Re: [ideoL] Etimología de muerto

2007-01-21 Thread Mariano Jc De Vierna Carles-Tolra

Santiago. Y todos. Hola.

Quizá la etimología de "muerto" en sentido marino, es la misma que la de 
"muerte" o "morir"... Lo explico, he buscado en los diccionarios que la RAE 
pone a disposición en internet, y el sentido de un tipo de 'boya' para "muerto" 
no se lee en las ediciones de los diccionarios de 1734 a 1984, la primera 
mención de una acepción asociada al mar es en la edición de 1939 del modo 
siguiente:

"... 11. Fort. Angulo muerto. 12. Mar. V. Cuerpo muerto. 13. Mar. V. Aguas 
muertas. 15. ..."

Esto es, "muerto" se presenta en dos acepciones relacionadas con el mar, la 12. 
y la 13. En la edición del diccionario de 1947 amplía:

 "... 11. Fort. Angulo muerto. 12. Mar. V. Cuerpo muerto. 13. Mar. V. Jarcia, 
marea muerta. 14. Mar. V. Aguas 
muertas. 15. ..."

En las ediciones siguientes sigue igual hasta la edición de 1989 en la cual se 
lee por vez primera la acepción que mencionas:

"_ de las agujas. Mar. Boya fondeada en adecuado paraje de una bahía o puerto, 
a la que amarran los buques para compensar las agujas. Suele hallarse rodeada 
de otras boyas menores fondeadas para facilitar, mediante amarras, la 
inmovilidad del barco a los rumbos necesarios." 

Así, que la palabra "muerto" con el sentido de 'boya principal de amarre de una 
embarcación' se usa en la expresión "muerto de las agujas"... no estoy seguro 
del sentido de la palabra "agujas" que parece referirse a las direcciones de la 
aguja de una brújula. La etimología de "muerto" con este sentido que se hace 
relevante es la misma que la de "muerte". No parece que haya otra etimología 
particular de "muerto"  que proceda del latín separada de la de "muerto" 
participio de "muerte" y de la de "morir". Desde mi punto de vista este uso 
debe ser reciente... me refiero a, de hace, un siglo o dos o tres... y no a, de 
hace, dos milenios.

Espero que esta explicación sea pertinente.

Un saludo cordial,
 mariano




- Original Message - 
From: Roberto Bahamonde
To: ideolengua@gruposyahoo.com
Sent: Saturday, January 20, 2007 9:42 PM
Subject: Re: [ideoL] Etimología de muerto


Muchas gracias. Pero creo que no responde mi pregunta: no pregunto por
el "muerto" que ya no está vivo, pregunto por el "muerto" que es una
especie de ancla, usualmente un cubo de cemento de entre 100 y 1 kg.

Saludos.

Santiago Matías Feldman  escribió:

> Aquí está la etimología de la palabra inglesa
> "mortal", en la que se explica el origen
> protoindoeuropeo de la palabra latina y las palabras
> relacionadas que hay en otras lenguas indoeuropeas:
>
> http://www.etymonline.com/index.php?search=mortal&searchmode=none
> Personalmente, si hay alguna relación entre "mortero"
> y "muerto", creo que es este último término el que
> influyó en el segundo... Digo yo si saber demasiado :P
>
> En ruso, la palabra muerte y sus derivados tienen una
> raíz muy similiar: "smert'" (muerte), "mërtvi"
> _pronunc. miórtvi (muerto), "umirat'/umret'" (morir)
>
> Y en inglés, la palabra "murder" (asesinato), que no
> deriva del latín, también está relacionada
> etimológicamente.
>
> Por lo tanto, lo dicho, no creo que en latín, muerto
> venga de mortero, sino en todo caso al revés.
>
> Salu2,
> Santiago


 


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
(ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
mailto:[EMAIL PROTECTED] 
mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
un mensaje en blanco a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
las Condiciones del servicio de Yahoo!:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 


Re: [ideoL] Etimología de muerto

2007-01-21 Thread Santiago Matías Feldman

--- Roberto Bahamonde <[EMAIL PROTECTED]> escribió:

> Muchas gracias. Pero creo que no responde mi
> pregunta: no pregunto por
> el "muerto" que ya no está vivo, pregunto por el
> "muerto" que es una
> especie de ancla, usualmente un cubo de cemento de
> entre 100 y 1 kg.
> 
> Saludos.
> 

:P  !Qué ignorancia la mía! No tenía idea que también
existía ese significado para la palabra "muerto".
No será si será una palabra usada exclusivamente en el
ambiente náutico o si será que por estos lares
sudamericanos no se usa tanto. Lo cierto es que lo
ignoraba completamente.
Seguramente sabés mucho mejor que yo la etimología del
otro "muerto". :)

Salu2,
Santiago






__ 
Preguntá. Respondé. Descubrí. 
Todo lo que querías saber, y lo que ni imaginabas, 
está en Yahoo! Respuestas (Beta). 
¡Probalo ya! 
http://www.yahoo.com.ar/respuestas 




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
(ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
mailto:[EMAIL PROTECTED] 
mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
un mensaje en blanco a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
las Condiciones del servicio de Yahoo!:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 


Re: [ideoL] Etimología de muerto

2007-01-21 Thread Mariano Jc De Vierna Carles-Tolra

Hola. {sonrío}

¡Vaya! Creo que me he confundido de nombre de persona y de significado de 
"muerto"...

El "muerto de las agujas" es una boya... quizá no sea lo mismo que el 
"muerto" a que se refiere Roberto, lo del ancla me confunde. En el 
diccionario no viene la acepción de "cubo de cemento de entre 100 y 1 
kg" ni una parecida.

En cualquier caso, pienso que la etimología es la misma que de "muerto" 
participio de "morir", la razón es que no encuentro menciones de tales 
palabras y significados, o si las encuentro es en diccionarios recientes. 
Además, los usos con estos significados se pueden entender, sin mucho 
esfuerzo, como derivaciones metafóricas, que es un procedimiento frecuente 
de evolucionar del significado léxico.

Un saludo muy cordial,
mariano


- Original Message - 
From: Santiago Matías Feldman
To: ideolengua@gruposyahoo.com
Sent: Sunday, January 21, 2007 5:32 PM
Subject: Re: [ideoL] Etimología de muerto



--- Roberto Bahamonde <[EMAIL PROTECTED]> escribió:

> Muchas gracias. Pero creo que no responde mi
> pregunta: no pregunto por
> el "muerto" que ya no está vivo, pregunto por el
> "muerto" que es una
> especie de ancla, usualmente un cubo de cemento de
> entre 100 y 1 kg.
>
> Saludos.
>

:P !Qué ignorancia la mía! No tenía idea que también
existía ese significado para la palabra "muerto".
No será si será una palabra usada exclusivamente en el
ambiente náutico o si será que por estos lares
sudamericanos no se usa tanto. Lo cierto es que lo
ignoraba completamente.
Seguramente sabés mucho mejor que yo la etimología del
otro "muerto". :)

Salu2,
Santiago





__
Preguntá. Respondé. Descubrí.
Todo lo que querías saber, y lo que ni imaginabas,
está en Yahoo! Respuestas (Beta).
¡Probalo ya!
http://www.yahoo.com.ar/respuestas


 




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
(ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
mailto:[EMAIL PROTECTED] 
mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
un mensaje en blanco a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
las Condiciones del servicio de Yahoo!:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html