Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-17 Thread Lyman Chapin
At 7:03 AM -0500 2/11/05, Margaret Wasserman wrote:
Hi Dave,
snip
But, to a corporate lawyer, the word control doesn't seem to mean 
all of the stuff that I listed in the first paragraph...   All of 
that stuff falls under the term management. Control of an 
organization equates to ownership and/or fiduciary 
responsibility.
Margaret,
In support of your interpretation, it's worth pointing out that in 
U.S. corporate management structures, the Controller is An officer 
who audits accounts and supervises the financial affairs of a 
corporation or of a governmental body.

- Lyman
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-16 Thread Harald Tveit Alvestrand
Lynn - can you get the Skadden  Arps lawyer to either defend or modify his 
sentence?

It just looks too ungrammatical to escape comment and the RFC Editor is 
sure to try to fix it too.

Harald
--On onsdag, februar 16, 2005 02:44:34 -0500 Rob Austein [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

At Thu, 10 Feb 2005 06:59:20 -0500, Margaret Wasserman wrote:
According to my local dictionary, bestween isn't even a word.  The
MS-Word copy that Lynn circulated uses the word between here, so
this is a typo in the ASCII diff.
I am doubtful that As between, the IETF, IASA and ISOC, the IETF,
through IASA, shall have... is not standard grammar, legal or
otherwise.  Could we ask the lawyer if something was lost in
translation somwhere?  Or, perhaps there is a more conventional way
to say this that would also meet with legal approval?
For reference, the complete text in question is:
   7.  As between, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA,
   shall have a perpetual right to use, display, distribute,
   reproduce, modify and create derivatives of all software and data
   created in support of IETF activities.
and the change from -06 to -07 was the addition of the prefix As
between, the IETF, IASA and ISOC,.
I'd like to second Margaret's request.  While I'm certainly not a
lawyer, I am reasonably confident that I understand both grammer and
punctuation for the major dialects of English, and I'm pretty sure
that the new text simply does not parse.  For all I know it's flawless
Early High Canal Martian, but IETF documents are supposed to be
written in English, and this new text is not.
Ordinarily I'd consider this a purely editorial issue, but since the
text in question was dictated by a lawyer: Lynn (or Harald, or
somebody) could you please either get ISOC's lawyer to rephrase the
new text in the vernacular or let us revert to the -06 version of this
paragraph?
In view of Harald's ticking clock: I have no problem with treating
this as an editorial issue if ISOC's lawyer tells us that's all it
is.  If this was intended to be a substantive change, we need an
explanation for what it was supposed to mean.
Last, for those wondering how one of the document editors could be
puzzled by text that ended up in the document: even editors take time
off, at least this one does, when it's ski season.
Thanks!


___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-15 Thread Rob Austein
At Thu, 10 Feb 2005 06:59:20 -0500, Margaret Wasserman wrote:
 
 According to my local dictionary, bestween isn't even a word.  The 
 MS-Word copy that Lynn circulated uses the word between here, so 
 this is a typo in the ASCII diff.
 
 I am doubtful that As between, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, 
 through IASA, shall have... is not standard grammar, legal or 
 otherwise.  Could we ask the lawyer if something was lost in 
 translation somwhere?  Or, perhaps there is a more conventional way 
 to say this that would also meet with legal approval?

For reference, the complete text in question is:

   7.  As between, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA,
   shall have a perpetual right to use, display, distribute,
   reproduce, modify and create derivatives of all software and data
   created in support of IETF activities.

and the change from -06 to -07 was the addition of the prefix As
between, the IETF, IASA and ISOC,.

I'd like to second Margaret's request.  While I'm certainly not a
lawyer, I am reasonably confident that I understand both grammer and
punctuation for the major dialects of English, and I'm pretty sure
that the new text simply does not parse.  For all I know it's flawless
Early High Canal Martian, but IETF documents are supposed to be
written in English, and this new text is not.

Ordinarily I'd consider this a purely editorial issue, but since the
text in question was dictated by a lawyer: Lynn (or Harald, or
somebody) could you please either get ISOC's lawyer to rephrase the
new text in the vernacular or let us revert to the -06 version of this
paragraph?

In view of Harald's ticking clock: I have no problem with treating
this as an editorial issue if ISOC's lawyer tells us that's all it
is.  If this was intended to be a substantive change, we need an
explanation for what it was supposed to mean.

Last, for those wondering how one of the document editors could be
puzzled by text that ended up in the document: even editors take time
off, at least this one does, when it's ski season.

Thanks!

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-14 Thread Bob Kahn
Leslie,
Where in the body of the document does it say that the IAOC is independent 
of ISOC. This could have been clarified but was not. I believe it needs to 
be explicit.

bob
At 01:10 PM 2/14/2005, Leslie Daigle wrote:
Bob,
My point was that the abstract text should not be at odds with
the body of the document, or otherwise be misleading.
The important aspects of the definition of the IAOC and
its relationship to the IASA and ISOC are contained in the
body of the document.
Leslie.
Bob Kahn wrote:
Leslie,
If the IAOC is intended to provide oversight of the activities and 
actions of ISOC with respect to IETF related matters in the future, then 
the IAOC will need to be independent of ISOC, otherwise the IAOC cannot 
be an effective oversight body. You might as well have ISOC be directly 
responsible for overseeing these activities. Further, it makes little 
sense for IAOC, as trustee for IETF IPR, to negotiate licenses with ISOC 
if it is indeed a part of ISOC.
There needs to be a clear and clean separation here.
Finally, the issue of managed vs controlled is hardly a small matter. It 
is basic and fundamental. If IETF wants to be in charge, they should take 
steps to assure that. As it is, all that would be happening, in the guise 
of putting IETF in charge, would be to put ISOC in charge, even if ISOC 
was willing to take guidance from the IAOC.  In the language below, this 
now comes down to what is meant by housed in this context.
Clarity is needed on this important point . For example:

This document describes the structure of the IETF Administrative 
Support Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).  [new] The IASA has two constituent elements: 
IAD and IAOC.  As an employee of ISOC, the activities of the IAD will 
be subject to ISOC supervision;  however, the IAOC serves as and 
independent oversight body on behalf of the IETF, and, as such, will 
not be subject to ISOC control.
The IETF would control the IAOC, not ISOC. It is essential not to be 
ambiguous here..
bob
At 11:15 AM 2/11/2005, Leslie Daigle wrote:

For myself, I find the arguments on both sides of controlled
and managed to be compelling -- perhaps because I am not a
lawyer.
However, I am conscious that the words we write down are scrutinized
and used by people the world over -- not always to our benefit,
and often without any of the context that caused us to write
them [*].
So, if the token really doesn't mean anything (per Jorge) because
the import is in the text of the document, perhaps the right
answer is to just *drop* that clause.
This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
That makes the entire abstract:

This document describes the structure of the IETF Administrative Support
Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society
(ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF
Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative
Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the
IETF standards process. It also defines the membership and selection
rules for the IAOC.

I think this is still clear about where responsibilities lie; the
document defines them in more detail; there is less possibility
for misconception (by using either controlled or managed,
depending on your perspective).
Leslie.
[*] A specific example, in a contribution to ITU re. e164.arpa:
As can be seen from:
http://www.iana.org/arpa-dom/e164.htm
the domain e164.arpa is delegated to:
Internet Architecture Board (IAB)
c/o IETF Secretariat
Corporation for National Research Initiatives (CNRI)
1895 Preston White Drive
Suite 100
Reston, Virginia 20191-5434
The IAB has no legal personality of its own, nor does the IETF. So it
would appear that the legal entity which can control changes to the
entries under e164.arpa is the Corporation for National Research
Initiatives (CNRI).

The whois entry is written this way because the IAB has no (other)
mailing address.  It does *not* mean that CNRI is in control of
the e164.arpa domain, but that's what this expression apparently
means to people.
It's this sort of thing that leads me to (personally) prefer the
use of the term controlled, if we're going to use a term. But,
if that term introduces misconceptions on the legal side, I'd
rather just drop the whole thing.

Harald Tveit Alvestrand wrote:
--On 11. februar 2005 07:03 -0500 Margaret Wasserman 
[EMAIL PROTECTED] wrote:

So, with my ISOC Board hat on (a hat which none of the ISOC Board members
are legally allowed to take off), I am not inclined to ignore legal
advice from ISOC's corporate counsel.  Maybe the IETF Chair could ask the
IETF lawyer (Jorge) whether changing the word from controlled to
managed has any bad legal implications for the IETF?

I asked Jorge, and here's what he said:
this is a 

Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-13 Thread Bob Kahn
Leslie,
If the IAOC is intended to provide oversight of the activities and actions 
of ISOC with respect to IETF related matters in the future, then the IAOC 
will need to be independent of ISOC, otherwise the IAOC cannot be an 
effective oversight body. You might as well have ISOC be directly 
responsible for overseeing these activities. Further, it makes little sense 
for IAOC, as trustee for IETF IPR, to negotiate licenses with ISOC if it is 
indeed a part of ISOC.

There needs to be a clear and clean separation here.
Finally, the issue of managed vs controlled is hardly a small matter. It is 
basic and fundamental. If IETF wants to be in charge, they should take 
steps to assure that. As it is, all that would be happening, in the guise 
of putting IETF in charge, would be to put ISOC in charge, even if ISOC was 
willing to take guidance from the IAOC.  In the language below, this now 
comes down to what is meant by housed in this context.

Clarity is needed on this important point . For example:
This document describes the structure of the IETF Administrative Support 
Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).  [new] The IASA has two constituent elements: 
IAD and IAOC.  As an employee of ISOC, the activities of the IAD will be 
subject to ISOC supervision;  however, the IAOC serves as and independent 
oversight body on behalf of the IETF, and, as such, will not be subject 
to ISOC control.
The IETF would control the IAOC, not ISOC. It is essential not to be 
ambiguous here..

bob
At 11:15 AM 2/11/2005, Leslie Daigle wrote:
For myself, I find the arguments on both sides of controlled
and managed to be compelling -- perhaps because I am not a
lawyer.
However, I am conscious that the words we write down are scrutinized
and used by people the world over -- not always to our benefit,
and often without any of the context that caused us to write
them [*].
So, if the token really doesn't mean anything (per Jorge) because
the import is in the text of the document, perhaps the right
answer is to just *drop* that clause.
This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
That makes the entire abstract:

This document describes the structure of the IETF Administrative Support
Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society
(ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF
Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative
Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the
IETF standards process. It also defines the membership and selection
rules for the IAOC.

I think this is still clear about where responsibilities lie; the
document defines them in more detail; there is less possibility
for misconception (by using either controlled or managed,
depending on your perspective).
Leslie.
[*] A specific example, in a contribution to ITU re. e164.arpa:
As can be seen from:
http://www.iana.org/arpa-dom/e164.htm
the domain e164.arpa is delegated to:
Internet Architecture Board (IAB)
c/o IETF Secretariat
Corporation for National Research Initiatives (CNRI)
1895 Preston White Drive
Suite 100
Reston, Virginia 20191-5434
The IAB has no legal personality of its own, nor does the IETF. So it
would appear that the legal entity which can control changes to the
entries under e164.arpa is the Corporation for National Research
Initiatives (CNRI).
The whois entry is written this way because the IAB has no (other)
mailing address.  It does *not* mean that CNRI is in control of
the e164.arpa domain, but that's what this expression apparently
means to people.
It's this sort of thing that leads me to (personally) prefer the
use of the term controlled, if we're going to use a term. But,
if that term introduces misconceptions on the legal side, I'd
rather just drop the whole thing.

Harald Tveit Alvestrand wrote:
--On 11. februar 2005 07:03 -0500 Margaret Wasserman 
[EMAIL PROTECTED] wrote:

So, with my ISOC Board hat on (a hat which none of the ISOC Board members
are legally allowed to take off), I am not inclined to ignore legal
advice from ISOC's corporate counsel.  Maybe the IETF Chair could ask the
IETF lawyer (Jorge) whether changing the word from controlled to
managed has any bad legal implications for the IETF?
I asked Jorge, and here's what he said:
this is a political point rather than a legal one.
The precise nature of the control/management is described
elsewhere, so this is just a characterization rather than
operative (executable) language.
So based on that advice, I'm not inclined to make a fuss over the 
term. but somewhat surprised that ISOC's lawyer thinks it's fuss-worthy.
  Harald

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf

Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-11 Thread Dave Crocker
On Wed, 9 Feb 2005 09:56:22 -0800, Ted Hardie wrote:
  ISOC has proposed this:

    This document describes the structure of the IETF Administrative
    Support Activity (IASA) as an IETF-managed activity housed within the
    Internet Society (ISOC).
  to replace this:
    This document describes the structure of the IETF Administrative
    Support Activity (IASA) as an IETF-controlled activity housed within
    the Internet Society (ISOC) legal umbrella.

  Speaking personally, I strongly prefer controlled to managed,
  and I believe that the formulations we've used up to now intended
  the under ISOC's wing view that IETF-controlled implies.  Changing
  it weakens a formulation that is core to the community consensus
  that we've built over time, and I don't think it is a good idea.


IETF-managed means that it is managed by the IETF?  Yet isn't that exactly 
what it is NOT.  It is an IETF activity, managed by an ISOC employee.

Or maybe the real is really is about control?  

One thing that is likely is that a negotiation that involves this degree of 
disparity of language also involves strategic disparities between the two 
groups doing the negotiating.


d/
--
Dave Crocker
Brandenburg InternetWorking
+1.408.246.8253
dcrocker  a t ...
WE'VE MOVED to:  www.bbiw.net


___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-11 Thread Margaret Wasserman
Hi Dave,
Sitting on both sides of this particular fence, I actually _don't_ 
think that we have a strategic disagreement about who would control 
(using that term in it's normal English sense) this activity.  The 
document is very clear that the IETF makes the rules about how the 
IASA will work (this BCP, for example), the IETF chooses 3/4 of the 
people who will run the IASA (the IAOC), the IAOC selects and hires 
the IAD, the IAOC and IAD to determine the policies, goals, budget, 
priorities and relationships of the IASA, _AND_ the IETF can move 
this function to a different corporate home if the IETF ever decides 
that is a good idea.  The ISOC Board will have to approve some of 
those things (as indicated in this document and other IETF process 
documents), but the IETF is in the driver's seat.

Now, personally, I don't have a strong feeling about whether the word 
controlled or managed is used in the abstract.  I wrote the 
original text that  is under discussion,  and I don't personally 
believe that either word runs counter to what I said in the first 
paragraph of this message, nor do I believe that either word can 
fully capture what I said in that paragraph.  It is the job of the 
entire document to capture the relationship, and I'm not at all 
concerned about people who just read the abstract to decide how a 
complex function is supposed to work.

But, to a corporate lawyer, the word control doesn't seem to mean 
all of the stuff that I listed in the first paragraph...   All of 
that stuff falls under the term management. Control of an 
organization equates to ownership and/or fiduciary 
responsibility.  If I'm understanding this correctly (which I may 
not be), it isn't possible for the Board to give up control (in a 
legal sense) of any ISOC-housed activity.  We can allow the activity 
to be completely managed by the IETF, but we are still responsible 
for the activity, and we have a fiduciary responsibility to 
understand the activity well-enough to know that it is being run 
legally and in a way that is consistent with ISOC's legal and tax 
status, etc.

So, with my ISOC Board hat on (a hat which none of the ISOC Board 
members are legally allowed to take off), I am not inclined to ignore 
legal advice from ISOC's corporate counsel.  Maybe the IETF Chair 
could ask the IETF lawyer (Jorge) whether changing the word from 
controlled to managed has any bad legal implications for the IETF?

Margaret
At 12:33 AM -0800 2/11/05, Dave Crocker wrote:
On Wed, 9 Feb 2005 09:56:22 -0800, Ted Hardie wrote:
Ý ISOC has proposed this:
Ý ÝÝThis document describes the structure of the IETF Administrative
Ý ÝÝSupport Activity (IASA) as an IETF-managed activity housed within the
Ý ÝÝInternet Society (ISOC).
Ý to replace this:
Ý ÝÝThis document describes the structure of the IETF Administrative
Ý ÝÝSupport Activity (IASA) as an IETF-controlled activity housed within
Ý ÝÝthe Internet Society (ISOC) legal umbrella.
Ý Speaking personally, I strongly prefer controlled to managed,
Ý and I believe that the formulations we've used up to now intended
Ý the under ISOC's wing view that IETF-controlled implies. ÝChanging
Ý it weakens a formulation that is core to the community consensus
Ý that we've built over time, and I don't think it is a good idea.

IETF-managed means that it is managed by the IETF?  Yet isn't that 
exactly what it is NOT.  It is an IETF activity, managed by an ISOC 
employee.

Or maybe the real is really is about control?
One thing that is likely is that a negotiation that involves this 
degree of disparity of language also involves strategic disparities 
between the two groups doing the negotiating.

d/
--
Dave Crocker
Brandenburg InternetWorking
+1.408.246.8253
dcrocker Ýa t ...
WE'VE MOVED to: Ýwww.bbiw.net
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Harald Tveit Alvestrand

--On 11. februar 2005 07:03 -0500 Margaret Wasserman 
[EMAIL PROTECTED] wrote:

So, with my ISOC Board hat on (a hat which none of the ISOC Board members
are legally allowed to take off), I am not inclined to ignore legal
advice from ISOC's corporate counsel.  Maybe the IETF Chair could ask the
IETF lawyer (Jorge) whether changing the word from controlled to
managed has any bad legal implications for the IETF?
I asked Jorge, and here's what he said:
this is a political point rather than a legal one.
The precise nature of the control/management is described
elsewhere, so this is just a characterization rather than
operative (executable) language.
So based on that advice, I'm not inclined to make a fuss over the term. 
but somewhat surprised that ISOC's lawyer thinks it's fuss-worthy.

  Harald
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Leslie Daigle
For myself, I find the arguments on both sides of controlled
and managed to be compelling -- perhaps because I am not a
lawyer.
However, I am conscious that the words we write down are scrutinized
and used by people the world over -- not always to our benefit,
and often without any of the context that caused us to write
them [*].
So, if the token really doesn't mean anything (per Jorge) because
the import is in the text of the document, perhaps the right
answer is to just *drop* that clause.
This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
That makes the entire abstract:

This document describes the structure of the IETF Administrative Support
Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society
(ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF
Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative
Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the
IETF standards process. It also defines the membership and selection
rules for the IAOC.

I think this is still clear about where responsibilities lie; the
document defines them in more detail; there is less possibility
for misconception (by using either controlled or managed,
depending on your perspective).
Leslie.
[*] A specific example, in a contribution to ITU re. e164.arpa:
As can be seen from:
http://www.iana.org/arpa-dom/e164.htm
the domain e164.arpa is delegated to:
Internet Architecture Board (IAB)
c/o IETF Secretariat
Corporation for National Research Initiatives (CNRI)
1895 Preston White Drive
Suite 100
Reston, Virginia 20191-5434
The IAB has no legal personality of its own, nor does the IETF. So it
would appear that the legal entity which can control changes to the
entries under e164.arpa is the Corporation for National Research
Initiatives (CNRI).
The whois entry is written this way because the IAB has no (other)
mailing address.  It does *not* mean that CNRI is in control of
the e164.arpa domain, but that's what this expression apparently
means to people.
It's this sort of thing that leads me to (personally) prefer the
use of the term controlled, if we're going to use a term. But,
if that term introduces misconceptions on the legal side, I'd
rather just drop the whole thing.

Harald Tveit Alvestrand wrote:

--On 11. februar 2005 07:03 -0500 Margaret Wasserman
[EMAIL PROTECTED] wrote:
So, with my ISOC Board hat on (a hat which none of the ISOC Board members
are legally allowed to take off), I am not inclined to ignore legal
advice from ISOC's corporate counsel.  Maybe the IETF Chair could ask the
IETF lawyer (Jorge) whether changing the word from controlled to
managed has any bad legal implications for the IETF?

I asked Jorge, and here's what he said:
this is a political point rather than a legal one.
The precise nature of the control/management is described
elsewhere, so this is just a characterization rather than
operative (executable) language.

So based on that advice, I'm not inclined to make a fuss over the
term. but somewhat surprised that ISOC's lawyer thinks it's
fuss-worthy.
  Harald
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-11 Thread Leslie Daigle
A couple other comments:
Fred Baker wrote:
ISOC proposes to replace this:
 Within the constraints outlined above, all other details of how to
 structure this activity within ISOC (whether as a cost center, a
 department, or a formal subsidiary) shall be determined by ISOC in
 consultation with the IAOC.
with this:
 Within the constraints outlined above, all other details of how to
 structure this activity within ISOC (whether as a cost center, a
 division, or a wholly controlled affiliate) shall be determined by
 ISOC in consultation with the IAOC.
Again, I am not an expert here, but my reading of formal subsidiary 
and wholly controlled affiliate is not the same.  The issue of 
control is a very sensitive one here, and I strongly suggest not using 
the term control here unless there is an extraordinarily strong 
reason to do so. This activity is controlled by the IETF in 
partnership with ISOC,  through the offices of the IAOC.  If there are 
other terms available that do not muddy those waters, I would strongly 
prefer that they are used.

[snip]
Maybe we can agree to call ISOC a non-profit corporation, and the IETF 
its affiliate? Legally, so I'm told (IANAL), the relationship doesn't 
change - ISOC is viewed as being legally in control and therefore 
legally whom to sue, and IETF is the child in the relationship. But we 
can sugar-coat that if it makes the fact more palatable. That would make 
the paragraph read

Within the constraints outlined above, all other details of how 
to structure
this activity (whether as a cost center, a division, or an 
affiliate) shall
be determined by ISOC in consultation with the IAOC.
This works for me.  I wanted to comment because I believe I'm
responsible for some original piece of this text, and the intent
was simply to elaborate that the possibilities for implementation
were varied and not part of what was being specified here.  So, if
one of the example forms was a bogon, it's important to replace it!
Also,
To try to minimize the change from the original edits, may I suggest this:
 Should the IETF standards process at some future date come to include
 other technical activities, the IAOC is responsible for developing plans
 to provide administrative support for them.
Is that better?

That probably makes more sense. BTW, ISOC and the IASA are logical
places to look for such. But in this context IASA is the hands and feet
and IAOC is the brain. So putting the responsibility with the IAOC is
probably rational. 
FWIW, I like this proposal.  I don't believe the intention was ever to
create blank cheques, but the IASA as a whole is meant to be
driven by the IETF's needs, and we shouldn't lose sight of that
even as we give the IAOC the necessary tools to push back on
things it can't do.   I think this strikes the reasonable balance.
Leslie.
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Additional supported activities (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Harald Tveit Alvestrand

--On 11. februar 2005 11:52 -0500 Leslie Daigle [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

To try to minimize the change from the original edits, may I suggest
this:
 Should the IETF standards process at some future date come to
 include other technical activities, the IAOC is responsible for
 developing plans to provide administrative support for them.
Is that better?

That probably makes more sense. BTW, ISOC and the IASA are logical
places to look for such. But in this context IASA is the hands and feet
and IAOC is the brain. So putting the responsibility with the IAOC is
probably rational.
FWIW, I like this proposal.  I don't believe the intention was ever to
create blank cheques, but the IASA as a whole is meant to be
driven by the IETF's needs, and we shouldn't lose sight of that
even as we give the IAOC the necessary tools to push back on
things it can't do.   I think this strikes the reasonable balance.
Added to edit buffer.

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Lynn St.Amour
Leslie,
this works for ISOC.
Lynn
At 11:15 AM -0500 2/11/05, Leslie Daigle wrote:
That makes the entire abstract:

This document describes the structure of the IETF Administrative Support
Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society
(ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF
Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative
Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the
IETF standards process. It also defines the membership and selection
rules for the IAOC.

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Carl Malamud
Hi Leslie -

 For myself, I find the arguments on both sides of controlled
 and managed to be compelling -- perhaps because I am not a
 lawyer.
 

Finding both sides compelling makes you very qualified
to be a lawyer.  ;)

snip

 So, if the token really doesn't mean anything (per Jorge) because
 the import is in the text of the document, perhaps the right
 answer is to just *drop* that clause.
 

That makes sense.

Regarads,

Carl

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: Controlled vs Managed (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-11 Thread Ted Hardie
At 11:15 AM -0500 2/11/05, Leslie Daigle wrote:
So, if the token really doesn't mean anything (per Jorge) because
the import is in the text of the document, perhaps the right
answer is to just *drop* that clause.
This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an [delete] activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
That makes the entire abstract:

This document describes the structure of the IETF Administrative Support
Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society
(ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF
Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative
Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the
IETF standards process. It also defines the membership and selection
rules for the IAOC.
I think this is a very sensible way out of the problem, and
I support it.
Ted

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-11 Thread Fred Baker
So we checked with our lawyer. Unlike the IETF, which is always completely 
smooth in its consensus and never finds experts differing in opinion, it 
would appear that in the legal profession experts can differ in their opinions.

That said, he classed the issue as, in IETF terms, the difference between a 
MUST and a SHOULD. He can live with controlled.

:^)
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread Harald Tveit Alvestrand

--On 9. februar 2005 21:27 +0200 Kai Henningsen [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

[EMAIL PROTECTED] (Harald Tveit Alvestrand)  wrote on 09.02.05 in
[EMAIL PROTECTED]:
!7.  As bestween, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the
IASA,
   
Huh?!
I can't parse that.
Lynn said that the ISOC lawyer said that this is standard legal grammar for 
these are the parties whose relationship the next part of the sentence 
describes.

I agree that it's not normal English.

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread Margaret Wasserman
According to my local dictionary, bestween isn't even a word.  The 
MS-Word copy that Lynn circulated uses the word between here, so 
this is a typo in the ASCII diff.

I am doubtful that As between, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, 
through IASA, shall have... is not standard grammar, legal or 
otherwise.  Could we ask the lawyer if something was lost in 
translation somwhere?  Or, perhaps there is a more conventional way 
to say this that would also meet with legal approval?

Margaret
At 10:56 AM +0100 2/10/05, Harald Tveit Alvestrand wrote:
--On 9. februar 2005 21:27 +0200 Kai Henningsen 
[EMAIL PROTECTED] wrote:

 [EMAIL PROTECTED] (Harald Tveit Alvestrand)  wrote on 09.02.05 in
 [EMAIL PROTECTED]:
 !7.  As bestween, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the
 IASA,

 Huh?!
 I can't parse that.
Lynn said that the ISOC lawyer said that this is standard legal 
grammar for these are the parties whose relationship the next part 
of the sentence describes.

I agree that it's not normal English.

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread JFC (Jefsey) Morfin
At 10:56 10/02/2005, Harald Tveit Alvestrand wrote:
Lynn said that the ISOC lawyer said that this is standard legal grammar 
for these are the parties whose relationship the next part of the 
sentence describes.
I agree that it's not normal English.
Sorry, to interrupt your important discussion about legal English grammar 
oddities. But it happens that today is the last day for comments to the 
WGIG. To formulate my own fair comments I need to be confirmed the IETF is 
not interested in addressing the needs they documented as they think they 
have adjusted for a long.

Background. There are may be today 850.000.000 non permanent web watchers 
and spam sufferers using their world digital ecosystem with the IETF end to 
end Internet application, with ICANN as an operator, and may be 50.000.000 
DNs and 97.5% illegitimate DNS root calls. There are also 190 countries 
decided to get a return from their 25 last years efforts in reducing 
computer and bandwidth costs. They issued an RFP under the form of 
Resolutions and Points of actions. They have a last call period ending 
tomorrow.

When you translate their request in rough figures, they want to support 
within 20 years (shorter delays for choices and planning) an extended 
services, broad bandwidth continuity and an interpersonal brain to brains 
(cpu2cpu) ubiquitous and 24/365 space of secure, reliable, fast privacy 
protected multi-exchanges. One can guesstimate 20.000.000.000 stations, 
7.000.000.000 users (or more as individuals have home/office systems), 
probably one or two terra names and more numbers and RFIDs, using 7620 
languages (ISO last current count), 20.000 dialects (last non-ISO very 
reduced count), for 42650 business areas (last UN count) most with their 
proximity risk contained networks, in full respect both of national, 
business, personal privacy, empowerment and sovereignty and of support of 
States regalian services, at a cost and an intergovernance complexity the 
developing countries can foot, so they can bridge the digital divide 
without fearing an e-colonization.

Support to every bidder is available by the 167 years old, Governments 
created, ITU.Competition is at least by the users' own . InterNAT  co 
solution.
jfc  

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


WGIG (Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP)

2005-02-10 Thread Harald Tveit Alvestrand
Jefsey,
I think you can take it as a given that the IETF will not be providing any 
explicit input into the WGIG process. ISOC is an active participant in the 
process, and many IETF participants are, but IETF the standards maker is 
not.

Instead, the IETF will continue formulating standards that may help solve 
the problems as they are encountered. That's what the IETF is about.

If that is not what you are talking about, I have failed to understand you 
again. I am certain that I don't know what you mean by bidder.

--On torsdag, februar 10, 2005 16:05:50 +0100 JFC (Jefsey) Morfin 
[EMAIL PROTECTED] wrote:

At 10:56 10/02/2005, Harald Tveit Alvestrand wrote:
Lynn said that the ISOC lawyer said that this is standard legal grammar
for these are the parties whose relationship the next part of the
sentence describes.
I agree that it's not normal English.
Sorry, to interrupt your important discussion about legal English grammar
oddities. But it happens that today is the last day for comments to the
WGIG. To formulate my own fair comments I need to be confirmed the IETF
is not interested in addressing the needs they documented as they think
they have adjusted for a long.
Background. There are may be today 850.000.000 non permanent web watchers
and spam sufferers using their world digital ecosystem with the IETF end
to end Internet application, with ICANN as an operator, and may be
50.000.000 DNs and 97.5% illegitimate DNS root calls. There are also 190
countries decided to get a return from their 25 last years efforts in
reducing computer and bandwidth costs. They issued an RFP under the form
of Resolutions and Points of actions. They have a last call period ending
tomorrow.
When you translate their request in rough figures, they want to support
within 20 years (shorter delays for choices and planning) an extended
services, broad bandwidth continuity and an interpersonal brain to brains
(cpu2cpu) ubiquitous and 24/365 space of secure, reliable, fast privacy
protected multi-exchanges. One can guesstimate 20.000.000.000 stations,
7.000.000.000 users (or more as individuals have home/office systems),
probably one or two terra names and more numbers and RFIDs, using 7620
languages (ISO last current count), 20.000 dialects (last non-ISO very
reduced count), for 42650 business areas (last UN count) most with their
proximity risk contained networks, in full respect both of national,
business, personal privacy, empowerment and sovereignty and of support of
States regalian services, at a cost and an intergovernance complexity the
developing countries can foot, so they can bridge the digital divide
without fearing an e-colonization.
Support to every bidder is available by the 167 years old, Governments
created, ITU.Competition is at least by the users' own . InterNAT  co
solution.
jfc


___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread Fred Baker
Ted:
The suggestions ISOC made were pursuant to our lawyer's comments, so they 
tend to have something to do with legalese. We are asking SkaddenArps to 
reply to your note. But let me interject...

At 09:56 AM 02/09/05 -0800, Ted Hardie wrote:
Some comments, using Harald's diff as a starting point.
ISOC has proposed this:
 This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an IETF-managed activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
to replace this:
 This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an IETF-controlled activity housed within
 the Internet Society (ISOC) legal umbrella.
Speaking personally, I strongly prefer controlled to managed, and I 
believe that the formulations we've used up to now intended the under 
ISOC's wing view that IETF-controlled implies.  Changing it weakens a 
formulation that is core to the community consensus that we've built over 
time, and I don't think it is a good idea.
On this point, what we (IETFISOC) have been discussing is a variation on a 
matrix management operation. ISOC provides the organization and 
organizational support, while the IAD clearly takes operational direction 
from the IAOC, who in turn have a responsibility to the IETF community. 
While we have taken a lot of pains to specify this, because it is 
organizations at work rather than the internals of a company, this is 
something that we have all probably worked in and understand reasonably well.

I think the lawyer's desire for the word managed vs controlled is 
seeking legal clarity in the terminology here. Managed is the usual word 
for what the IAOC does in this context, and controlled isn't.

ISOC has proposed this:
 Should the IETF standards process at some future date come to include
 other technical activities, the IASA shall use reasonable efforts to
 provide administrative support for those activities as well.
to replace this:
 Should the IETF standards process at some future date come to 
include other
 technical activities, the IASA shall provide administrative support
 for those activities as well.

I can see the desire not to write blank checks, and I suspect the concern 
on ISOC's part is that saying IASA provides for support for future 
technical activities implies such a blank check.  I think use reasonable 
efforts is the wrong set of weasel words, though, as it implies that the 
IASA (in some vague fashion) gets to decide what those efforts are.  May I 
suggest the following instead:

Should the IETF standards process change over time, the IAOC will work
with the IETF community and ISOC BoT to adapt its support so that new
support activities can be managed under the IASA function.
That's not a blank check, it gets across the idea that new functions stay 
under IASA/ISOC and don't go elsewhere, and it focuses the adaptation on 
the IAOC as a body (rather than IASA as a function).
Actually, I think your proposed language is a blank check. It states that 
the outcome will be (no way to say no, that doesn't make sense) support 
for the activity.

Reasonable efforts is a standard legal phrase. As your proposed change 
below accomplishes the same thing, I don't understand the need to invent 
phraseology - we should stick to commonly accepted terminology.  We both 
seem to agree that a blank check is not what we're looking for, so where's 
the problem?  In addition, the BCP describes the supporting decision 
process quite well.

The ISOC lawyer's proposed edit, by the way, changes less words than your 
proposed edit.

In a related note, the proposed changes shift use reasonable efforts to 
commercially reasonable efforts in the following:

  The IASA expects ISOC to use commercially reasonable efforts to build
  and provide that operational reserve, through whatever mechanisms
  ISOC deems appropriate.
I am not sure what, if any, specific meaning this change implies, but I 
find it odd that it should occur here and not in the other areas.  I also 
found it odd when thinking of a nonprofit (this is likely due to my 
ignorance of the term's usage).   But I have expected from other 
communication that explicit fund-raising efforts might go into this 
process of building a reserve, and it would be nice to have it clarified 
that efforts of that nature fall into commercially 
reasonable.  Alternatively, using use reasonable efforts in the above 
makes sense, since a fund-raising entities reasonable efforts pretty 
likely include things like endowment/capital campaigns and the like.
Lynn and I just spent some time on the phone talking about this, and we 
couldn't figure out the difference between a reasonable effort and a 
commercially reasonable effort either. I'll give you that one.

ISOC proposes to replace this:
 Within the constraints outlined above, all other details of how to
 structure this activity within ISOC (whether as a cost center, a
 

Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread Fred Baker
At 05:12 PM 02/10/05 -0800, Ted Hardie wrote:
I think the lawyer's desire for the word managed vs controlled is 
seeking legal clarity in the terminology here. Managed is the usual 
word for what the IAOC does in this context, and controlled isn't.
I agree that managed is what the IAOC does here.  But the statement is 
an *IETF-controlled* activity, and that's an important difference. 
Looking at the description of removability in Section 7, there is a clear 
statement that the IETF controls the activity to the point that it may 
decide to re-house it (though it has no plans to do so and I would 
certainly oppose such plans at this juncture).  To me, control captures 
the overall relationship between the *IETF* and the IASA better than manage.

Again, I realize that the details are set out in the document, but the 
change proposed by ISOC is to the Abstract, which will guide the thinking 
of many readers; I would appreciate us retaining the original language 
unless there is a strong legal reason why we cannot.
The legal reason (and again, IANAL, I'm just listening to one) is that 
*legally* the ISOC Board is the legal entity bearing fiduciary 
responsibility, and therefore the entity *legally* in control. Again, the 
person in control is the person you sue, and suits go to the ISOC Board.

I understand your issue and concern here, I think. What you're thinking is 
if the IETF wants X, the IAOC is on the hook to make X happen, and the 
IASA/IAD had jolly well better do so. That's control. No problem, among us 
reasonable people, and if I have anything to say about it it will be so. 
But legally, the IAD is bound to do so because the ISOC Board told him/her 
so, putting the ISOC Board in control and seconding that control to the 
IETF. Matrix management and all that.

There are days I scare myself, days on which I begin to understand how a 
lawyer thinks a reasonable man thinks...

To try to minimize the change from the original edits, may I suggest this:
 Should the IETF standards process at some future date come to include
 other technical activities, the IAOC is responsible for developing plans
 to provide administrative support for them.
Is that better?
That probably makes more sense. BTW, ISOC and the IASA are logical places 
to look for such. But in this context IASA is the hands and feet and IAOC 
is the brain. So putting the responsibility with the IAOC is probably rational.

Maybe we can agree to call ISOC a non-profit corporation, and the IETF 
its affiliate? Legally, so I'm told (IANAL), the relationship doesn't 
change - ISOC is viewed as being legally in control and therefore 
legally whom to sue, and IETF is the child in the relationship. But we 
can sugar-coat that if it makes the fact more palatable. That would make 
the paragraph read

Within the constraints outlined above, all other details of how 
to structure
this activity (whether as a cost center, a division, or an 
affiliate) shall
be determined by ISOC in consultation with the IAOC.

Alternatively, maybe you could suggest a better *legal* term for the 
relationship?
Using the term affiliate in the sentence above is fine with me. Thanks 
again for
your time and effort on this,
OK, thanks.
Are we in a position to post a -07 draft responsive to these issues? When I 
see such, I am prepared to open a board ballot. 

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-10 Thread Harald Tveit Alvestrand

--On torsdag, februar 10, 2005 17:56:42 -0800 Fred Baker [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

Are we in a position to post a -07 draft responsive to these issues? When
I see such, I am prepared to open a board ballot.
As soon as I've seen a couple of hours pass with all parties seeming to be 
reasonably happy, I'll ship -07


___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-09 Thread Harald Tveit Alvestrand
As part of considering the changes proposed by ISOC, I integrated the 
changes into the XML document and prepared an ASCII diff -c file, editing 
it to remove the noise around changed line breaks.
This may be easier for the issue tracker to integrate than the 
change-marked Word document or the PDF file.

Enclosed.
 Harald
*** draft-ietf-iasa-bcp-as-06.txt   Wed Feb  9 14:25:23 2005
--- draft-ietf-iasa-bcp.txt Wed Feb  9 14:34:19 2005
***
***
*** 113,127 
  Internet-Draft  Structure of IASA  February 2005
  
  
  1.  Introduction
  
 This document describes the structure of the IETF Administrative
!Support Activity (IASA) as an IETF-controlled activity housed within
!the Internet Society (ISOC) legal umbrella.  It defines the roles and
!responsibilities of the IETF Administrative Oversight Committee
!(IAOC), the IETF Administrative Director (IAD), and ISOC in the
!fiscal and administrative support of the IETF standards process.  It
!also defines the membership and selection rules for the IAOC.
  
 The IETF undertakes its technical activities as an ongoing, open,
 consensus-based process.  This document defines an administrative
--- 113,183 

  1.  Introduction
  
 This document describes the structure of the IETF Administrative
!Support Activity (IASA) as an IETF-managed activity housed within the
!Internet Society (ISOC).  It defines the roles and responsibilities
!of the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF
!Administrative Director (IAD), and ISOC in the fiscal and
!administrative support of the IETF standards process.  It also
!defines the membership and selection rules for the IAOC.
  
 The IETF undertakes its technical activities as an ongoing, open,
 consensus-based process.  This document defines an administrative
***
*** 138,152 
 time at which this document was written, this included the work of
 IETF working groups, the IESG, the IAB, and the IRTF.  Should the
 IETF standards process at some future date come to include other
!technical activities, the IASA shall provide administrative support
!for those activities as well.  Such support includes, as appropriate,
!undertaking or contracting for the work described in [RFC3716],
!including IETF document and data management, IETF meetings, and any
!operational agreements or contracts with the RFC Editor and IANA.
!The IASA is also ultimately responsible for the financial activities
!associated with IETF administrative support such as collecting IETF
!meeting fees, paying invoices, managing budgets and financial
!accounts, and so forth.
  
 The IASA is responsible for ensuring that the IETF's administrative
 needs are met, and met well.  The IETF does not expect the IASA to
--- 194,208 
 time at which this document was written, this included the work of
 IETF working groups, the IESG, the IAB, and the IRTF.  Should the
 IETF standards process at some future date come to include other
!technical activities, the IASA shall use reasonable efforts to
!provide administrative support for those activities as well.  Such
!support includes, as appropriate, undertaking or contracting for the
!work described in [RFC3716], including IETF document and data
!management, IETF meetings, and any operational agreements or
!contracts with the RFC Editor and IANA.  The IASA is also ultimately
!responsible for the financial activities associated with IETF
!administrative support such as collecting IETF meeting fees, paying
!invoices, managing budgets and financial accounts, and so forth.
  
 The IASA is responsible for ensuring that the IETF's administrative
 needs are met, and met well.  The IETF does not expect the IASA to
***
*** 298,310 
 donations shall only be accepted at the direction of the IAD and
 IAOC.
  
!7.  The IETF, through the IASA, shall have a perpetual right to use,
!display, distribute, reproduce, modify and create derivatives of
!all software and data created in support of IETF activities.
! 
!8.  The IASA, in cooperation with ISOC, shall ensure that sufficient
!reserves exist to keep the IETF operational in the case of
!unexpected events such as income shortfalls.
  
 The remainder of this document contains details based on the above
 principles.
--- 354,368 
 donations shall only be accepted at the direction of the IAD and
 IAOC.
  
!7.  As bestween, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA,
!shall have a perpetual right to use, display, distribute,
!reproduce, modify and create derivatives of all software and data
!created in support of IETF activities.
! 
!8.  The IASA, in cooperation with ISOC, shall 

Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-09 Thread Ted Hardie
Some comments, using Harald's diff as a starting point.
ISOC has proposed this:
 This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an IETF-managed activity housed within the
 Internet Society (ISOC).
to replace this:
 This document describes the structure of the IETF Administrative
 Support Activity (IASA) as an IETF-controlled activity housed within
 the Internet Society (ISOC) legal umbrella.
Speaking personally, I strongly prefer controlled to managed,
and I believe that the formulations we've used up to now intended
the under ISOC's wing view that IETF-controlled implies.  Changing
it weakens a formulation that is core to the community consensus
that we've built over time, and I don't think it is a good idea.
ISOC has proposed this:
 Should the IETF standards process at some future date come to include
 other technical activities, the IASA shall use reasonable efforts to
 provide administrative support for those activities as well.
to replace this:
 Should the IETF standards process at some future date come to 
include other
 technical activities, the IASA shall provide administrative support
 for those activities as well.

I can see the desire not to write blank checks, and I suspect the concern
on ISOC's part is that saying IASA provides for support for futuredtechnical
activities implies such a blank check.  I think use reasonable efforts
is the wrong set of weasel words, though, as it implies that the IASA
(in some vague fashion) gets to decide what those efforts are.  May I
suggest the following instead:
Should the IETF standards process change over time, the IAOC will work
with the IETF community and ISOC BoT to adapt its support so that new
support activities can be managed under the IASA function.
That's not a blank check, it gets across the idea that new functions stay under
IASA/ISOC and don't go elsewhere, and it focuses the adaptation on the IAOC
as a body (rather than IASA as a function).
In a related note, the proposed changes shift use reasonable efforts to
commercially reasonable efforts in the following:
  The IASA expects ISOC to use commercially reasonable efforts to build
  and provide that operational reserve, through whatever mechanisms
  ISOC deems appropriate.
I am not sure what, if any, specific meaning this change implies, but I
find it odd that it should occur here and not in the other areas.  I also
found it odd when thinking of a nonprofit (this is likely due to my ignorance
of the term's usage).   But I have expected from other communication that
explicit fund-raising efforts might go into this process of building a reserve,
and it would be nice to have it clarified that efforts of that nature fall into
commercially reasonable.  Alternatively, using use reasonable efforts
in the above makes sense, since a fund-raising entities reasonable efforts
pretty likely include things like endowment/capital campaigns and the like.
ISOC proposes to replace this:
 Within the constraints outlined above, all other details of how to
 structure this activity within ISOC (whether as a cost center, a
 department, or a formal subsidiary) shall be determined by ISOC in
 consultation with the IAOC.
with this:
 Within the constraints outlined above, all other details of how to
 structure this activity within ISOC (whether as a cost center, a
 division, or a wholly controlled affiliate) shall be determined by
 ISOC in consultation with the IAOC.
Again, I am not an expert here, but my reading of formal subsidiary
and wholly controlled affiliate is not the same.  The issue of control
is a very sensitive one here, and I strongly suggest not using the
term control here unless there is an extraordinarily strong reason to do so.
This activity is controlled by the IETF in partnership with ISOC,  through
the offices of the IAOC.  If there are other terms available that do
not muddy those waters, I would strongly prefer that they are used.
Speaking personally,
best regards,
Ted Hardie
___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf


Re: ASCII diff of ISOC-proposed changes to BCP

2005-02-09 Thread Kai Henningsen
[EMAIL PROTECTED] (Harald Tveit Alvestrand)  wrote on 09.02.05 in [EMAIL 
PROTECTED]:

 !7.  As bestween, the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA,
   

Huh?!

I can't parse that.


MfG Kai

___
Ietf mailing list
Ietf@ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf