At least I feel much better after those reassurances. It sounds well thought
out.
More opinions are probably needed but you don’t have to translate only for my
benefit.
/Andreas
Skickat från min iPhone
> 24 jan. 2018 kl. 09:36 skrev Javier Sánchez Portero :
>
> Sorry for my previous broken email Andreas.
>
> Yes, the street names are in the addresses and also suffers some problems.
> Not only what you mention, they also contains annotations that don't form
> part of the real name, swapped words (articles) for sorting purposes, are not
> updated in some places... The software tool developed to transform the data
> reads the OSM database looking for "our" names and conflates them. In a first
> stage it's done automatically by similitude and proximity. A list with the
> original name and its matches (or a automatic translation if no match is
> found) is then presented to local mappers that review it. We encourage to
> take on the ground data first and complete the missing or wrong names in OSM.
> The interactive process result in a previous improvement of the map and
> translates to the addresses only street names resulting of human review.
>
> This process is described in the "Import guide/Projects management" section.
> It's not translated because it contains also a lot of instructions about the
> software and the Task Manager that could change with the first experiences.
> But I could translate it if you wish. The import is not compulsory, it will
> start and grow only where local mappers want to take their management as
> described in that document. New volunteers will receive the help and take
> vantage of the knowledge acquired by previous ones.
>
> We encourage also other skills like contact with local mappers, improve the
> Wiki documents of the places to import, check QA tools. We expect not only to
> greatly improve the quality of the map over time but also to strength our
> community.
>
> Concerns from you and other are welcomed as we like to clarify and improve
> the process further.
>
> Regards, Javier
>
> 2018-01-24 7:27 GMT+00:00 Andreas Vilén :
>> Sounds thought out. My initial concerns have been calmed :)
>>
>> I know there are street names in the cadastre, will these be imported as
>> well? I tried some manual edits of this data but noticed the names were in
>> all caps and were lacking diacritics. Because of my ignorance of Spanish I
>> avoided adding any street names based on that data, but it’s probably easier
>> for a native speaker.
>>
>> /Andreas
>>
>> Skickat från min iPhone
>>
>>> 24 jan. 2018 kl. 01:28 skrev Javier Sánchez Portero :
>>>
>>> You are right Andreas, the addresses match is uneven. We count for this
>>> with the buildings images provided by Cadastre (see an example in the url
>>> below). As mentioned in our QA plan, we will check the real house numbers
>>> and import only in case of no doubts. Existing addresses will have absolute
>>> priority. Each region will be managed by a dedicated team and they will
>>> decide if addresses will be imported in that region or not. Addresses could
>>> by excluded also by street.
>>>
>>> http://ovc.catastro.meh.es/OVCServWeb/OVCWcfLibres/OVCFotoFachada.svc/RecuperarFotoFachadaGet?ReferenciaCatastral=9232410CS6493S
>>>
>>> Regarding the building quality, the proposal comments and evaluates many
>>> problems to be corrected and fortunately we have high quality aerial
>>> imagery sources for this plus the mentioned street level images. The
>>> existing buildings will be manually conflated, replacing and preserving
>>> history if the new one is better or not importing in the opposite case.
>>>
>>> Due to these two points the import will be a slow manual process instead of
>>> .
>>>
>>> 2018-01-23 23:56 GMT+00:00 Andreas Vilén :
I’m not Spanish but I have done some building and house number mapping in
Southern Spain. I have found that house numbers do not always match
cadastre/reality, especially in expat heavy towns like the large areas
around Marbella for instance, more specifically here:
https://www.openstreetmap.org/#map=17/36.50963/-4.96382
So I would discourage uncritical house number imports from the cadastre at
least.
The building quality is probably better, but also lacks in detail
especially in areas like those in my link.
/Andreas
Skickat från min iPhone
> 24 jan. 2018 kl. 00:03 skrev Javier Sánchez Portero
> :
>
> Hello,
>
> The Spanish community is planning a country size manual import of
> building an addresses based on data from Cadastre and we would like to
> receive your comments.
>
> The proposal is documented here:
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spanish_Cadastre/Buildings_Import. Is
> a quite