Re: Re: TERM ENFR Legal

1999-06-13 Thread Steven M. Geller

Texte du message écrit par INTERNET:[EMAIL PROTECTED]
Oh, dear! My heart wants to applaud but my head says
I should have kept my big mouth shut. I hope I haven't
led you (or anyone else) into difficulties...

A much-chastened Judyth

Whilst you are certainly entitled to your opinions, you will also want to
be aware that the type of
indemnification clause which you were commenting about can certainly be
considered as quite
ordinary if not standard in U.S. contracts.

Steven M. Geller
Brussels



Re: TERM ENFR Legal

1999-06-11 Thread Judyth Mermelstein

[EMAIL PROTECTED],Internet writes:
It is understood and agreed that seller=B9s liability *whether in contract,
in tort, under any warranty, in negligence or otherwise*, 

This is an attempt by the seller to wiggle out of his responsibility 
for the product which might be specified by another clause  in his
contract with the buyer, the provisions of civil law, the product
warranty or any additional warranty called for under consumer laws,
and for reasons of his own negligence as well as things not his fault.

shall not exceed the return of the amount of the purchase price 
paid by purchaser and under no circumstances shall seller be liable 
for *special, indirect or consequential damages*. 

The seller is saying his liability will be for no more than the actual
purchase price and, in addition, will cover ONLY direct damage to the
product, not damage which results from its being defective--i.e., if
his product fried your circuit-boards, destroyed your data, put you
in default on a multi-million-dollar contract or rendered you laible
for penalties and fines, he won't pay a dime. Also, he won't pay a
dime for any other compensation you might be entitled to under the
laws of your jurisdiction.

The price stated for the equipment is a consideration in limiting
seller=B9s liability. No action, regardless of form, arising out of the
transactions may be brought by purchaser more than one year *after the
cause of action has accrued*.

AND you can only sue the seller for the original cost if you file
your lawsuit within one year from the date the product proved
itself defective, even in cases where the law allows you a longer
period to bring suit.

Why anyone would buy anything from an expletive deleted
who sets out to intimidate his customers into thinking their
legal rights no longer apply is completely beyond me.

Does this help at all?

Regards,

Judyth





Re: Re: TERM ENFR Legal

1999-06-11 Thread Judyth Mermelstein

Sonia Murray at [EMAIL PROTECTED],Internet writes:
Hey, I just translate the stuff! (tongue in cheek, firmly so ;-). 

Seriously, though, am I the only one who feels so strongly about
what I translate that I would refuse a gig like that unless on the
very edge of bankruptcy? and even then, I'd probably get myself
fired by insisting that the client run the text by his lawyer first 
even if he didn't give a s**t about his clients' rights...

This is one of the reasons I'm so glad I do most of my translation
work in things like locomotives and track maintenance where you
don't mess about with safety considerations and the warranties
are serious!

Speaking of rip-off artists, though, please note that Megasludge
users have got some more viruses to watch out for; I've provided
the information in my new "sig for the day".

Regards,

Judyth

Judyth Mermelstein  "cogito ergo lego ergo cogito..."
writer, editor, translator   ... and "Internet guerrilla"
Montreal, Quebec, Canada  [EMAIL PROTECTED]

Today's VIRUS ALERTS - Windows 95, 98, 2000 users!
"prettypark.exe" and "Worm.Explore Zip"
See (http://symantec.com) (http://www.antivirus.com)
(http://www.nai.com) http://nav.com for more info!



Re: TERM ENFR Legal

1999-06-11 Thread Sonia Murray

Seriously, though, am I the only one who feels so strongly about
what I translate that I would refuse a gig like that unless on the
very edge of bankruptcy? and even then, I'd probably get myself
fired by insisting that the client run the text by his lawyer first 
even if he didn't give a s**t about his clients' rights...

I did!


===
Sonia Murray, French Translator
[EMAIL PROTECTED]
phone: +1 415 379 9277
fax: +1 415 379 9804