[libreoffice-l10n] Requesting the website translation for Kazakh language
Hello, Is this the correct place to request addition of Kazakh language to "Website" translation resource? If you check here https://translations.documentfoundation.org/projects/website/ there is not Kazakh language there yet, I'd like to fix it, Regards, -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates
Anton Meixome wrote: > I want remember to update over F-Droid repo. A month ago, there was > a process in queue for make available de IRC there. > http://f-droid.org/forums/topic/android-app-to-control-libreoffice-presentations/ > Sorry, did not get around doing that - problem was that we have the remote inside the main libo source tree, which, FWICT, prevents the fdroid automagic packaging to 'just work'. Any help or hints appreciated - also, if you have an experienced fdroid packager, that just needs pointing to where the stuff is in the libo repo, feel free to direct them to me. :) Cheers, -- Thorsten -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates
Hi, I want remember to update over F-Droid repo. A month ago, there was a process in queue for make available de IRC there. http://f-droid.org/forums/topic/android-app-to-control-libreoffice-presentations/ This repo is open to all languages and it's commiting with FOSS. I have made the galician translation http://f-droid.org/translate/ Anybody in charge, since I'm not a developper and I can't made by myself? 2013/3/12 Thorsten Behrens > Mihkel Tõnnov wrote: > > Still in English. > > > Bug filed, will update you with progress. > > Cheers, > > -- Thorsten > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > > -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO & AOO -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates
Mihkel Tõnnov wrote: > Still in English. > Bug filed, will update you with progress. Cheers, -- Thorsten -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Branch libreoffice-4-0-2 created
Hi all, there have been created the libreoffice-4-0-2 branch. It will be used for fine tuning of the 4.0.2 release. The following rules apply: + preferably just translation or blocker fixes + only cherry-picking from libreoffice-4-0 branch + 2 additional reviews needed; 2nd reviewer pushes + no regular merges back to anything The 'libreoffice-4-0' branch is still active and will be used for the 4.0.3 bugfix release. Please read more at http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan http://wiki.documentfoundation.org/Development/Branches Now, if you want to switch your clone to the branch, please do: ./g pull -r ./g checkout -b libreoffice-4-0-2 origin/libreoffice-4-0-2 Hopefully it will work for you :-) Most probably, you will also want to do (if you haven't done it yet): git config --global push.default tracking When you do git push with this, git will push only the branch you are on; e.g. libreoffice-4-0-2 when you have switched to it. This will save you some git shouting at you. Happy hacking, Petr -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild
2013.03.11. 0:23 keltezéssel, Christian Lohmaier írta: Hi Jelle, *, On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder wrote: [...] and probably the odd 10% of all world population that can consider themselves immigrants. I disagree here. Why do they use a OS they cannot understand in the first place? Either they already own a computer, then they should just keep using that, or they have to buy one, but then they could just buy a version in the language they understand. And if you're there to work - how are you supposed to actually do work, when you cannot understand the OS - and why let people install you software there? So to me it still is a rare corner-case. In Romania, the 1st localized windows was windows XP (and not natively localized, peoples need to install additonal language pack), and the windows xp localization is not very good (40%+ of romanina people use windows xp), the peoples don't understand, but learned the english expressions, and usually don't like the localized version, because don't understand the localized expressions (he understand the words, but can't connect the word with what is meaning). For this reason 50%+ of windows instalation is in english, and usually this peoples don't change your regional settings to romanian (this enough to switch the LO installer to romanian). And another reason why people are using English Windows, even though it does not speak English, is that in romania 50%+ (in private area 70%+) of windows installations is illegal (illegal windows = english windows), and in this case peoples disable windows update, the download source of the localizations. Oh,.. sure,.. I could plug some Linux distro on it and all my trouble would be over. However, that would exclude me from communicatng with my collegues that run all those nifty malware tools like QQ (some IM) and the like. Nor do Linux distro's support Chinese all that well for those that cannot read Chinese. It exists, but alas,.. the info is all in Chinese and not all of it is in HTML format that I might run through Google Chrome to translate it. I can't follow you on the Linux point here. If you don't understand any chinese, why install chinese linux? If you cannot read chinese, how would you write chinese? (I can only assume you mean how to install a IME to write chinese is not documented in "non-chinese" properly - but then again - chicken and egg problem - just install ibus with a chinese IME and you're done - the times where installing an IME was painfull are long over, thanks to all Linux-distros using UTF-8 by default now. [-..] Come on people,.. if this is the UI/UX department, this issue is right at it's place as this is UI/UX at it's purest. Sorry, but you wrote to the l10n list - at least that is what I have been replying to.. File a bug an indeed UX would be the correct place to lay out what it should offer. ciao Christian -- Ákos -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild
On Mon, Mar 11, 2013 at 11:53 PM, Chris Leonard wrote: > On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani wrote: >> We can always switch to NSIS which is truly open source. >> >> Yaron Shahrabani > > Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional NSIS. > > Unicode NSIS > http://www.scratchpaper.com/ Our build system produces (a very complicated) MSI package, not NSIS. I think nobody volunteers to rewrite it for NSIS. MSI has the advantage over NSIS, that it is the native installer format on Windows, and makes enterprise deployments easy. We used to have an NSIS wrapper on the top of MSI and we got rid of it, because every extra layer adds complexity, increases install time and requires more disk space. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild
In a modern world, I think it might even be the time to do away with the locale-language connection. Even the locale data regulation span might be reduced somewhat. More, with the major culture-data-employing entities (CLDR, Google, what-have-you) all having their outlooks competitively grown by crowdsource, it's becoming progressively more inconvenient to rely on the traditional locale-based ways to do things. E.g., personally, I'm not thrilled when google constantly tries to force some off-beat -- what's worse, unmodifiable -- version of Belarusian on me if I'm accessing it from geographical location in Belarus. Topic-wise, it's not always convenient to have locale dictating some of the choices in OOO components -- what is to be gained these days from the locale's default currency (eh?) field or from locale's language field? Or one might want to prepare a paper for a journal founded on quite a different conventions for what a thousand separator is. To conclude, it's seems reasonable to expect of a person installing to know one language of choice and so to offer the choice of installation process language. It seems reasonable to expect the language of UI and help also to be a subject of preference. And that's that, really. No second-guessing anything else, please? On 03/12/2013 01:18 AM, Michael Bauer wrote: This reminds me a bit of Android actually. I use an app called custom locale to get around the frustrating force-locale issue in order to force various apps to show up in Gaelic but that aside, it has a bizarre impact on the weather app. It cause the app to fluctuare between English and Gaelic city/town names. Some days I get "Glasgow", some days I get "Glaschu" - even though AFAIK the app hasn't been localized (just the standard weather app that comes with my ... -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild
Hi, On Tue, Mar 12, 2013 at 2:23 AM, Anton Meixome wrote: > Sometimes you haven't privileges for personalize the OS system (public > employe, student...) or you don't want go so deeply because you are not a > "expert". Is it possible that a user does not have the privilige to change Regional Options, but has the privilege to install software? Strange. > > Over WS, our 90% of total users? if the common user follows the standard > wizard (without realize the custom settings) he only will install de > spanish UI. > Setup Type is the second screen of installer. In description of Custom Install, we have the text: "here you can select additional user interface languages". > +1 For a independent setup installer > OK, but please design it carefully. For example, I tried Abiword install today on my English Windows 7. I selected Czech language. Installer was in Czech, fine. Then I started Abiword. It had English user interface, not Czech. It is not what we want, is it? Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted