27 ноября 2010 г. 0:50 пользователь Artem Sereda <overmin...@googlemail.com> написал: > 26 ноября 2010 г. 21:19 пользователь Alexander Potashev > <aspotas...@gmail.com> написал: >> 26 ноября 2010 г. 16:24 пользователь Edwin Veber <edwin0...@gmail.com> >> написал: >>> Спасибо, Александр. Есть ещё два вопроса: >>> 1. Как лучше перевести названия падежей ("именительный", "родительный", >>> "дательный" и т. д., или "номинатив", "генитив", "датив")? >> >> "Именительный", "родительный" и т.д. Вас ведь так в школе учили? > Это смотря на каком языке :)
Имеешь ввиду, что на уроках английского падежи иногда называют по-другому? Но мне кажется, не все слышали о названиях "номинатив", "генитив", "датив", так что лучше оставить русские названия, чтобы пользователь с большей вероятностью хоть что-то понял. -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian