'wget2', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'wget2'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'wget2'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

wget2-1.99.1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/wget2.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


sysstat-11.7.4 (100%) by Boyuan Yang

2018-06-06 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sysstat-11.7.4.zh_CN.po

All of its 79 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'sysstat', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'sysstat'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sysstat'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/sysstat.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


wget2-1.99.1 (100%) by Boyuan Yang

2018-06-02 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/wget2-1.99.1.zh_CN.po

All of its 51 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'wget2', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'wget2'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'wget2'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/wget2.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: wget2-1.99.1 (0%, 367 untranslated)

2018-06-02 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/wget2-1.99.1.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'wget2'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'wget2'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

wget2-1.99.1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/wget/wget2-1.99.1.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sysstat-11.7.4 (27%, 36 untranslated)

2018-06-01 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sysstat-11.7.4.zh_CN.po

In this file 43 messages are already translated, corresponding to 27%
of the original text size in bytes; 36 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'sysstat'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sysstat'.

Once the translation is complete, send the result to
, using the Subject line:

sysstat-11.7.4.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/sysstat-11.7.4.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grep-3.0.23-b00 (100%) by Boyuan Yang

2018-05-30 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grep-3.0.23-b00.zh_CN.po

All of its 107 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grep', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grep'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grep'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grep.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


diffutils-3.5.25 (100%) by Boyuan Yang

2018-05-29 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/diffutils-3.5.25.zh_CN.po

All of its 266 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'diffutils',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'diffutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'diffutils'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/diffutils.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.


-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: bison-runtime-3.0.5 (100%)

2018-05-28 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/bison-runtime-3.0.5.zh_CN.po

All of its 9 messages have been translated.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'bison-
runtime'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'bison-runtime'.


You can find a tarball of the package at:

https://ftp.gnu.org/gnu/bison/bison-3.0.5.tar.xz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: bison-3.0.5 (97%, 5 untranslated)

2018-05-28 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/bison-3.0.5.zh_CN.po

In this file 195 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 5 messages still need some work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

bison-3.0.5.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://ftp.gnu.org/gnu/bison/bison-3.0.5.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.8-pre1 (100%) by Boyuan Yang

2018-05-28 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.8-pre1.zh_CN.po

All of its 530 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: nano-2.9.8-pre1 (98%, 7 untranslated)

2018-05-27 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.8-pre1.zh_CN.po

In this file 523 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 7 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.8-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-2.9.8-pre1.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grip-3.6.0 (95%, 11 untranslated) by Boyuan Yang

2018-05-26 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grip-3.6.0.zh_CN.po

In this file 288 messages are already translated, corresponding to 95%
of the original text size in bytes; 11 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grip', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grip'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grip'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grip-3.6.0.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grip.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: e2fsprogs-1.44.2 (94%, 50 untranslated)

2018-05-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/e2fsprogs-1.44.2.zh_CN.po

In this file 1506 messages are already translated, corresponding to
94% of the original text size in bytes; 50 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'e2fsprogs'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'e2fsprogs'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

e2fsprogs-1.44.2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://mirrors.edge.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/v1.44.2/e2fsprogs-1.44.2.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


savane-3.3 (4%, 1939 untranslated) by Boyuan Yang

2018-05-21 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/savane-3.3.zh_CN.po

In this file 217 messages are already translated, corresponding to 4%
of the original text size in bytes; 1939 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'savane', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'savane'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'savane'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

savane-3.3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/savane.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: savane-3.3 (0%, 2156 untranslated)

2018-05-20 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/savane-3.3.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'savane'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'savane'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

savane-3.3.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://download.savannah.nongnu.org/releases/administration/savannah-3.3.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


xkeyboard-config-2.23.99 (25%, 674 untranslated) by Boyuan Yang

2018-05-19 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:


http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/xkeyboard-config-2.23.99.zh_CN.po

In this file 456 messages are already translated, corresponding to 25%
of the original text size in bytes; 674 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'xkeyboard-
config', hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'xkeyboard-config'. If you decide to translate this package to the
Chinese (simplified) language, please inform your team leader, who
will inform the translation coordinator that you were assigned to
'xkeyboard-config'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

xkeyboard-config-2.23.99.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: xkeyboard-config-2.23.99 (20%, 733 untranslated)

2018-05-19 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:


http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/xkeyboard-config-2.23.99.zh_CN.po

In this file 397 messages are already translated, corresponding to 20%
of the original text size in bytes; 733 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'xkeyboard-config'. If you decide to translate this package to the
Chinese (simplified) language, please inform your team leader, who
will inform the translation coordinator that you were assigned to
'xkeyboard-config'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

xkeyboard-config-2.23.99.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://www.x.org/~svu/xkeyboard-config-2.23.99.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


opcodes-2.30.0 (54%, 151 untranslated) by Boyuan Yang

2018-05-15 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/opcodes-2.30.0.zh_CN.po

In this file 219 messages are already translated, corresponding to 54%
of the original text size in bytes; 151 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'opcodes', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'opcodes'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

opcodes-2.30.0.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/opcodes.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


sed-4.4.104 (100%) by Boyuan Yang

2018-05-14 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sed-4.4.104.zh_CN.po

All of its 137 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'sed', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'sed'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sed'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/sed.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.7-pre1 (100%) by Boyuan Yang

2018-05-10 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.7-pre1.zh_CN.po

All of its 526 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: nano-2.9.7-pre1 (97%, 13 untranslated)

2018-05-10 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.7-pre1.zh_CN.po

In this file 513 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 13 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.7-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-2.9.7-pre1.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: fusionforge-6.1.0rc2 (16%, 4098 untranslated)

2018-05-09 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/fusionforge-6.1.0rc2.zh_CN.po

In this file 1158 messages are already translated, corresponding to
16% of the original text size in bytes; 4098 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

fusionforge-6.1.0rc2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://fusionforge.org/frs/download.php/file/68/fusionforge-6.1.0rc2.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


coreutils-8.29-pre1 (48%, 576 untranslated) by Boyuan Yang

2018-05-06 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

In this file 1186 messages are already translated, corresponding to
48% of the original text size in bytes; 576 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'coreutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'coreutils'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/coreutils.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gcc-8.1.0 (32%, 8045 untranslated)

2018-05-03 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gcc-8.1.0.zh_CN.po

In this file 4837 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 8045 messages still need some
work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gcc-8.1.0.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/8-20180401/gcc-8-20180401.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: guix-packages-0.15.0-pre1 (0%, 3416 untranslated)

2018-04-30 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:


http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-packages-0.15.0-pre1.zh_CN.po

In this file 34 messages are already translated, corresponding to 0%
of the original text size in bytes; 3416 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix-
packages'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'guix-packages'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

guix-packages-0.15.0-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://lepiller.eu/files/guix-0.15.0-pre1tp.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: guix-0.15.0-pre1 (8%, 508 untranslated)

2018-04-30 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-0.15.0-pre1.zh_CN.po

In this file 82 messages are already translated, corresponding to 8%
of the original text size in bytes; 508 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'guix'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

guix-0.15.0-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://lepiller.eu/files/guix-0.15.0-pre1tp.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


coreutils-8.29-pre1 (47%, 595 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-29 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

In this file 1167 messages are already translated, corresponding to
47% of the original text size in bytes; 595 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'coreutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'coreutils'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/coreutils.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


sudoers-1.8.23b3 (100%) by Wylmer Wang

2018-04-28 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudoers-1.8.23b3.zh_CN.po

All of its 418 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'sudoers', hoping
he or she will include it in a future release.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/sudoers.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


sudo-1.8.23b3 (100%) by Wylmer Wang

2018-04-28 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudo-1.8.23b3.zh_CN.po

All of its 178 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'sudo', hoping he
or she will include it in a future release.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/sudo.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


cryptsetup-2.0.3.1 (64%, 185 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-27 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.3.1.zh_CN.po

In this file 434 messages are already translated, corresponding to 64%
of the original text size in bytes; 185 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'cryptsetup',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.3.1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/cryptsetup.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: cryptsetup-2.0.3.1 (23%, 459 untranslated)

2018-04-27 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.3.1.zh_CN.po

In this file 160 messages are already translated, corresponding to 23%
of the original text size in bytes; 459 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.3.1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://mbroz.fedorapeople.org/cryptsetup_translation/cryptsetup-2.0.3-v2.tar.xz
https://mbroz.fedorapeople.org/cryptsetup_translation/po/

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


cryptsetup-2.0.3 (59%, 214 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.3.zh_CN.po

In this file 399 messages are already translated, corresponding to 59%
of the original text size in bytes; 214 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'cryptsetup',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/cryptsetup.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: cryptsetup-2.0.3 (57%, 234 untranslated)

2018-04-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.3.zh_CN.po

In this file 379 messages are already translated, corresponding to 57%
of the original text size in bytes; 234 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.3.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://mbroz.fedorapeople.org/cryptsetup_translation/cryptsetup-2.0.3.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.5-pre1 (98%, 9 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-20 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po

In this file 514 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 9 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (55%, 496 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-18 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 848 messages are already translated, corresponding to 55%
of the original text size in bytes; 496 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: mailfromd-8.5 (0%, 823 untranslated)

2018-04-13 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/mailfromd-8.5.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'mailfromd'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'mailfromd'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

mailfromd-8.5.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://download.gnu.org.ua/release/mailfromd/mailfromd-8.5.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (51%, 547 untranslated) by Boyuan Yang

2018-04-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 797 messages are already translated, corresponding to 51%
of the original text size in bytes; 547 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: dico-2.5 (0%, 618 untranslated)

2018-04-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/dico-2.5.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'dico'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'dico'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

dico-2.5.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://ftp.gnu.org/gnu/dico/dico-2.5.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sudoers-1.8.23b3 (88%, 21 untranslated)

2018-04-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudoers-1.8.23b3.zh_CN.po

In this file 397 messages are already translated, corresponding to 88%
of the original text size in bytes; 21 messages still need some work.

Wylmer Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sudoers-1.8.23b3.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.23b3.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sudo-1.8.23b3 (99%, 1 untranslated)

2018-04-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudo-1.8.23b3.zh_CN.po

In this file 177 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.

Wylmer Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sudo-1.8.23b3.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.23b3.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: skribilo-0.9.3.16 (0%, 74 untranslated)

2018-04-08 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/skribilo-0.9.3.16.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'skribilo'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'skribilo'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

skribilo-0.9.3.16.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://web.fdn.fr/~lcourtes/tmp/skribilo-0.9.3.16-f485.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gcc-8.1-b20180401 (32%, 8018 untranslated)

2018-04-04 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gcc-8.1-b20180401.zh_CN.po

In this file 4837 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 8018 messages still need some
work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gcc-8.1-b20180401.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/8-20180401/gcc-8-20180401.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gcc-8-b20180401 (32%, 8018 untranslated)

2018-04-02 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gcc-8-b20180401.zh_CN.po

In this file 4837 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 8018 messages still need some
work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gcc-8-b20180401.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/8-20180401/gcc-8-20180401.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sysstat-11.7.3 (47%, 15 untranslated)

2018-03-31 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sysstat-11.7.3.zh_CN.po

In this file 62 messages are already translated, corresponding to 47%
of the original text size in bytes; 15 messages still need some work.

Ji ZhengYu is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sysstat-11.7.3.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/sysstat-11.7.3.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sudo-1.8.23b2 (100%)

2018-03-31 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudo-1.8.23b2.zh_CN.po

All of its 177 messages have been translated.


You can find a tarball of the package at:

https://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.23b2.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sudoers-1.8.23b2 (89%, 21 untranslated)

2018-03-31 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sudoers-1.8.23b2.zh_CN.po

In this file 397 messages are already translated, corresponding to 89%
of the original text size in bytes; 21 messages still need some work.

Wylmer Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sudoers-1.8.23b2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.23b2.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: fusionforge-6.1.0rc1 (16%, 4094 untranslated)

2018-03-27 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/fusionforge-6.1.0rc1.zh_CN.po

In this file 1159 messages are already translated, corresponding to
16% of the original text size in bytes; 4094 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

fusionforge-6.1.0rc1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://fusionforge.org/frs/download.php/file/67/fusionforge-6.1.0rc1.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gnucash-2.7.8 (45%, 2133 untranslated)

2018-03-26 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.8.zh_CN.po

In this file 3057 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 2133 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gnucash-2.7.8.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/unstable/gnucash-2.7.8.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (48%, 593 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-25 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 751 messages are already translated, corresponding to 48%
of the original text size in bytes; 593 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (46%, 633 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 711 messages are already translated, corresponding to 46%
of the original text size in bytes; 633 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sed-4.4.104 (72%, 22 untranslated)

2018-03-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sed-4.4.104.zh_CN.po

In this file 115 messages are already translated, corresponding to 72%
of the original text size in bytes; 22 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'sed'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sed'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sed-4.4.104.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://meyering.net/sed/sed-4.4.104-290c.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.5-pre1 (97%, 18 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-23 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po

In this file 505 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 18 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: nano-2.9.5-pre1 (94%, 31 untranslated)

2018-03-23 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po

In this file 492 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 31 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.5-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-2.9.5-pre1.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (42%, 689 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 655 messages are already translated, corresponding to 42%
of the original text size in bytes; 689 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


coreutils-8.29-pre1 (45%, 634 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-21 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

In this file 1128 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 634 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'coreutils'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'coreutils'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/coreutils.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (39%, 731 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-20 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 613 messages are already translated, corresponding to 39%
of the original text size in bytes; 731 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (35%, 817 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-20 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 527 messages are already translated, corresponding to 35%
of the original text size in bytes; 817 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (32%, 870 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-18 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 474 messages are already translated, corresponding to 32%
of the original text size in bytes; 870 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


grub-2.02-pre3 (27%, 959 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-17 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/grub-2.02-pre3.zh_CN.po

In this file 385 messages are already translated, corresponding to 27%
of the original text size in bytes; 959 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'grub'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

grub-2.02-pre3.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/grub.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.4-pre1 (95%, 29 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-14 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

In this file 494 messages are already translated, corresponding to 95%
of the original text size in bytes; 29 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: procps-ng-3.3.13-rc1 (3%, 735 untranslated)

2018-03-14 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/procps-ng-3.3.13-rc1.zh_CN.po

In this file 63 messages are already translated, corresponding to 3%
of the original text size in bytes; 735 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'procps-
ng'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'procps-ng'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

procps-ng-3.3.13-rc1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://sourceforge.net/projects/procps-ng/files/Translators/procps-ng-3.3.13rc1.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: xdg-user-dirs-0.17 (100%)

2018-03-14 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/xdg-user-dirs-0.17.zh_CN.po

All of its 28 messages have been translated.


You can find a tarball of the package at:

http://user-dirs.freedesktop.org/releases/xdg-user-dirs-0.17.tar.gz

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.4-pre1 (91%, 44 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-14 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

In this file 479 messages are already translated, corresponding to 91%
of the original text size in bytes; 44 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.4-pre1 (84%, 75 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-13 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

In this file 448 messages are already translated, corresponding to 84%
of the original text size in bytes; 75 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


nano-2.9.4-pre1 (83%, 78 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-13 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

In this file 445 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 78 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'nano'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/nano.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gnucash-2.7.6 (45%, 2132 untranslated)

2018-03-13 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.6.zh_CN.po

In this file 3057 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 2132 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gnucash-2.7.6.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/unstable/gnucash-2.7.6.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


guix-packages-0.14.0 (0%, 3230 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-04 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-packages-0.14.0.zh_CN.po

In this file 35 messages are already translated, corresponding to 0%
of the original text size in bytes; 3230 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'guix-packages',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix-
packages'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'guix-packages'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

guix-packages-0.14.0.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/guix-packages.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


shepherd-0.3.3-pre1 (100%) by Boyuan Yang

2018-03-03 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/shepherd-0.3.3-pre1.zh_CN.po

All of its 40 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'shepherd',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'shepherd'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'shepherd'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/shepherd.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: nano-2.9.4-pre1 (61%, 210 untranslated)

2018-03-02 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po

In this file 313 messages are already translated, corresponding to 61%
of the original text size in bytes; 210 messages still need some work.

Aron Xu is currently assigned for the translation.  Please translate
the remaining messages for the benefit of the users of the Chinese
(simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.4-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-2.9.4-pre1.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


cryptsetup-2.0.2 (60%, 213 untranslated) by Boyuan Yang

2018-03-02 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.2.zh_CN.po

In this file 381 messages are already translated, corresponding to 60%
of the original text size in bytes; 213 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'cryptsetup',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.2.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/cryptsetup.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: util-linux-2.32-rc2 (84%, 519 untranslated)

2018-03-01 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/util-linux-2.32-rc2.zh_CN.po

In this file 3635 messages are already translated, corresponding to
84% of the original text size in bytes; 519 messages still need some
work.

Wylmer Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

util-linux-2.32-rc2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/v2.32/util-linux-2.32-rc2.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: shepherd-0.3.3-pre1 (0%, 40 untranslated)

2018-03-01 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/shepherd-0.3.3-pre1.pot

None of its messages has been translated yet.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'shepherd'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'shepherd'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

shepherd-0.3.3-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://web.fdn.fr/~lcourtes/tmp/shepherd-0.3.3tp.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: cryptsetup-2.0.2 (57%, 234 untranslated)

2018-03-01 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cryptsetup-2.0.2.zh_CN.po

In this file 360 messages are already translated, corresponding to 57%
of the original text size in bytes; 234 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the Chinese
(simplified) language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cryptsetup-2.0.2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:


https://mbroz.fedorapeople.org/cryptsetup_translation/cryptsetup-2.0.2.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gnucash-2.7.5 (45%, 2122 untranslated)

2018-02-26 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.5.zh_CN.po

In this file 3057 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 2122 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gnucash-2.7.5.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/unstable/gnucash-2.7.5.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


guix-0.14.0 (9%, 477 untranslated) by Boyuan Yang

2018-02-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/guix-0.14.0.zh_CN.po

In this file 83 messages are already translated, corresponding to 9%
of the original text size in bytes; 477 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'guix', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'guix'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

guix-0.14.0.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/guix.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


make-4.2.1 (100%) by Boyuan Yang

2018-02-12 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/make-4.2.1.zh_CN.po

All of its 432 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'make', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'make'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'make'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/make.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: sysstat-11.7.2 (29%, 36 untranslated)

2018-02-11 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/sysstat-11.7.2.zh_CN.po

In this file 44 messages are already translated, corresponding to 29%
of the original text size in bytes; 36 messages still need some work.

Ji ZhengYu is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

sysstat-11.7.2.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/sysstat-11.7.2.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


gawk-4.2.0e (100%) by Tianze Wang

2018-02-05 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gawk-4.2.0e.zh_CN.po

All of its 745 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'gawk', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gawk'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gawk'.

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/gawk.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gnucash-2.7.4 (45%, 2098 untranslated)

2018-02-04 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.4.zh_CN.po

In this file 3096 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 2098 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gnucash-2.7.4.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/unstable/gnucash-2.7.4.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


a2ps-4.14 (29%, 56 untranslated) by Boyuan Yang

2018-01-30 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/a2ps-4.14.zh_CN.po

In this file 123 messages are already translated, corresponding to 29%
of the original text size in bytes; 56 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'a2ps', hoping he
or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'a2ps'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'a2ps'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

a2ps-4.14.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/a2ps.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gawk-4.2.0e (98%, 2 untranslated)

2018-01-29 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gawk-4.2.0e.zh_CN.po

In this file 743 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gawk'. If
you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gawk'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gawk-4.2.0e.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

http://www.skeeve.com/gawk/gawk-4.2.0e.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: gcc-8.1-b20180128 (32%, 7958 untranslated)

2018-01-29 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gcc-8.1-b20180128.zh_CN.po

In this file 4848 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 7958 messages still need some
work.

Mingye Wang is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Chinese (simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

gcc-8.1-b20180128.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/8-20180128/gcc-8-20180128.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: cpplib-8.1-b20180128 (83%, 28 untranslated)

2018-01-29 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/cpplib-8.1-b20180128.zh_CN.po

In this file 188 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 28 messages still need some work.

Meng Jie is currently assigned for the translation.  Please translate
the remaining messages for the benefit of the users of the Chinese
(simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

cpplib-8.1-b20180128.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/8-20180128/gcc-8-20180128.tar.xz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: xkeyboard-config-2.22.99 (20%, 723 untranslated)

2018-01-25 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:


http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/xkeyboard-config-2.22.99.zh_CN.po

In this file 402 messages are already translated, corresponding to 20%
of the original text size in bytes; 723 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'xkeyboard-config'. If you decide to translate this package to the
Chinese (simplified) language, please inform your team leader, who
will inform the translation coordinator that you were assigned to
'xkeyboard-config'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

xkeyboard-config-2.22.99.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://www.x.org/~svu/xkeyboard-config-2.22.99.tar.bz2

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


New: nano-2.9.3-pre1 (63%, 205 untranslated)

2018-01-24 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/nano-2.9.3-pre1.zh_CN.po

In this file 319 messages are already translated, corresponding to 63%
of the original text size in bytes; 205 messages still need some work.

Aron Xu is currently assigned for the translation.  Please translate
the remaining messages for the benefit of the users of the Chinese
(simplified) language.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

nano-2.9.3-pre1.zh_CN.po


You can find a tarball of the package at:

https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-2.9.3-pre1.tar.gz

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


texinfo-6.3.92 (30%, 389 untranslated) by Boyuan Yang

2018-01-22 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/texinfo-6.3.92.zh_CN.po

In this file 261 messages are already translated, corresponding to 30%
of the original text size in bytes; 389 messages still need some work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'texinfo', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'texinfo'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'texinfo'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

texinfo-6.3.92.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

http://translationproject.org/domain/texinfo.html
http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

    The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。


<    4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   >