Re: [kde-russian] Fwd: Amarok
14 апреля 2009 Николай Ерёмин написал: On Вторник 14 апреля 2009 22:29:40 Andrii Serbovets wrote: перекрывать kde.org, нужно иметь более полную интеграцию, чтобы в случае возможности нормально поддерживать русскую часть kde.org в актуальном состоянии просто поставить редирект и чтобы пользователь этого практически не заметил. Народ, вы что, замахнулись локализацию не только КДЕ, но и ее сайта провесть? Я думал мы сейчас говорим о проекте, связанном с систематизацией и организацией процесса перевода, приведении его к единым стандартами терминологии и пр, т.е. проекта скорее о переводе десктопа, чем, собственно, о десктопе (в чём, как мне кажется, нужда всё-таки есть). Локализация kde.org - это отдалённое будущее, но уже сейчас нужно думать как потом проводить слияние kde.ru с kde.org - лишние сущности вовсе ни к чему. Всех гнать в один концлагерь тоже не дело. Учитывая позорную локализацию на русский язык Wiki, которую по недоразумению выбрали KDEшники. А для руководств по локализации самый раз будет Wiki, которую не сложно завести уже сейчас, допустим на translate.kde.ru. А полезные статьи для новичков? Я бы не стал размазывать Wiki для разных целевых групп. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод kdepim
14 апреля 2009 Николай Ерёмин написал: Резервирую пока не переведенных приложений, т.е. те, что с расширением .pot здесь http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/kdepim/ Ok. Если будешь существующие переводить, сообщи мне, так как я сейчас kdepim рецензирую. kdgantt.po добавил вчера. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Fwd: Amarok
Так я не понял, где перевод? В svn особых изменений не заметил. 2009/4/11 Никита Лялин tinman...@gmail.com: Да, к понедельнику, думаю, будет ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] kdeedu/kiten.po
Слегка поправил перевод Kiten, чтобы хотя бы поприличнее выглядел. А вот сама программа написана криво. kiten.po Description: Binary data ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод kdepim
15 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: On Wednesday 15 of April 2009 10:01:42 Андрей Черепанов wrote: 14 апреля 2009 Николай Ерёмин написал: Резервирую пока не переведенных приложений, т.е. те, что с расширением .pot здесь http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/kdepim/ Просьба не трогать пока Korganizer... Я его добить пытаюсь. Ok. Помучаю kres* и kleopatra* -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод kdepim
14 апреля 2009 Николай Ерёмин написал: Резервирую пока не переведенных приложений, т.е. те, что с расширением .pot здесь http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/kdepim/ kres_scalix.po я уже закинул -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian