[i18n] [Bug 490004] Some translations are not used

2024-07-22 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=490004

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
Given that the plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po is fully translated
and this problem did not existed in Plasma 5, I think that this is the problem
of Qt 6's missing translation.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 424024] Main window doesn't repaint correctly on Wayland

2023-02-24 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=424024

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #32 from Shinjo Park  ---
I just found that on Kubuntu 22.10 the XCB workaround is also completely
broken, just making the file tab all black. Wayland problem is still present.

(In reply to David Edmundson from comment #5)
> I'm debugging blind a bit, but it seems we have multiple TMTab objects that
> (indirectly) inherit from KMainWindow despite being children.

I think you are right, see
https://invent.kde.org/sdk/lokalize/-/blob/master/DESIGN:
> Tabs are KMainWindows + KXmlGuiCleints.

Given that workarounds are not really working, I guess the application code
should be modified.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kde] [Bug 463848] KDE Text Encoding for Korean (applies to KWrite and SubtitleComposer in Flatpaks)

2023-01-07 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=463848

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
As I didn't stored any Korean text in CP949 and made everything UTF-8 since
decades ago, even I was not fully aware of the situation...

> This price was worth it to ensure that a typo character (`낥` instead of `날`) 
> would not be lost.
Not only for typo or character in composition, but also for some proper names
and newly invented words.

> It only knows "ms949", "windows-949", and "windows-949-2000", which seem to 
> all refer to the same codec?
According to https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/convexp?conv=windows-949
it seems true. To make thing more worse, one of the alias (KSC_5601) is shared
between CP949 and EUC-KR internally in ICU (see
https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/convexp?conv=euc-kr). As CP949 is a
superset of EUC-KR, most Korean implementations interchangeably use them, this
is somewhat reflected even in the WHATWG
(https://encoding.spec.whatwg.org/#names-and-labels). So I think it is just a
matter of naming.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmail2] [Bug 453705] self signed certificate SMTP

2022-09-01 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=453705

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
Can confirm this. At least Thunderbird allows accepting this use case.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmail2] [Bug 387618] words less than 3 letters are ignored

2022-06-03 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=387618

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||pikakolend...@gmail.com

--- Comment #15 from Shinjo Park  ---
*** Bug 454696 has been marked as a duplicate of this bug. ***

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmail2] [Bug 454696] Two Chinese characters will be ignored in searching box

2022-06-03 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=454696

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 CC||k...@peremen.name
 Resolution|--- |DUPLICATE

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---


*** This bug has been marked as a duplicate of bug 387618 ***

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 432699] Effects list's filter field does not work for CJK characters

2022-05-10 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=432699

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #9 from Shinjo Park  ---
Can confirm also in Korean language too. Some effect names are translated as of
21.12.3, but searching using translation does not work.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 452330] appstreamcli validate complains about ksame's appstream file (klickety)(edit)

2022-04-06 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=452330

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
Trailing dot is now gone, please reopen if problem persists.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[www.kde.org] [Bug 445534] New: Code blocks on website are not visible in dark mode theme

2021-11-15 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=445534

Bug ID: 445534
   Summary: Code blocks on website are not visible in dark mode
theme
   Product: www.kde.org
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: kde-...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

SUMMARY

When a dark mode theme is enabled in mobile web browser, it is not possible to
read code blocks embedded in https://plasma-bigscreen.org/ko/faq/ page. Might
be applicable also in other websites.

STEPS TO REPRODUCE
1. Set the browser or system to use dark mode.
2. Browse https://plasma-bigscreen.org/faq/
3. See the code blocks.

OBSERVED RESULT
Code blocks are not readable as the texts are in white.

EXPECTED RESULT
Code blocks should be readable.

SOFTWARE/OS VERSIONS
Tested with Safari on iOS, Firefox on Android. Not sure about desktop browsers.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 443767] [Request] Add new functionality to make the (sub)title spread vertically

2021-11-14 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=443767

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
Just FYI: when it comes to video subtitles Korean is mostly written in
horizontal. Just grab some YouTube videos and you will never see anything
written in vertical. Subtitles in cinema is probably the last thing written in
vertical, which is also moving to horizontal nowadays. I am not objecting in
this feature request as vertical writing could be also used for retro theming
for Korean language, but it is not frequently used as Chinese and Japanese. The
linked two videos are Chinese (not sure about simplified or traditional) and
Japanese respectively.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[Spam] [Bug 445313] preethi

2021-11-13 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=445313

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name
 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |NOT A BUG

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[ark] [Bug 444032] Ark zstd tarball compress failed due to non-ascii character in filenames

2021-11-12 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=444032

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
Works for me in Korean. Could you please provide more details on your system?
You haven't provided any of the "Software/OS Versions".

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmymoney] [Bug 442572] Chinese l10n problem in check printing

2021-10-04 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=442572

--- Comment #4 from Shinjo Park  ---
(In reply to Alvin Wong from comment #3)
> I believe the numbering rules between Chinese, Japanese and Korean are quite
> similar, but there may be some subtle differences with the handling of zeros
> and ones.

True, we don't explicitly mention zero and one in colloquial speech but ones
are expllicitly mentioned in financial speech in Korean. That's why I only
suppress zeroes at
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ko/scripts/kmymoney/kmymoney.js?view=markup
(line 19 to 28) and explicitly include ones.

> Side note: In Hong Kong it is rather common for us to write cheques with the
> amount in English, so I would hope that KMyMoney will not force the use of
> Chinese numbers when the interface language is set to Chinese Traditional
> (zh_TW). (But to clarify, I don't use KMyMoney so I may be missing some
> context.)

That's another good point... Do we support issuing cheques in different
language from the current $LANG?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmymoney] [Bug 442572] Chinese l10n problem in check printing

2021-09-17 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=442572

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
We had a similar problem in Korean too, so that's why this exist:
https://invent.kde.org/office/kmymoney/-/blob/2257a1e2f9837fa23b3ac4550fb422307cada5a6/kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp#L79
Instead of coding numerals for every language, it is possible to write a
Javascript logic for translating them. The JS function should take numbers as
input and should produce a proper translation.

See also: https://techbase.kde.org/Localization/Concepts/Transcript and bug
420321

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kolourpaint] [Bug 439343] New: "Make Confidential" blurs extra area in non-rectangular selection

2021-06-30 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=439343

Bug ID: 439343
   Summary: "Make Confidential" blurs extra area in
non-rectangular selection
   Product: kolourpaint
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: kolourpaint-supp...@lists.sourceforge.net
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

Created attachment 139764
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=139764&action=edit
Circular selection of profile images on KDE Community Twitter and performed
"Make Confidential". The blur is not limited to the circular area, but extends
to the bounding rectangle.

SUMMARY
If I make a circular selection and perform "Make Confidential" action, it adds
a blur not only inside a circular selection, but also along to the inner
borders of a circular selection. I tried to use this feature to blur out the
circular profile pictures and names from the screenshot of e.g. Facebook and
Twitter, but I am also seeing the blur outside of the circle which is not quite
optimal.

STEPS TO REPRODUCE
1. Make a circular or freehand selection.
2. Apply "Make Confidential".

OBSERVED RESULT
Blur applied also outside of the circular/freehand area of selection, extending
to the bounding rectangle of circle/freeform.

EXPECTED RESULT
Blur only applied within the circular/freehand area of selection. Attached
image is KDE Community Twitter capture, and tried to blur out profile pictures
by making a circular selection and "Make Confidential". Note that the original
profile picture is circular, after "Make Confidential" a rectangular area
around the circle got blurred.

SOFTWARE/OS VERSIONS
Kolourpaint from git master
KDE Plasma Version: 5.21.4
KDE Frameworks Version: 5.84.0
Qt Version: 5.15.2

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[krita] [Bug 432882] Improve Font settings for CJK users under Windows

2021-06-20 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=432882

--- Comment #11 from Shinjo Park  ---
(In reply to Shinjo Park from comment #10)
> Created attachment 139545 [details]
> Korean default font

Not mentioned in comment #7 is Korean font, which is also different from
Chinese/Japanese. Krita is using Gulim/굴림 for all UI elements on Windows, which
used to be default up till Windows XP, replaced by Malgun Gothic/맑은 고딕 starting
from Windows Vista. The desktop and taskbar contains text in Malgun Gothic,
looking differently from what is inside Krita. The glyph inside the menu bar is
coming from the bitmap of Gulim 8pt, which is considered smaller than what
Korean users expected even back then (Gulim 9pt). Docker texts are even smaller
than that.

I don't have Mac by myself, so I am not 100% sure of the font situation there.

(In reply to Tyson Tan from comment #8)
> 4) Let the translator to assign a default font list and font sizes.

As far as I know Qt's default fonts are suboptimal for CJK. In fact, Telegram
Desktop had the similar problem regarding font selection. They maintain their
own patches for Qt 5.12/5.15.

Github issue: https://github.com/telegramdesktop/tdesktop/issues/7773
Patch itself:
https://github.com/desktop-app/patches/blob/master/qtbase_5_15_2/0005-fix-cjk-font-fallback.patch

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[krita] [Bug 432882] Improve Font settings for CJK users under Windows

2021-06-20 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=432882

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #10 from Shinjo Park  ---
Created attachment 139545
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=139545&action=edit
Korean default font

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[Mangonel] [Bug 438166] New: Mangonel fails to launch under Wayland

2021-06-06 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=438166

Bug ID: 438166
   Summary: Mangonel fails to launch under Wayland
   Product: Mangonel
   Version: unspecified
  Platform: Compiled Sources
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: mangonel
  Assignee: martin.sandsm...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Mangonel will segfault when launched in Plasma/Wayland.

STEPS TO REPRODUCE
1. Start Plasma/Wayland
2. Launch Mangonel
3. Segfault

OBSERVED RESULT
Application: Mangonel (mangonel), signal: Segmentation fault

[KCrash Handler]
#4  0x7f8ebaa6d6f4 in XkbUseExtension (dpy=0x5595d65e03b0, major_rtrn=0x0,
minor_rtrn=0x0) at xkb/../../../src/xkb/XKBUse.c:653
#5  0x7f8ebaa65fdc in _XkbLoadDpy (dpy=0x5595d65e03b0) at
xkb/../../../src/xkb/XKBBind.c:527
#6  XKeysymToKeycode (dpy=0x5595d65e03b0, ks=32) at
xkb/../../../src/xkb/XKBBind.c:157
#7  0x5595d5f0e90c in QGlobalShortcut::toNativeKeycode (k=Qt::Key_Space) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/globalshortcut/qglobalshortcut_x11.cpp:110
#8  0x5595d5f0cfa1 in QGlobalShortcut::calcId (keyseq=...) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/globalshortcut/qglobalshortcut.cpp:76
#9  0x5595d5f0ccd8 in QGlobalShortcut::setKey (this=0x5595d6600150,
keyseq=...) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/globalshortcut/qglobalshortcut.cpp:44
#10 0x5595d5f0cb55 in QGlobalShortcut::QGlobalShortcut
(this=0x5595d6600150, keyseq=..., parent=0x5595d5f4a240
) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/globalshortcut/qglobalshortcut.cpp:19
#11 0x5595d5e60279 in Mangonel::Mangonel (this=0x5595d5f4a240
) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/Mangonel.cpp:127
#12 0x5595d5e617ac in Mangonel::instance () at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/Mangonel.cpp:192
#13 0x5595d5e69ce1 in main (argc=1, argv=0x7ffcd30f9b98) at
/home/psj/dev/kde-devel/src/mangonel/main.cpp:57
[Inferior 1 (process 478864) detached]

Setting QT_QPA_PLATFORM=xcb makes Mangonel to at least launch but the global
shortcut does not work.

SOFTWARE/OS VERSIONS
KDE Plasma Version:  5.21.4
KDE Frameworks Version: git master
Qt Version: 5.15.2 on Kubuntu 21.04

ADDITIONAL INFORMATION
Mangonel built using kdesrc-build.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[ktouch] [Bug 404918] Hangul is not input.

2021-05-24 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404918

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
I would suggest to prioritize this bug as WISHLIST at this moment, as 1)
current KTouch seems not aware of any QT_IM_MODULE and 2) proper support of
Korean layout will require certain amount of work which requires Korean
speakers. I can come up with Korean keyboard layouts, but that will be just a
starting point.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[plasmashell] [Bug 408662] Proper time formatting for locales where AMPM is going in front of time value

2021-05-17 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=408662

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
(In reply to momo from comment #1)
> Hello Shinjo. Do you know if there's a resource that lists locales that show
> AM/PM this way? I've been looking at CLDR
> (http://cldr.unicode.org/translation/date-time-1/date-time-patterns) but I
> cannot find data about the AM/PM order.

"hour minute" of the CLDR Date/Time Chart [1] or "hm"/"hms" formatting of "Date
& Time" should be suffice.

[1]
https://unicode-org.github.io/cldr-staging/charts/latest/verify/dates/ko.html
[2] https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/ko/Gregorian/6cdad6946fa0fe82

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[plasmashell] [Bug 433297] Locale-aware/romanized alphabetic categories for when using a language with a non-Latin alphabet

2021-05-17 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=433297

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #7 from Shinjo Park  ---
Okay, confirmed the same issue for Korean. However we have DIFFERENT
requirement from Chinese.

What I am seeing currently:
도 
 * 도움말 (Help Center)
둘 
 * 둘러보기 (Discover)
시 
 * 시스템 모니터 (System Monitor)
 * 시스템 설정 (System Settings)
에 
 * 에모지 선택기 (Emoji Selector)
와 
 * 와콤 태블릿 찾기 (Find Wacom Tablets)
정 
 * 정보 센터 (Information Center)

What I would expect:
ㄷ 
 * 도움말
 * 둘러보기
ㅅ 
 * 시스템 모니터
 * 시스템 설정
ㅇ 
 * 에모지 선택기
 * 와콤 태블릿 찾기
ㅈ 
 * 정보 센터

Difference is it is grouped by the initial of each Hangul character. As far as
I know the contact grid of Sailfish OS does the right job for Korean: Decompose
the composed letters in NFD, categorize with the first character of decomposed
unicode code point sequence. See also:
https://git.sailfishos.org/mer-core/nemo-qml-plugin-contacts/blob/master/src/seasidefilteredmodel.cpp#L133

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-kdoctools] [Bug 407037] meinproc5 is not honoring Korean naming order (reversed surname/firstname)

2020-10-05 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407037

--- Comment #3 from Shinjo Park  ---
(In reply to Luigi Toscano from comment #2)
> Does it work if you add a file called
> /kf5/kdoctools/customization/xsl/ko.xsl with the
> following content?
> 
> http://docbook.sourceforge.net/xmlns/l10n/1.0";>
> 
> 
> 
>   
> 
> 
> 

I tried that, but nope.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 426600] Hangul is not written in the title clip.

2020-09-19 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=426600

--- Comment #6 from Shinjo Park  ---
If it is installed via AppImage then the root cause might be the same as
#415420. Otherwise it would be different.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 426600] Hangul is not written in the title clip.

2020-09-19 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=426600

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #5 from Shinjo Park  ---
(In reply to 이야기 from comment #4)
> (In reply to 2wxsy58236r3 from comment #3)
> > Do you mean the user interface is no longer in Korean now?
> 
> Hangul is not written in the title clip.

How did you installed Kdenlive? AppImage or distro specific package?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-kirigami] [Bug 407386] Action shortcut default to "Alt+关" if not specified

2020-08-27 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407386

--- Comment #13 from Shinjo Park  ---
(In reply to Marco Martin from comment #9)
> it also chooses the first available letter for those which don't have an &,
> which is the same thing happening in qwidget applications when are running
> under plasma

This does not work at all in some languages, this is basically what the bug
report is about.

(In reply to Marco Martin from comment #6)
> would be ok to restrict automatic shortcuts to standard latin? (then having
> to explicitly set one with a non latin string which can have a shortcut)

Yes please. Also when if translators need to manually set an accelerator or
shortcut key, please clearly mark that cases so translators can take care of
that. Currently in QWidget application, no accelerator key will be assigned if
the translated string contains no latin-1 character. This is also far from
ideal.

I also wrote a report about that too:
https://marc.info/?l=kde-frameworks-devel&m=158782004706664&w=2

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[systemsettings] [Bug 234407] systemsettings iconview wordwrapping cause narrow icon in zhcn locale

2020-05-05 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=234407

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #10 from Shinjo Park  ---
Is this bug still relevant? At least for Korean locale, the text width in
System Settings' icon view is adequate in Plasma 5.18.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmymoney] [Bug 420683] New: Inaccurate decimal precision of South Korean Won (KRW)

2020-04-27 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420683

Bug ID: 420683
   Summary: Inaccurate decimal precision of South Korean Won (KRW)
   Product: kmymoney
   Version: git (master)
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: kmymoney-de...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Currently in KMyMoney's currency setting, both "Smallest cash unit" and
"Smallest money unit" is set to KRW 0.01. However, in every Korean bank
statements and stock price tickers the price is always presented in the unit of
KRW 1 (no decimal points). Only in foreign exchange markets rates are announced
in the precision of KRW 0.01, and it is usually rounded down when it becomes to
accounting.

At kmymoney/kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:
currencyList.append(MyMoneySecurity("KRW", i18n("South Korean Won"),  
QChar(0x20A9)));

This should be:
currencyList.append(MyMoneySecurity("KRW", i18n("South Korean Won"),  
QChar(0x20A9), 1));

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 420494] Opening the archived project crashes

2020-04-24 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420494

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
Update: Could you please try opening the same file using Kdenlive 20.04? In
20.04 it says "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup
file?" and if I click on the Cancel nothing happens.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 420494] Opening the archived project crashes

2020-04-24 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420494

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
Some useful backtraces upon opening archived.kdenlive (in the attachment):

#0  0x77403eac in QDomNamedNodeMapPrivate::clearMap()
(this=0x5a0a2690) at /usr/include/c++/9/bits/atomic_base.h:326
#1  0x774041b3 in QDomNamedNodeMapPrivate::~QDomNamedNodeMapPrivate()
(this=0x5a0a2690, __in_chrg=) at dom/qdom.cpp:3044
#2  QDomElementPrivate::~QDomElementPrivate() (this=0x5a094bb0,
__in_chrg=) at dom/qdom.cpp:4423
#3  0x7740421d in QDomElementPrivate::~QDomElementPrivate()
(this=0x5a094bb0, __in_chrg=) at dom/qdom.cpp:4420
#4  0x55b1b56f in QDomElement::~QDomElement() (this=0x7fffbfb8,
__in_chrg=) at
/usr/include/x86_64-linux-gnu/qt5/QtXml/qdom.h:471
#5  Xml::addXmlProperties(QDomElement&, QMap const&)
(element=..., properties=...) at ./src/xml/xml.cpp:98
#6  0x55b1d4c0 in Xml::setXmlProperty(QDomElement, QString const&,
QString const&) (element=..., propertyName=..., value=...) at
./src/xml/xml.cpp:133
#7  0x55b3e015 in DocumentValidator::upgrade(double, double)
(this=this@entry=0x7fffc6d0, version=version@entry=0,
currentVersion=currentVersion@entry=0.98999) at
./src/doc/documentvalidator.cpp:1941
#8  0x55b474e6 in DocumentValidator::validate(double)
(this=this@entry=0x7fffc6d0,
currentVersion=currentVersion@entry=0.98999) at
./src/doc/documentvalidator.cpp:226
#9  0x55870783 in KdenliveDoc::KdenliveDoc(QUrl const&, QString,
QUndoGroup*, QString const&, QMap const&, QMap const&, QPoint const&, bool*, MainWindow*) (this=0x58d0f990,
url=..., projectFolder=..., undoGroup=, profileName=...,
properties=..., metadata=..., tracks=..., openBackup=0x7fffc86f,
parent=0x561bcfb0) at ./src/doc/kdenlivedoc.cpp:221

The result of mainplaylist.toElement() is null, leading to this error.

I can confirm this on Ubuntu 20.04 / Kdenlive 19.12.3.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-kirigami] [Bug 420488] New: Wrong accelerator and shortcut keys specified in Kirigami-based apps

2020-04-23 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420488

Bug ID: 420488
   Summary: Wrong accelerator and shortcut keys specified in
Kirigami-based apps
   Product: frameworks-kirigami
   Version: 5.68.0
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: notm...@gmail.com
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: Not decided

Created attachment 127813
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=127813&action=edit
Discover's Korean screenshot, where accelerator keys are misallocated

SUMMARY

While this bug do not exist in QWidgets based applications, but Kirigami based
applications seems to have the accelerator bug. Attached here is configuration
dialog of Dolphin and update dialog of Discover, using QWidgets and Kirigami
respectively. In Dolphin's dialog, only the translated message of "Switch
between split views panes with tab key" has its accelerator key assigned, as
only that item of the configuration dialog has alphabet. All other texts are
using 100% Hangul, so no accelerator keys were added. That actually hurts
usability (no accelerator keys available for Korean users) but I think this
should be discussed in another bug.

On the other hand, in Discover's update dialog, accelerator keys are allocated
to composed Hangul which could not be used as an accelerator key. Only the
translated message of "Plasma Addons" has alphabets in this case. All others
are using 100% Hangul, but accelerator keys are nevertheless allocated. This is
clearly a bug.

Note that I checked the behavior of KHangMan's settings dialog which is using
Qt Quick but not Kirigami, and the said accelerator key problem is not present
there.

STEPS TO REPRODUCE
1. Launch any app using Kirigami and translated into Korean with
LANG=ko_KR.UTF-8
2. Press Alt key to see the accelerator key

OBSERVED RESULT

When pressing Alt key, there is also underlines in Hangul characters. This is
unacceptable as there is basically no way to press such accelerator key. Also
in case of Plasma Discovery, there are shortcut keys with Hangul such as
"Alt+설" displayed, but there is basically no way to press short cut key either.

EXPECTED RESULT

No Hangul characters should be underlined and used as an accelerator key.
Usually translations will specifiy the accelerators separate from the main
text. Kirigami should pick up accelerators only from [A-Za-z].

SOFTWARE/OS VERSIONS
Linux/KDE Plasma: Kubuntu 20.04
(available in About System)
KDE Plasma Version: 5.18.4
KDE Frameworks Version: 5.68.0
Qt Version: 5.12.8

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdelibs] [Bug 58647] Wrong accelerators specified in Info pages

2020-04-22 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=58647

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |UNMAINTAINED
 Status|CONFIRMED   |RESOLVED

--- Comment #13 from Shinjo Park  ---
Given that the kdelibs is discontinued, I am going to report a new bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmymoney] [Bug 420321] New: 1000 based number to words grouping is not suitable for Korean language

2020-04-19 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420321

Bug ID: 420321
   Summary: 1000 based number to words grouping is not suitable
for Korean language
   Product: kmymoney
   Version: git (master)
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: kmymoney-de...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

SUMMARY

According to plugins/checkprinting/numbertowords.cpp, the grouping of numbers
for conversion into human readable form is hard-coded into groups of 1000:
Thousand, Million, Billion. However this scale does not fit into numbers used
in Korean language, as numbers are grouped by 1 (instead of 1000) and more
than billion (short scale) is often discussed as a monetary unit in Korean
language.

Let me give some example:
* 10,000 KRW should be converted into "일만원". We have a separate noun for
10,000, not calling them as an equivalent of "ten thousand".
* 3,000,000 KRW should be converted into "삼백만원", literally meaning 300 * 1.
There is no equivalent word of "million", and we don't call them in "three
million".
* 200,000,000 KRW should be converted into "이억원". We have a separate noun for
100,000,000, not calling them as an equivalent of "two hundred million".
* When it comes to the budget of small to medium sized companies, more than
hundred billion KRW is not unheard of. At least numerals for 10^12 and 10^16 is
not unheard of in newspapers.

I don't know where and how to address this situation. The same 1 base
grouping is also used in Chinese/Japanese language too. See also:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_numerals#Large_numbers

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 415420] cjk input of apt install and flatpak (appimage)

2020-03-27 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415420

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #5 from Shinjo Park  ---
I suggest closing this bug as RESOLVED/NOT A BUG as the root cause of the
problem is not in Kdenlive, but "Qt/KDE Flatpak Runtime". Also current KDE
Flatpak Runtime contains ibus and fcitx plugin, but my setup with fcitx was not
properly working (Kubuntu 19.10) and this should be discussed elsewhere.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kstars] [Bug 416888] Cities of North and South Korea needs to be separated

2020-03-25 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=416888

--- Comment #2 from Shinjo Park  ---
Created attachment 127013
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=127013&action=edit
Modified citydb.sqlite, now listing North and South Korea separately.

Data source for latitude/longitude is Wikidata, as of today.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdelibs] [Bug 58647] Wrong accelerators specified in Info pages

2020-03-07 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=58647

--- Comment #12 from Shinjo Park  ---
Created attachment 126656
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=126656&action=edit
Dolphin's Korean screenshot, only one accelerator key is allocated but there is
no incorrect accelerator keys.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdelibs] [Bug 58647] Wrong accelerators specified in Info pages

2020-03-07 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=58647

--- Comment #11 from Shinjo Park  ---
Created attachment 126655
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=126655&action=edit
Discover's Korean screenshot, where accelerator keys are misallocated

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdelibs] [Bug 58647] Wrong accelerators specified in Info pages

2020-03-07 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=58647

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #10 from Shinjo Park  ---
Although the original bug is 17 years old, it is still relevant. The bug seems
to be at least fixed in the QWidgets based applications, but QML based
applications seems to have the bug. Attached here is configuration dialog of
Dolphin and update dialog of Discover, using QWidgets and QML respectively. In
Dolphin's dialog, only the translated message of "Switch between split views
panes with tab key" has its accelerator key assigned, as only that item of the
configuration dialog has alphabet. All other texts are using 100% Hangul, so no
accelerator keys were added. That actually hurts usability but I think this
should be discussed in another bug.

On the other hand, in Discover's update dialog, accelerator keys are allocated
to composed Hangul which could not be used as an accelerator key. Only the
translated message of "Plasma Addons" has alphabets in this case. All others
are using 100% Hangul, but accelerator keys are nevertheless allocated. This is
clearly a bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[konqueror] [Bug 131336] Perfomance: Wikimedia pages are rendered too slow

2020-03-07 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=131336

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #10 from Shinjo Park  ---
Hello,

Is this bug still exist in the recent version of KHTML? We can close the bug if
this bug is no longer relevant.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kstars] [Bug 416888] New: Cities of North and South Korea needs to be separated

2020-01-28 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=416888

Bug ID: 416888
   Summary: Cities of North and South Korea needs to be separated
   Product: kstars
   Version: git
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: mutla...@ikarustech.com
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

SUMMARY
The citydb.sqlite from current git lists both North and South Korean cities
under the same country "Korea". This is practically incorrect, so we need to
separate both Koreas for this moment.

STEPS TO REPRODUCE
1. git checkout https://cgit.kde.org/kstars.git/
2. Open kstars/data/citydb.sqlite
3. Check where country == 'Korea'

OBSERVED RESULT
Both North and South Korean cities are mixed.

EXPECTED RESULT
These cities should go to North Korea:
id=540, 'Ch''ongjin'
id=1334, 'Hungnam'
id=1507, 'Kimch''aek'
id=1428, 'Kaesong'
id=1766, 'Maando'
id=2305, 'P''yongyang'
id=2804, 'Sinuiju'
id=3336, 'Wonsan'
id=3383, 'Yupojin'

All the rest should go to South Korea.

Also there are some errors in South Korean cities too:
id=719, 'Daegwallyeong' -> 'Province' should be 'Gangwon'
id=797, 'Dokdo' -> 'Province' should be 'Gyeongbuk'
id=1089, 'Name' should be 'Geumsan'

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kstars] [Bug 383682] kstars 2.8.1 crash after click 'Settings-Geographic' and 1 hour error in korea

2019-10-26 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383682

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REOPENED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #6 from Shinjo Park  ---
Closed again per bug #291203.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kstars] [Bug 383682] kstars 2.8.1 crash after click 'Settings-Geographic' and 1 hour error in korea

2019-10-21 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383682

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 Ever confirmed|0   |1
 Status|RESOLVED|REOPENED
 CC||k...@peremen.name
 Resolution|FIXED   |---

--- Comment #5 from Shinjo Park  ---
Still the DST rule of South Korea is not fixed, which is also a duplicate of
Bug #291203.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kstars] [Bug 291203] KStars should use system time zone and DST data

2019-10-21 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=291203

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #8 from Shinjo Park  ---
Although Bug #383682 is currently closed, another problem raised there - DST
rule of South Korea is incorrect - is still not fixed. Also there are some
external report about wrong time zone [1] too.

Is there a reason not using tzdata at all? Maintaining the own database won't
make sense unless having a good reason.

[1] https://www.indilib.org/forum/ekos/3226-kstars-local-time-offset-wrong.html
https://indilib.org/forum/general/2272-kstars-clock-and-utc-offsets.html

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdevelop] [Bug 395148] Double-click text selection

2019-06-26 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=395148

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |WAITINGFORINFO
 CC||k...@peremen.name
 Status|REPORTED|NEEDSINFO

--- Comment #4 from Shinjo Park  ---
(In reply to 이야기 from comment #0)
> When double-clicking, no word is selected.
> Where are the settings in the options?

Could you explain a bit more on the expected behavior?

Let's take in this example:
// * 본 메일은 발신전용이므로 메일을 통한 답변이 되지않습니다

If I place the mouse cursor in "일" inside the word "메일을" then that word is
selected. This is intended operation, and where exactly do you have problem?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[konsole] [Bug 409151] Typing Hangul with ibus in Konsole doesn’t work properly

2019-06-26 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=409151

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
This is not a Konsole bug, it is a bug in IBus Qt module. As far as I know
patch for this problem is applied in Qt 5.13.

See also:
* https://github.com/ibus/ibus/issues/2068
* https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-58220
* https://codereview.qt-project.org/c/qt/qtbase/+/212179
* https://codereview.qt-project.org/c/qt/qtbase/+/255587

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[calligraactive] [Bug 408231] [Enhancement] add Korean Hangul code point range on Calligra

2019-06-26 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=408231

Shinjo Park  changed:

   What|Removed |Added

 CC||k...@peremen.name

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
See also: Phabricator item D21553
Also closes #260064 for Korean too.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[plasmashell] [Bug 408662] New: Proper time formatting for locales where AMPM is going in front of time value

2019-06-13 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=408662

Bug ID: 408662
   Summary: Proper time formatting for locales where AMPM is going
in front of time value
   Product: plasmashell
   Version: master
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Digital Clock
  Assignee: plasma-b...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: 1.0

SUMMARY

On certain locales like Korean, time in 12-hour format has AM/PM indicator
prefixed to the time value like AM 12:00. Currently digital clock applet does
not support such situation.

STEPS TO REPRODUCE
1. Set locale to ko_KR (or other locale where 12-hour time format is AP hh:mm
2. Set digital clock to 12-hour mode
3. See the clock

OBSERVED RESULT
AM/PM indicator goes after time value (in example for Korean: 12:00 오전)

EXPECTED RESULT
AM/PM indicator goes in front of time value (in example for Korean: 오전 12:00)

SOFTWARE/OS VERSIONS
I checked the source code of master, function
timeFormatCorrection(timeFormatString) of contents/ui/DigitalClock.qml
hardcodes AM/PM indicator after the time value.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-kdoctools] [Bug 407037] New: meinproc5 is not honoring Korean naming order (reversed surname/firstname)

2019-04-28 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407037

Bug ID: 407037
   Summary: meinproc5 is not honoring Korean naming order
(reversed surname/firstname)
   Product: frameworks-kdoctools
   Version: 5.56.0
  Platform: Kubuntu Packages
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: kde-doc-engl...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
CC: kdelibs-b...@kde.org
  Target Milestone: ---

SUMMARY

While I was testing generation of DocBook file and HTML files based on Korean
translation for docmessages (not in SVN yet), I found that surname, firstname
is not correctly ordered in Korean even if I specified lang="ko" attribute to
the  tag. Because Korean names in Hangul (FirstnameSurname
display) and names in Latin alphabet (Surname Firstname display) can appear on
the single document, I think the lang attribute of not only the document but
also the individual credit should be honored.

Note that order reversing is implemented in DocBook's DSSSL since version 1.59.

STEPS TO REPRODUCE
1. Add translator information to ROLES_OF_TRANSLATORS such as:

박신조
Note that lang="ko" attribute.
2. Run scripts/update.xml from l10n-kf5 directory, check whether those
attributes are preserved.
3. Run meinproc5 --check index.docbook for the generated docbook and check the
generated HTML.

OBSERVED RESULT
Generated HTML document shows:
: 신조 박

EXPECTED RESULT
This should be:
: 박신조

Note that there is no space between surname and firstname, and surname goes
first. While the  part is empty, but looks like it is
mentioned in TODO.

SOFTWARE/OS VERSIONS

KDE Frameworks Version: 5.56
Qt Version: 5.12.2

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[ark] [Bug 400435] New: Incorrect unzipping of ZIP files with backslash('\') in filenames

2018-10-28 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400435

Bug ID: 400435
   Summary: Incorrect unzipping of ZIP files with backslash('\')
in filenames
   Product: ark
   Version: 18.04.3
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: elvis.angelac...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
CC: rthoms...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY

When viewing/extracting ZIP files using backslash('\') characters as path
delimiter, Ark fails to create folder structure and unzips all files in a
single folder.

STEPS TO REPRODUCE
1. Get a ZIP file containing a filename with backslash (possibly created on
Windows).
2. Open the ZIP file with Ark.
3. Extract the file using Ark directly or via Dolphin's context menu.

OBSERVED RESULT

Ark lists all files in a single folder, ignoring the backslash as path
delimiter. All files are extracted in the single path.

EXPECTED RESULT

Folders should be created.

SOFTWARE VERSIONS
(available in About System)
KDE Plasma Version: 5.13.5
KDE Frameworks Version: 5.50.0
Qt Version: 5.11.1

ADDITIONAL INFORMATION

I used the ZIP file at:
http://org.downloadcenter.samsung.com/downloadfile/ContentsFile.aspx?CDSite=UNI_SEC&CttFileID=5352082&CDCttType=SW&ModelType=N&ModelName=SHW-M250K&VPath=SW/201302/20130208104403376/M250K_Data_JB.zip&OriginYN=N
(27.85 MiB)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdeconnect] [Bug 395854] New: Unable to enter Korean text with remote keyboard

2018-06-25 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=395854

Bug ID: 395854
   Summary: Unable to enter Korean text with remote keyboard
   Product: kdeconnect
   Version: 1.8
  Platform: Other
OS: Linux
Status: UNCONFIRMED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: android-application
  Assignee: albertv...@gmail.com
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

Trying to input Korean text via any input method (I'm using fcitx here) for
remote keyboard input is not working at all. I doubt any language via IM module
is not appearing at all.

Steps to reproduce:
1. Open any Android app and set Android's IM to "KDE Connect Remote Keyboard".
2. Launch KDE Connect Plasma applet and enter any Korean text.
3. The entered text is not appearing on the Android.

Workaround: enter the text elsewhere and copy-paste it.

Version:
Android: 1.8.4 from Google Play
Desktop: kdeconnect 1.3.0 from Ubuntu 18.04

I think it is possibly related to the bug #365305.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmail2] [Bug 387619] Some of Mailsploit test patterns are incorrectly decoded

2017-12-05 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=387619

--- Comment #1 from Shinjo Park  ---
Created attachment 109217
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=109217&action=edit
Message list showing incorrectly parsed sender (2nd) field

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kmail2] [Bug 387619] New: Some of Mailsploit test patterns are incorrectly decoded

2017-12-05 Thread Shinjo Park
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=387619

Bug ID: 387619
   Summary: Some of Mailsploit test patterns are incorrectly
decoded
   Product: kmail2
   Version: 5.5.3
  Platform: Ubuntu Packages
OS: Linux
Status: UNCONFIRMED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: message list
  Assignee: kdepim-b...@kde.org
  Reporter: k...@peremen.name
  Target Milestone: ---

The email address parsing problem, as discovered by the Mailsploit, persists in
various mail clients. Looks like KMail is not tested, I am filing a bug to
improve the current status.

Test the email at: https://www.mailsploit.com/index#demo

As of my KMail version 5.5.3, bugs are existing in both message list and
message viewer.

For message list, the following messages from Mailsploit shows incorrect sender
values:
 - Mailsploit: Mozilla-Thunderbird ≤ 52.5.0-like (via spoof\n\0
)
 - Mailsploit: Variation #3 (via "spoof" \n\0\0\0 )
 - Mailsploit: Variation #3.2 (via "spoof" \n\0\0\0 )
 - Mailsploit: Variation #3.2 (via "spoof" \n\0\0\0 )

For message viewer, I have Enterprise, Fancy, Standard, Brief headers and KMail
5.2. From my testing, only "Enterprise headers" shows incorrect sender values
for the following messages:
 - Mailsploit: Variation #5 (via spoof )
 - Mailsploit: Mozilla-Thunderbird ≤ 52.5.0-like (via spoof\n\0
)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.