Re: Hungarian Jewish song
I'm assuming that the parody has the same melody as the original. Do you know the tune? Can you hum it online? At 06:23 AM 2/27/03, Paul A. Unger wrote: <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >Sirnak rinak a barányok, >Panaszkodnak a juhásznak... >(The sheep are crying, complaining to shepherd...) Sorry, I do not know of any other Hungarian song by the Kalever Rebbe but the "Szol a kakas mar". However, I heard the following song :~) which was sung by the Hungarian Chalutsim movement in 1948-1950: Sírnak, rínak az arabok Ha megjönnek a chaluts-ok Haifa mellett ott laknak a chaluts-ok Ott ahol a p'luga háza áll (The Arabs are crying / when the chalutsim come / The chalutsim live near Haifa there / where the company [p'luga] headquarters are.) -- [EMAIL PROTECTED] -+ Hosted by Shamash: The Jewish Network http://shamash.org A service of Hebrew College, which offers online courses and an online MA in Jewish Studies, http://hebrewcollege.edu/online/ * * FREE JEWISH LEARNING * * Shamash invites you to join MyJewishLearning.com, a comprehensive, objective, authoritative and interactive learning resource in all areas of Judaism. Free membership via http://www.myjewishlearning.com/shamash -- [EMAIL PROTECTED] -
Re: Hungarian Jewish song
<[EMAIL PROTECTED]> wrote: >There is one other Hungarian song of the Kalever Rebbe that I just noticed in the >"Z'miros Yisroel B'Yidish" collection. It has four verses, plus four equivalent verses >in rather well-written Hebrew poetry, and it's hard to tell which is a translation of >which, or perhaps the Kalever wrote both of them. I'll quote the first couplet, just >in case someone (Paul?) is familiar with it: >Sirnak rinak a barányok, >Panaszkodnak a juhásznak... >(The sheep are crying, complaining to shepherd...) Sorry, I do not know of any other Hungarian song by the Kalever Rebbe but the "Szol a kakas mar". However, I heard the following song :~) which was sung by the Hungarian Chalutsim movement in 1948-1950: Sírnak, rínak az arabok Ha megjönnek a chaluts-ok Haifa mellett ott laknak a chaluts-ok Ott ahol a p'luga háza áll (The Arabs are crying / when the chalutsim come / The chalutsim live near Haifa there / where the company [p'luga] headquarters are.) Paul A. Unger -- [EMAIL PROTECTED] -+ Hosted by Shamash: The Jewish Network http://shamash.org A service of Hebrew College, which offers online courses and an online MA in Jewish Studies, http://hebrewcollege.edu/online/ * * FREE JEWISH LEARNING * * Shamash invites you to join MyJewishLearning.com, a comprehensive, objective, authoritative and interactive learning resource in all areas of Judaism. Free membership via http://www.myjewishlearning.com/shamash -- [EMAIL PROTECTED] -=
Hungarian Jewish song
There is one other Hungarian song of the Kalever Rebbe that I just noticed in the "Z'miros Yisroel B'Yidish" collection. It has four verses, plus four equivalent verses in rather well-written Hebrew poetry, and it's hard to tell which is a translation of which, or perhaps the Kalever wrote both of them. I'll quote the first couplet, just in case someone (Paul?) is familiar with it: Sirnak rinak a barányok, Panaszkodnak a juhásznak... (The sheep are crying, complaining to shepherd...) _ Cantor Sam Weiss===Jewish Community Center of Paramus, NJ -- [EMAIL PROTECTED] -+ Hosted by Shamash: The Jewish Network http://shamash.org A service of Hebrew College, which offers online courses and an online MA in Jewish Studies, http://hebrewcollege.edu/online/ * * FREE JEWISH LEARNING * * Shamash invites you to join MyJewishLearning.com, a comprehensive, objective, authoritative and interactive learning resource in all areas of Judaism. Free membership via http://www.myjewishlearning.com/shamash -- [EMAIL PROTECTED] -