Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Am 16.02.20 um 21:21 schrieb Czesław Wolański: > You mean that Luke from the Bible (Luke 6:31) or guy called Skywalker? ;-) Skywalker... ;-) Of course you must not type the URL, it is just what the search in Pootle generates. If you cannot find a certain string you are looking for, just post it here, I will try to find. > > Regards > > > > > Le dim. 16 févr. 2020 à 21:11, Matthias Seidel > a écrit : > >> Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański: >>> Hi, >>> >>> Thanks for advice. >>> >>> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in >>> Polish. >>> That's what Pootle is for... ;-) >>> >>> I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May >> because I >>> am rookie. >> Use the search, Luke! ;-) >> >> >> https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie=target=exact >> >> Without the screenshot I thought you found it in Pootle... >> >> Regards, >> >>Matthias >> >>> Regards, >>> >>> Czesław Wolański >>> >>> >>> >>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel < >> matthias.sei...@hamburg.de> >>> a écrit : >>> Hi, Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański: > Hi, > > I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java >> and > C++). Problem is that in English version you do not see tilde. As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in Polish. That's what Pootle is for... ;-) > I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase >> time > load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). Why not use something like DropBox and post a link? > Or may should I start reporting at Bugzilla? This isn't really worth a Bugzilla issue. Regards, Matthias > Regards, > > Czesław Wolański > > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel < matthias.sei...@hamburg.de> > a écrit : > >> Hi Czesław, >> >> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) >> >> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you >> should have one in the Polish version, too. >> >> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it. >> Regards, >> >>Matthias >> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: >> >> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" >> CORRECT version: "Style i formatowanie" >> >> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. >> >> Regards, >> >> Czesław Wolański >> >> - >> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org >> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org >> >> >> smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
You mean that Luke from the Bible (Luke 6:31) or guy called Skywalker? ;-) Regards Le dim. 16 févr. 2020 à 21:11, Matthias Seidel a écrit : > > Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański: > > Hi, > > > > Thanks for advice. > > > > As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in > > Polish. > > That's what Pootle is for... ;-) > > > > I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May > because I > > am rookie. > > Use the search, Luke! ;-) > > > https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie=target=exact > > Without the screenshot I thought you found it in Pootle... > > Regards, > >Matthias > > > > > Regards, > > > > Czesław Wolański > > > > > > > > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel < > matthias.sei...@hamburg.de> > > a écrit : > > > >> Hi, > >> > >> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański: > >>> Hi, > >>> > >>> I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java > and > >>> C++). Problem is that in English version you do not see tilde. > >> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in > >> Polish. > >> That's what Pootle is for... ;-) > >>> I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase > time > >>> load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). > >> Why not use something like DropBox and post a link? > >>> Or may should I start reporting at Bugzilla? > >> This isn't really worth a Bugzilla issue. > >> > >> Regards, > >> > >>Matthias > >> > >>> Regards, > >>> > >>> Czesław Wolański > >>> > >>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel < > >> matthias.sei...@hamburg.de> > >>> a écrit : > >>> > Hi Czesław, > > Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) > > The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, > >> you > should have one in the Polish version, too. > > Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected > >> it. > Regards, > > Matthias > Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: > > Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" > CORRECT version: "Style i formatowanie" > > In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. > > Regards, > > Czesław Wolański > > - > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org > > > >> > >
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański: > Hi, > > Thanks for advice. > > As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in > Polish. > That's what Pootle is for... ;-) > > I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May because I > am rookie. Use the search, Luke! ;-) https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie=target=exact Without the screenshot I thought you found it in Pootle... Regards, Matthias > > Regards, > > Czesław Wolański > > > > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel > a écrit : > >> Hi, >> >> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański: >>> Hi, >>> >>> I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and >>> C++). Problem is that in English version you do not see tilde. >> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in >> Polish. >> That's what Pootle is for... ;-) >>> I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase time >>> load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). >> Why not use something like DropBox and post a link? >>> Or may should I start reporting at Bugzilla? >> This isn't really worth a Bugzilla issue. >> >> Regards, >> >>Matthias >> >>> Regards, >>> >>> Czesław Wolański >>> >>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel < >> matthias.sei...@hamburg.de> >>> a écrit : >>> Hi Czesław, Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, >> you should have one in the Polish version, too. Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected >> it. Regards, Matthias Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" CORRECT version: "Style i formatowanie" In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. Regards, Czesław Wolański - To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org >> smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Hi, Thanks for advice. As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in Polish. That's what Pootle is for... ;-) I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May because I am rookie. Regards, Czesław Wolański Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel a écrit : > Hi, > > Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański: > > Hi, > > > > I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and > > C++). Problem is that in English version you do not see tilde. > As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in > Polish. > That's what Pootle is for... ;-) > > > > I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase time > > load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). > Why not use something like DropBox and post a link? > > > > Or may should I start reporting at Bugzilla? > > This isn't really worth a Bugzilla issue. > > Regards, > >Matthias > > > > > Regards, > > > > Czesław Wolański > > > > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel < > matthias.sei...@hamburg.de> > > a écrit : > > > >> Hi Czesław, > >> > >> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) > >> > >> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, > you > >> should have one in the Polish version, too. > >> > >> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected > it. > >> > >> Regards, > >> > >>Matthias > >> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: > >> > >> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" > >> CORRECT version: "Style i formatowanie" > >> > >> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. > >> > >> Regards, > >> > >> Czesław Wolański > >> > >> - > >> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > >> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org > >> > >> > >
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Hi, Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański: > Hi, > > I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and > C++). Problem is that in English version you do not see tilde. As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in Polish. That's what Pootle is for... ;-) > > I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase time > load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). Why not use something like DropBox and post a link? > > Or may should I start reporting at Bugzilla? This isn't really worth a Bugzilla issue. Regards, Matthias > > Regards, > > Czesław Wolański > > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel > a écrit : > >> Hi Czesław, >> >> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) >> >> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you >> should have one in the Polish version, too. >> >> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it. >> >> Regards, >> >>Matthias >> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: >> >> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" >> CORRECT version: "Style i formatowanie" >> >> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. >> >> Regards, >> >> Czesław Wolański >> >> - >> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org >> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org >> >> smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Hi, I am aware of accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and C++). Problem is that in English version you do not see tilde. I am sorry to hear that attachments are stripped. It will increase time load necessary to describe any issue (I have lots of them to report). Or may should I start reporting at Bugzilla? Regards, Czesław Wolański Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel a écrit : > Hi Czesław, > > Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) > > The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you > should have one in the Polish version, too. > > Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it. > > Regards, > >Matthias > Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: > > Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" > CORRECT version: "Style i formatowanie" > > In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. > > Regards, > > Czesław Wolański > > - > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org > >
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Hello, I looked over the accelerator problems and fixed some of them. I fixed them if there wsa no accelerators in the en-US version. So it will be fixed in the next step. Kind regards Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: > Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" > CORRECT version: "Style i formatowanie" > > In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. > > Regards, > > Czesław Wolański -- Mechtilde Stehmann ## Apache OpenOffice ## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows ## Debian Developer ## PGP encryption welcome ## F0E3 7F3D C87A 4998 2899 39E7 F287 7BBA 141A AD7F signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Typo in AOO Writer (Polish)
Hi Czesław, Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-) The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you should have one in the Polish version, too. Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it. Regards, Matthias Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański: > Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" > CORRECT version: "Style i formatowanie" > > In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. > > Regards, > > Czesław Wolański > > - > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Typo in AOO Writer (Polish)
Polish version reads: "Sty~le i formatowanie" CORRECT version: "Style i formatowanie" In enclosed screenshot look for yellow area on the right side. Regards, Czesław Wolański - To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org