Re: [kde-russian] Переводы kdevelop Co
18 января 2011 г. 18:41 пользователь Alexey Morozov moro...@gmail.com написал: Мои изменения публикуются в рамках веток translations на git.alt: http://git.altlinux.org/people/morozov/packages/?p=kdevelop.git;a=shortlog;h=refs/heads/translations http://git.altlinux.org/people/morozov/packages/?p=kdevplatform.git;a=shortlog;h=refs/heads/translations и http://git.altlinux.org/people/morozov/packages/?p=kdevelop-for-php.git;a=shortlog;h=refs/heads/translations Спасибо, очень удобно. upstream-ные (то есть, вытянутые непосредственно из KDE SVN) переводы находятся в ветках upstream/translation/stable. Переводами из ветки master я не занимался (опять же, ввиду отсутствия пока практического интереса). Сколько еще времени Вы собираетесь обновлять свои переводы? Просто скоро переводы 4.1 будут удалены из ветки stable, а их место займет переводы 4.2 (которые сейчас в trunk). Это не по моей инициативе делается, но я могу попытаться оставить переводы 4.1 в stable еще на некоторое время, чтобы туда автоматически попадали обновления переводов, которые будут делаться людьми, имеющими доступ в репозиторий KDE. Для Вас в этом есть смысл? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Переводы kdevelop Co
В сообщении от 19 января 2011 22:58:35 автор Alexander Potashev написал: Сколько еще времени Вы собираетесь обновлять свои переводы? Ну, переводы из 4.1 будут жить пока основной веткой kdevelop в Сизифе будет 4.1 :) Просто скоро переводы 4.1 будут удалены из ветки stable, а их место займет переводы 4.2 (которые сейчас в trunk). Ну, это нормально. Движение - это жизнь, остановка - смерть могу попытаться оставить переводы 4.1 в stable еще на некоторое время, чтобы туда автоматически попадали обновления переводов, которые будут делаться людьми, имеющими доступ в репозиторий KDE. Для Вас в этом есть смысл? Вы знаете, наверное, нет. Необходимость работы со второй веткой (trunk-ом) сподвиг меня на небольшую переделку моей внутренней машинерии по обновлению переводов из апстрима. Думаю, до вечера справлюсь и начну удобным мне образом переносить свои изменения из ветки для 4.1 в ветку для 4.2. Но и ветку для 4.1 я пока забрасывать не буду. пока думается, что это будет не очень сложно. В общем, до вечера я попробую свою новую машинерию, посмотрю, насколько много будет работы по поддержанию двух веток, и потом отпишусь. P.S. В Сизиф сегодня уедет kdevelop-4.1.2 с новыми переводами. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Переводы kdevelop Co
Привет, (отвечаю в том числе в рассылку kde-russian) Через рассылку файлы переслать будет сложно, т.к. их много. Если кого-то интересуют эти файлы, попросите меня или Алексея отправить их по почте или куда-нибудь выложить. 18 января 2011 г. 14:52 пользователь Alexey Morozov moro...@gmail.com написал: В аттачменте переводы как они есть для kdevplatform и kdevelop. Последний раз синхронизацию (посредством git merge) c branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/extragear-sdk/ проводил 2011-01-18 10:56:31 +0600 Лучше синхронизироваться с веткой trunk, так как ветка stable отвечает за KDevelop 4.1.*, выпусков которых, скорее всего, больше не будет. Некоторые вещи там, разумеется, спорны, для некоторых я писал комментарии, в общем, я не обижусь, если Вы распорядитесь этими переводами по своему усмотрению. На список рассылки подпишусь. С уважением, Алексей Морозов Начал частично переносить переводы в репозиторий. 75%-й перевод KDevPlatform уже не за горами. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian