Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished
Hi! Am 21.12.2016 um 15:52 schrieb Sophie: Let me know if you find anything wrong I can't log in with my user name ("Kü"), and always get a server error. I think it's a problem with german umlauts as I have had another problem for the last great upgrade of Pootle server with this. The shown of server error is permanent and could only be solved by deleting the session cookie. Greetings, Christian Kühl. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Kab localization
Hi, When I was translating LibreOffice Master on kabyle locale, the dashboard shows 44.3%. And suddenly I'am seeing 28.1% Could you please check what's happenning there? Thanks -- *M. BelkacemIngénieur Systèmes informatiques ESI (Ex INI)Consultant technico-fonctionnel Odoo-Chef de projet IT /Formateur* *Opensource Localizer* *Tel :* 00213555044419 *mail :* belkace...@gmail.com, m.belka...@itsolutions.dz *Skype :* belkacem.mohammed3 -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Pootle translation suggestions
Hi, Why Pootle doesn't suggest translations when the same entry was already translated? It's better if it sugests also the nearest translation. I'am working on kab locale. Thanks Muḥend B -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Fwd: [] Unit #32077959 (pt_BR)
Le 27/12/2016 à 18:17, Olivier Hallot a écrit : > Hello Sophie > > Actually the English string is wrong. João picked the right meaning: > > a = DimArray ( 2, 2, 4 ) is the same as Dim a ( 2, 2, 4 ) > > > I am patching HC2. > (http://vm173.documentfoundation.org/index.html?page=sbasic/shared/03104300.xhp > ) > > Thanks > regards > Olivier > > Em 27/12/2016 14:57, Sophie escreveu: >> Hi Olivier, >> >> Seems there is a problem with one string, see below >> Cheers >> Sophie >> >> >> Message transféré >> Sujet : [] Unit #32077959 (pt_BR) >> Date : Tue, 27 Dec 2016 12:25:29 - >> De : João Mac-Cormick >> Répondre à : João Mac-Cormick >> Pour : hostmas...@documentfoundation.org >> >> Username: anonymous user >> Current URL: IP address: User-Agent: >> Unit: >> https://translations.documentfoundation.org/pt_BR/libo_help/translate/sbasic/shared.po#unit=32077959 >> >> Source: DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 ) >> >> Current translation: matriz = DimArray ( 2, 5, 4 ) é o mesmo que Dim >> matriz ( 2, 5, 4 ) >> >> Your question or comment: >> >> fine example >> >> a = DimArray ( 2, 5, 4 ) is the same as Dim a ( 2, 5, 4 ) >> > Ah, thanks, I didn't checked in fact, so great you did :) Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Fwd: [] Unit #32077959 (pt_BR)
Hello Sophie Actually the English string is wrong. João picked the right meaning: a = DimArray ( 2, 2, 4 ) is the same as Dim a ( 2, 2, 4 ) I am patching HC2. (http://vm173.documentfoundation.org/index.html?page=sbasic/shared/03104300.xhp ) Thanks regards Olivier Em 27/12/2016 14:57, Sophie escreveu: > Hi Olivier, > > Seems there is a problem with one string, see below > Cheers > Sophie > > > Message transféré > Sujet : [] Unit #32077959 (pt_BR) > Date : Tue, 27 Dec 2016 12:25:29 - > De : João Mac-Cormick > Répondre à : João Mac-Cormick > Pour : hostmas...@documentfoundation.org > > Username: anonymous user > Current URL: IP address: User-Agent: > Unit: > https://translations.documentfoundation.org/pt_BR/libo_help/translate/sbasic/shared.po#unit=32077959 > > Source: DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 ) > > Current translation: matriz = DimArray ( 2, 5, 4 ) é o mesmo que Dim > matriz ( 2, 5, 4 ) > > Your question or comment: > > fine example > > a = DimArray ( 2, 5, 4 ) is the same as Dim a ( 2, 5, 4 ) > -- Olivier Hallot LIbreOffice Documentation Coordinator Comunidade LibreOffice Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-02:00 http://tdf.io/joinus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Fwd: [] Unit #32077959 (pt_BR)
Hi Olivier, Seems there is a problem with one string, see below Cheers Sophie Message transféré Sujet : [] Unit #32077959 (pt_BR) Date : Tue, 27 Dec 2016 12:25:29 - De : João Mac-Cormick Répondre à : João Mac-Cormick Pour : hostmas...@documentfoundation.org Username: anonymous user Current URL: IP address: User-Agent: Unit: https://translations.documentfoundation.org/pt_BR/libo_help/translate/sbasic/shared.po#unit=32077959 Source: DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 ) Current translation: matriz = DimArray ( 2, 5, 4 ) é o mesmo que Dim matriz ( 2, 5, 4 ) Your question or comment: fine example a = DimArray ( 2, 5, 4 ) is the same as Dim a ( 2, 5, 4 ) -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] [en_GB] typo in a string
Hi Stuart, Could you have a look at this issue? https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=90846 It seems it has been fixed locally in git but then overwritten by updates Thanks in advance Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Minor Grammatical Error on T&E Web
Hi, Am 27.12.2016 um 14:10 schrieb Dave: > Below "Your Own Projects" it says: > _This_ are your projects on this site: > Should read: > _These_ are your projects on this site: > thanks for your hint. I fixed it in the source code. It will be visible with the next run of buildout on the site. Kind regards, Andreas -- ## Infrastructure Developer LibreOffice ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows ## http://LibreOffice.org ## Support the Document Foundation (http://documentfoundation.org) ## Meine Seite: http://www.amantke.de -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Minor Grammatical Error on T&E Web
Below "Your Own Projects" it says: _This_ are your projects on this site: Should read: _These_ are your projects on this site: -- Please address any reply to the mailing list only. Any messages sent to this noreply@ address are automatically deleted from the server and will never be read. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] I messed up my extension project
Hi Giovanni, Le 27/12/2016 à 13:10, Giovanni Caligaris a écrit : > Hello > > Few minutes ago I just uploading the Guarani dicionary to the LO Extension > website. > > I was able to see and edit my project a few minutes ago but I clicked > something and now I am not able to edit anything anymore. It won't even > show on my left column bar. I was trying to make the project public so > everyone can see it and then something happen. > > Is this normal or did I do something wrong? > > https://extensions.libreoffice.org/extensions/guarani-dictionary-and-thesaurus/view > > My username is libreguarani > > Any help please. Unfortunately I don't have rights on the Extension website, I'll forward your mail to website list and add you in copy. Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Hi Olivier, Sophie, all, 2016-12-27 13:51 GMT+02:00 Olivier Hallot : > The good news is that they are "90%" fuzzy, because most are about the > UI bars and menus instead of new features/commands, so the strings were > in the translation memory. > > This does not seem to be the case for me. New strings appear as untranslated, not fuzzy, and no suggestions are given from TM. As an example, I had swext folder fully translated, and now it has 980 untranslated words, all in help.po file. Nothing is suggested from TM, but were there really that many additions to the MediaWiki help? Br, Modestas -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] I messed up my extension project
Hello Few minutes ago I just uploading the Guarani dicionary to the LO Extension website. I was able to see and edit my project a few minutes ago but I clicked something and now I am not able to edit anything anymore. It won't even show on my left column bar. I was trying to make the project public so everyone can see it and then something happen. Is this normal or did I do something wrong? https://extensions.libreoffice.org/extensions/guarani-dictionary-and-thesaurus/view My username is libreguarani Any help please. -Gio -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Hello Sophie, all Em 27/12/2016 08:21, Sophie escreveu: > differences. > I'll have another check when I get you link. > @Olivier, did you finished your translation before the migration and the > last update against template (I would like to have another language for > reference)? thanks > > Cheers > Sophie Last time I had it 100% was early September. Then the templates auto-update stopped for me and Pootle upgrade followed. In short, I had these >5000 words in UI to work on too. The bad news is the number of strings. The good news is that they are "90%" fuzzy, because most are about the UI bars and menus instead of new features/commands, so the strings were in the translation memory. Regards -- Olivier Hallot LIbreOffice Documentation Coordinator Comunidade LibreOffice Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-02:00 http://tdf.io/joinus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Hi Mihovil, Le 27/12/2016 à 10:56, Mihovil Stanić a écrit : > Croatian shows 102.264 on all projects page, with 5482 untranslated, > where 5.2 was 100% translated. > So there is really 5482 new strings in 5.3? I see both on the all project page and on the master UI are 101 730. I think that your language has not been updated against template the last time, the script has silently stopped hence we decided to run the upgrade. I've checked with French, svx sc and sw have the same numbers and we didn't have that amount to translate after the last update 4 days ago. But to be sure, could you send me the link where you see 102 264? > > Should I wait more with translating or everything I mentioned above is > correct and I can start translating? I think you should go on. Cloph is currently on vacation and with this mess in statistics it's not easy, but comparing with French, where translation was complete and updated before the migration, I see no differences. I'll have another check when I get you link. @Olivier, did you finished your translation before the migration and the last update against template (I would like to have another language for reference)? thanks Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Croatian shows 102.264 on all projects page, with 5482 untranslated, where 5.2 was 100% translated. So there is really 5482 new strings in 5.3? Should I wait more with translating or everything I mentioned above is correct and I can start translating? Best regards, Mihovil 27.12.2016 u 10:38, Sophie je napisao/la: Hi Modestas, Le 27/12/2016 à 10:25, Modestas Rimkus a écrit : Hi, can someone confirm what is the number of new words for 5.3? I got more than 5.3k of untranslated words in master for Lithuanian after the update, which is a bit demotivating. Still hope something might have gone wrong during the update process :) https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui still displays the old number of untranslated words - 2502 (and old total number as well - 100 863). As soon as I open the language page ( https://translations.documentfoundation.org/lt/libo_ui), the number of untranslated words changes to 7863 (and total to 101 784). Confusing... For French, I have the same count of 100 532 for both. Templates shows 99 885 for both too. I think this is the same bug Andras was talking about. Be aware also that some languages have not been updated against template the last time, so both may have an effect. There is still about a month to go on with translation and still 5.3.0 will not be for production, hope that will let us time to catch up without too much pressure. Cheers Sophie -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Hi Modestas, Le 27/12/2016 à 10:25, Modestas Rimkus a écrit : > Hi, > > can someone confirm what is the number of new words for 5.3? I got more > than 5.3k of untranslated words in master for Lithuanian after the update, > which is a bit demotivating. Still hope something might have gone wrong > during the update process :) > > https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui still displays > the old number of untranslated words - 2502 (and old total number as well - > 100 863). > As soon as I open the language page ( > https://translations.documentfoundation.org/lt/libo_ui), the number of > untranslated words changes to 7863 (and total to 101 784). Confusing... For French, I have the same count of 100 532 for both. Templates shows 99 885 for both too. I think this is the same bug Andras was talking about. Be aware also that some languages have not been updated against template the last time, so both may have an effect. There is still about a month to go on with translation and still 5.3.0 will not be for production, hope that will let us time to catch up without too much pressure. Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished
Hi Andras, Le 26/12/2016 à 21:35, Andras Timar a écrit : > Hi Sophie, > > On Wed, Dec 21, 2016 at 3:52 PM, Sophie wrote: > >> >> Let me know if you find anything wrong and thanks so much for your >> patience, I hope you'll enjoy the new functionalities (check the >> comments dialog ;-) >> > > Translation statistics are unreliable. For example: > https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/ shows 760 > words incomplete for Slovak, while > https://translations.documentfoundation.org/sk/libo_online/ shows that > Slovak is 100% translated. > > Slovak is just an example, I found this in case of many languages. Thanks for your feedback, I've added Dwayne in copy. @Dwayne, could you have a quick look to that and maybe this has something to do with https://github.com/translate/pootle/issues/5732 Cheers Sophie > > Cheers, > Andras > -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Number of new strings in master
Hi, can someone confirm what is the number of new words for 5.3? I got more than 5.3k of untranslated words in master for Lithuanian after the update, which is a bit demotivating. Still hope something might have gone wrong during the update process :) https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui still displays the old number of untranslated words - 2502 (and old total number as well - 100 863). As soon as I open the language page ( https://translations.documentfoundation.org/lt/libo_ui), the number of untranslated words changes to 7863 (and total to 101 784). Confusing... Br, Modestas -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted