Re: [kde-russian] kmplayer

2017-03-08 Пенетрантность Hihin Ruslan
Здравствуйте Виктор
  В сообщении от 8 марта 2017 Виктор написал(a):
> Доброе утро всем!
> Здравствуйте, Руслан!
> Столкнулся с похожими строками, и не получается заставить их
> отображаться с переводом в этом приложении
> https://github.com/dangvd/ksmoothdock/tree/master/src. В этом

> Если сможете, подскажите пожалуйста, можно ли такое исправить.
> Пробовал подставлять строки, как у Вас сделано здесь
> https://phabricator.kde.org/D4111#308112c3 но получаю ошибку
Я вот смотрю эту функцию:

void KSmoothDock::createDefaultLaunchers() {
  const int kNumItems = 7;
  const char* const kItems[kNumItems][3] = {
// Name, icon name, command.
{"Home Folder", "system-file-manager", "dolphin"},
{"Show Desktop", "user-desktop", kShowDesktopCommand},
{"Terminal", "utilities-terminal", "konsole"},
{"Text Editor", "kate", "kate"},
{"Web Browser", "applications-internet", "firefox"},
{"Audio Player", "audio-headphones", "amarok"},
{"System 
Settings", "preferences-desktop", "systemsettings5"}
  };
  for (int i = 0; i < kNumItems; ++i) {
items_.push_back(std::unique_ptr(
  new Launcher(kItems[i][0], orientation_, kItems[i][1], 
minSize_,  maxSize_, kItems[i][2])));
  }
}

Смотрю описание конструктора:

  Launcher(const QString& label, Qt::Orientation orientation,
  const QString& iconName, int minSize, int maxSize,
  const QString& command);

Т.е. для классической локализации  надо писать "кривой код", типа
switch (i)
{
case 0:
new Launcher(tr ("Home Folder"), orientation_, 
tr(system-file-manager), minSize_,  maxSize_,  tr("dolphin";

}
явно в строке показывая строку замены.

Я не очень силён в английском, но теория изложена здесь, я думаю, 
вы даже лучше меня можете в этом разобраться.

http://doc.qt.io/qt-5/i18n-source-translation.html
http://doc.qt.io/qt-5/internationalization.html 

В частности, стоит обратить внимание на:

7. Use QT_TR_NOOP() for Translatable Data Text Strings



-- 
  А ещё говорят так  (fortune): 
 
Politics, like religion, hold up the torches of matrydom to the 
reformers of error. -- Thomas Jefferson 

С уважением Хихин Руслан 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод krfb

2016-10-23 Пенетрантность Hihin Ruslan
Здравствуйте Артём
  В сообщении от 24 октября 2016 Артём написал(a):
> Здравствуйте!
>
> Большое спасибо!
> Постараюсь разобраться как отправить патч в апстрим...

Артём - оптимально так-же сразу предложить перевод в багзилу ALT 
Linux это, будет локальное решение, которое ускорит появление 
перевода в репозитории

-- 
  А ещё говорят так  (fortune): 
 
No one wants war. -- Kirk, "Errand of Mercy", stardate 3201.7 

С уважением Хихин Руслан 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Test

2016-10-23 Пенетрантность Hihin Ruslan
Test, Sory

-- 
  А ещё говорят так  (fortune): 
 
Learning French is trivial: the word for horse is cheval, and 
everything else follows in the same way. -- Alan J. Perlis 

С уважением Хихин Руслан
-- 
  А ещё говорят так  (fortune): 
 
The algorithm for finding the longest path in a graph is 
NP-complete. For you systems people, that means it's *real 
slow*. -- Bart Miller 

С уважением Хихин Руслан 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian