Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Khoem Sokhem

Is it enough If I download LibreOffice 3.5 from Pootle server, do
translation and then upload to Pootle for Khmer?

Thank for your  comment!


Regards,
Sokhem



On  9 តុលា 2011 23:34, Andras Timar wrote:
> 2011/10/9 Goran Rakic :
>> Are there any string updates for 3.4.4?
>>
> There are no string updates for 3.4.4. Same as 3.4.3.
>
> Best regards,
> Andras
>


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Andras Timar
Hi Sokhem,

2011/10/25 Khoem Sokhem :
>
> Is it enough If I download LibreOffice 3.5 from Pootle server, do
> translation and then upload to Pootle for Khmer?
>

Yes, it is perfectly OK.

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Dwayne Bailey


On 2011-10-08 11:18, Andras Timar wrote:

Hi,

Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have
been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not
only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not
affect the translated text but lowered your fuzzy/new word count
significatly. I'll publish the script later today, it's on my other
computer. I will put the current en-US SDF file and pot files online,
too.
Please don't forget to share any of those changes for others who use the 
Translate Toolkit in other project :)  You can add them at 
bugs.locamotion.org.


New feature is the KeyID comment. KeyIDs will help to find strings
seen on the user inteface in Pootle. You can search for them in
Pootle, use the Search field and check Comments checkbox. LibreOffice
3.5 betas will contain the KeyIDs in front of English UI elements.

Also please note that LibreOffice 3.5 is a moving target. There can be
string changes until it freezes in December. I'll update Pootle
regularly, and I'll export translations to git regularly as well.

Let me know, if you have questions.

Thanks,
Andras




--
regards
Dwayne


--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Andras Timar
2011/10/25 Dwayne Bailey :
>
> On 2011-10-08 11:18, Andras Timar wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have
>> been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not
>> only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not
>> affect the translated text but lowered your fuzzy/new word count
>> significatly. I'll publish the script later today, it's on my other
>> computer. I will put the current en-US SDF file and pot files online,
>> too.
>
> Please don't forget to share any of those changes for others who use the
> Translate Toolkit in other project :)  You can add them at
> bugs.locamotion.org.

It was very specific to LibreOffice 3.4 -> 3.5 migration, for example
I replaced image paths in help files. (see
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/migrate_3_4.sh)

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: Scottish Gaelic

2011-10-25 Thread Michael Bauer
Do we have an ETA for rc1? Not trying to pester the developers, just 
trying to time-manage myself as I'm having a busy two weeks ahead of 
myself and I'd like to book in as much checking of gd as possible.


Cheers

Michael



--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: Scottish Gaelic

2011-10-25 Thread Andras Timar
Hi Michael,

2011/10/25 Michael Bauer :
> Do we have an ETA for rc1? Not trying to pester the developers, just trying
> to time-manage myself as I'm having a busy two weeks ahead of myself and I'd
> like to book in as much checking of gd as possible.
>
>

Sure, there is. :)
http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/3.4#3.4.4_release

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: Scottish Gaelic

2011-10-25 Thread Michael Bauer
Ah, handy - thanks for the link. It might make sense to link that page 
from http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/ where I had been 
looking.


Cheers

Michael

25/10/2011 16:03, sgrìobh Andras Timar:

Sure, there is.:)
http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/3.4#3.4.4_release

Best regards,
Andras


--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Branch libreoffice-3-4-4 created

2011-10-25 Thread Petr Mladek
Hi all,

there have been created the libreoffice-3-4-4 branch. It will be used for fine
tuning of the 3.4.4 bugfix release. It is based on the the tag
libreoffice-3.4.4.1 for 3.4.4-rc1 release.

The following rules apply:

+ preferably just translation or blocker fixes
+ only cherry-picking from libreoffice-3-4 branch
+ 2 additional reviews needed; 2nd reviewer pushes
+ no regular merges back to anything

The 'libreoffice-3-4' branch is still active, will be used for the next
bugfix release (3.4.5). Please read more at

   http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan
   http://wiki.documentfoundation.org/Development/Branches


Now, if you want to switch your clone to the branch, please do:

./g pull -r
./g checkout -b libreoffice-3-4-4 origin/libreoffice-3-4-4

Hopefully it will work for you :-)  Most probably, you will also want to
do (if you haven't done it yet):

git config --global push.default tracking

When you do git push with this, git will push only the branch you are
on; e.g. libreoffice-3-4-4 when you have switched to it.  This will
save you some git shouting at you.


Happy hacking,
Petr


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Help in help packages

2011-10-25 Thread Lailah

Linux uses Ctrl, Alt, Shift or AltGr as Windows.  You should write Linux
or Windows way and put some footnote saying something like  "In Mac is
in that other way".
I think this is the best way to translate it.

Regards
Sylvia



El jue, 20-10-2011 a las 09:46 +0100, Sérgio Marques escribió:

> 2011/10/19 Christian Lohmaier 
> 
> > Hi Sérgio, *,
> >
> > On Wed, Oct 19, 2011 at 11:40 PM, Sérgio Marques 
> > wrote:
> > > In Lo help files there are many strings like:
> > >
> > >  > > select="MAC">Command
> > >
> > > My question is: should Command be translated or must we leave it as is?
> >
> > Depends on what your users expect - do they expect the command-key to
> > be referred to as "command", or is there a translated term?
> >
> > (On Mac, command key is used instead of control key for most shortcuts)
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Command_key
> 
> 
> So I have been googling and notice that Command is MAC only. The equivalent
> for Windows is Ctrl or Alt.
> 
> For Linux I don´t know (Maybe same as Windows). I guess that this could be
> tricky. The string is the same for all OS (or not)?
> 
> If one uses Mac, then we should leave as is. If one uses Windows, then we
> should be translated.  Am I missing something?
> 
> Maybe the help strings change accordingly to OS? Don´t know. Could someone
> can explain it?
> 
> >
> >
> > ciao
> > Christian
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
> > Problems?
> > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> > deleted
> >
> >
> 
> 
> -- 
> Sérgio Marques
> 

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Help in help packages

2011-10-25 Thread Sérgio Marques
2011/10/25 Lailah 

>
> Linux uses Ctrl, Alt, Shift or AltGr as Windows.  You should write Linux
> or Windows way and put some footnote saying something like  "In Mac is
> in that other way".
> I think this is the best way to translate it.
>

Hi Sylvia

Thanks for Your reply. I managed to find out how to write it for Mac in my
language. In apple Portugal the key is translated, so I have to do it to.

Regards

Sérgio Marques

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted