Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Ville-Valtteri Kuusisto
I know it was just a joke as it was joked about in the chain

On Sat, 7 Nov 2020, 12.07 am Pedro Lino, 
wrote:

> Hi Ville
>
> > On 11/06/2020 9:52 PM Ville-Valtteri Kuusisto 
> wrote:
> >
> >
> > I should start on Finnish translation.
> > How bad would it be to translate from polish to Finnish. I have polish
> wife
> > so it would be from polish to English to Finnish xD
>
> There is no need for such a complicated path.
>
> You can help with Finnish translation (from English)
> https://translate.apache.org/fi/aoo40/
>
> and you wife can help Czeslaw with the Polish ;)
> https://translate.apache.org/pl/aoo40/
>
> All the best,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Pedro Lino
Hi Ville

> On 11/06/2020 9:52 PM Ville-Valtteri Kuusisto  wrote:
> 
>  
> I should start on Finnish translation.
> How bad would it be to translate from polish to Finnish. I have polish wife
> so it would be from polish to English to Finnish xD

There is no need for such a complicated path.

You can help with Finnish translation (from English)
https://translate.apache.org/fi/aoo40/

and you wife can help Czeslaw with the Polish ;)
https://translate.apache.org/pl/aoo40/

All the best,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Ville-Valtteri Kuusisto
I should start on Finnish translation.
How bad would it be to translate from polish to Finnish. I have polish wife
so it would be from polish to English to Finnish xD

On Fri, 6 Nov 2020, 11.47 pm Pedro Lino, 
wrote:

>
> > On 11/06/2020 9:22 PM Czesław Wolański 
> wrote:
>
> > I have lots of fun while reading Polish translation
> > and pondering who did make so many stupid mistakes...
> > (  it was me :-))  ).
>
> Don't be so hard on Czeslaw!
> After all Polish is a complex language ;)
>
> Best,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Pedro Lino


> On 11/06/2020 9:22 PM Czesław Wolański  wrote:

> I have lots of fun while reading Polish translation
> and pondering who did make so many stupid mistakes...
> (  it was me :-))  ).

Don't be so hard on Czeslaw!
After all Polish is a complex language ;)

Best,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Czesław Wolański
Hi Matthias,

> Updated Windows builds are now available:
>
> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
>
> Have fun!

Thanks for the builds.
I have lots of fun while reading Polish translation
and pondering who did make so many stupid mistakes...
(  it was me :-))  ).

Regards,
Czesław

пт, 6 нояб. 2020 г. в 22:02, Pedro Lino :

> Hi Matthias
>
> > On 11/06/2020 5:06 PM Matthias Seidel 
> wrote:
>
> > Updated Windows builds are now available:
> >
> > https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
> >
> > Have fun!
>
> I will :)
> Actually I'm also looking forward for the famous signed builds ;)
>
> Regards,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Pedro Lino
Hi Matthias

> On 11/06/2020 5:06 PM Matthias Seidel  wrote:

> Updated Windows builds are now available:
> 
> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
> 
> Have fun!

I will :)
Actually I'm also looking forward for the famous signed builds ;)

Regards,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-06 Thread Matthias Seidel
Hi Pedro, all,

Updated Windows builds are now available:

https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/

Have fun!

Regards,

   Matthias

Am 05.11.20 um 12:19 schrieb Pedro Lino:
> Hi Matthias
>
> Just to be sure: this means that the updated translations were incorporated 
> into the 42x branch so I should see them if I manage to compile successfully 
> today? Or if I get a fresh build from the Buildbot?
>
> The PT UI translations in the build from Buildbot
>
> AOO420m3(Build:9822)  -  Rev. 59c05f3d3d
> 2020-11-01_12:42:56 - Rev. 59c05f3d3d636b173ac1a8a4efed0e0ff04eadd1
>
> Shows strings that are not in Pootle...
>  
> Regards,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Matthias Seidel
Hi Pedro,

Am 05.11.20 um 12:19 schrieb Pedro Lino:
> Hi Matthias
>
> Just to be sure: this means that the updated translations were incorporated 
> into the 42x branch so I should see them if I manage to compile successfully 
> today? Or if I get a fresh build from the Buildbot?
Yes (and no).
>
> The PT UI translations in the build from Buildbot
>
> AOO420m3(Build:9822)  -  Rev. 59c05f3d3d
> 2020-11-01_12:42:56 - Rev. 59c05f3d3d636b173ac1a8a4efed0e0ff04eadd1
>
> Shows strings that are not in Pootle...

Well, 420 is only build once a week, so this build is even older than
mine... ;-)

I will force build(bot)s now!

Regards,

   Matthias

>  
> Regards,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Pedro Lino
Hi Matthias

Just to be sure: this means that the updated translations were incorporated 
into the 42x branch so I should see them if I manage to compile successfully 
today? Or if I get a fresh build from the Buildbot?

The PT UI translations in the build from Buildbot

AOO420m3(Build:9822)  -  Rev. 59c05f3d3d
2020-11-01_12:42:56 - Rev. 59c05f3d3d636b173ac1a8a4efed0e0ff04eadd1

Shows strings that are not in Pootle...
 
Regards,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Matthias Seidel
Hi Czesław,

I simply forgot to "git pull"... ;-)

Builds will be done anyway, just to be sure!

Regards,

   Matthias

Am 05.11.20 um 12:08 schrieb Czesław Wolański:
> Hi Matthias,
>
> Thanks for the info. I realized that at around 8 a.m. and forgot to inform
> you.
> Sorry. No need for the next turn on my part. ;-)
>
> Regards,
> Czesław
>
> чт, 5 нояб. 2020 г. в 11:20, Matthias Seidel :
>
>> Oops,
>>
>> It seems I didn't really update the translations in these builds...
>>
>> Sorry, next turn. ;-)
>>
>> Matthias
>>
>> Am 05.11.20 um 10:53 schrieb Matthias Seidel:
>>> Hi,
>>>
>>> New builds are up:
>>>
>>> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
>>>
>>> DE , PL and PT translations were updated...
>>>
>>> Regards,
>>>
>>>Matthias
>>>
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Czesław Wolański
Hi Matthias,

Thanks for the info. I realized that at around 8 a.m. and forgot to inform
you.
Sorry. No need for the next turn on my part. ;-)

Regards,
Czesław

чт, 5 нояб. 2020 г. в 11:20, Matthias Seidel :

> Oops,
>
> It seems I didn't really update the translations in these builds...
>
> Sorry, next turn. ;-)
>
> Matthias
>
> Am 05.11.20 um 10:53 schrieb Matthias Seidel:
> > Hi,
> >
> > New builds are up:
> >
> > https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
> >
> > DE , PL and PT translations were updated...
> >
> > Regards,
> >
> >Matthias
> >
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Matthias Seidel
Oops,

It seems I didn't really update the translations in these builds...

Sorry, next turn. ;-)

Matthias

Am 05.11.20 um 10:53 schrieb Matthias Seidel:
> Hi,
>
> New builds are up:
>
> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
>
> DE , PL and PT translations were updated...
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Windows Test Builds with current translation

2020-11-05 Thread Matthias Seidel
Hi,

New builds are up:

https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/

DE , PL and PT translations were updated...

Regards,

   Matthias




smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-19 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 19.07.20 um 16:56 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
>> DE and PL translations were updated...
> Thanks for information.
> Unfortunately I wasn't updated...   ;‑)
Now you are! ;-)
>
> Regards,
>
> Czesław
>
> вс, 19 июл. 2020 г. в 16:36, Matthias Seidel :
>
>> Hi,
>>
>> New builds are up:
>>
>> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
>>
>> DE and PL translations were updated...
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>> Am 18.07.20 um 22:03 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> Thanks for the update.
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław
>>>
>>> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:51, Matthias Seidel >> :
>>>
 Hi,

 Am 18.07.20 um 21:33 schrieb Czesław Wolański:
> Hi Matthias,
>
> 1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die
>> completely
> stupid).
 Yes, there was really something missing...



>> https://github.com/apache/openoffice/commit/5ae288765a7db8706f043288ec3ea2665574b64c
 But in this case we need to create a new en-US template and import it in
 Pootle before you will see it.

> 2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?
 I am not sure if it did any damage, but I just cleaned it up.



>> https://github.com/apache/openoffice/commit/2d9edca4b4fd718eceb69e8797e9d02268bc19b6
> 3. Any suggestion as to a new name for this subject?
 Whatever you prefer, it is a very useful list of issues, most are
 translation issues, some belong to the code.

 Regards,

Matthias

> Regards,
>
> Czesław
>
> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel <
>> matthias.sei...@hamburg.de
> :
>
>> Hi,
>>
>> Just wait until the translations get into source... ;-)
>> (You should change the subject: While my builds are current, the
>> translation are not always...)
>>
>> However, I am just doing new builds with updated German and Polish
>> translations.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>> Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> Could someone solve this conundrum?
>>>
>>>
>> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-19 Thread Czesław Wolański
Hi,

> DE and PL translations were updated...

Thanks for information.
Unfortunately I wasn't updated...   ;‑)

Regards,

Czesław

вс, 19 июл. 2020 г. в 16:36, Matthias Seidel :

> Hi,
>
> New builds are up:
>
> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/
>
> DE and PL translations were updated...
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> Am 18.07.20 um 22:03 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Thanks for the update.
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław
> >
> > сб, 18 июл. 2020 г. в 21:51, Matthias Seidel  >:
> >
> >> Hi,
> >>
> >> Am 18.07.20 um 21:33 schrieb Czesław Wolański:
> >>> Hi Matthias,
> >>>
> >>> 1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die
> completely
> >>> stupid).
> >> Yes, there was really something missing...
> >>
> >>
> >>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/5ae288765a7db8706f043288ec3ea2665574b64c
> >>
> >> But in this case we need to create a new en-US template and import it in
> >> Pootle before you will see it.
> >>
> >>> 2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?
> >> I am not sure if it did any damage, but I just cleaned it up.
> >>
> >>
> >>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/2d9edca4b4fd718eceb69e8797e9d02268bc19b6
> >>
> >>> 3. Any suggestion as to a new name for this subject?
> >> Whatever you prefer, it is a very useful list of issues, most are
> >> translation issues, some belong to the code.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>Matthias
> >>
> >>> Regards,
> >>>
> >>> Czesław
> >>>
> >>> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de
> >>> :
> >>>
>  Hi,
> 
>  Just wait until the translations get into source... ;-)
>  (You should change the subject: While my builds are current, the
>  translation are not always...)
> 
>  However, I am just doing new builds with updated German and Polish
>  translations.
> 
>  Regards,
> 
> Matthias
> 
>  Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Could someone solve this conundrum?
> >
> >
> >>
> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
> >>
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-19 Thread Matthias Seidel
Hi,

New builds are up:

https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-Test/

DE and PL translations were updated...

Regards,

   Matthias

Am 18.07.20 um 22:03 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Thanks for the update.
>
> Regards,
>
> Czesław
>
> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:51, Matthias Seidel :
>
>> Hi,
>>
>> Am 18.07.20 um 21:33 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi Matthias,
>>>
>>> 1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die completely
>>> stupid).
>> Yes, there was really something missing...
>>
>>
>> https://github.com/apache/openoffice/commit/5ae288765a7db8706f043288ec3ea2665574b64c
>>
>> But in this case we need to create a new en-US template and import it in
>> Pootle before you will see it.
>>
>>> 2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?
>> I am not sure if it did any damage, but I just cleaned it up.
>>
>>
>> https://github.com/apache/openoffice/commit/2d9edca4b4fd718eceb69e8797e9d02268bc19b6
>>
>>> 3. Any suggestion as to a new name for this subject?
>> Whatever you prefer, it is a very useful list of issues, most are
>> translation issues, some belong to the code.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław
>>>
>>> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel >> :
>>>
 Hi,

 Just wait until the translations get into source... ;-)
 (You should change the subject: While my builds are current, the
 translation are not always...)

 However, I am just doing new builds with updated German and Polish
 translations.

 Regards,

Matthias

 Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Could someone solve this conundrum?
>
>
>> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Czesław Wolański
Hi,

Thanks for the update.

Regards,

Czesław

сб, 18 июл. 2020 г. в 21:51, Matthias Seidel :

> Hi,
>
> Am 18.07.20 um 21:33 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi Matthias,
> >
> > 1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die completely
> > stupid).
>
> Yes, there was really something missing...
>
>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/5ae288765a7db8706f043288ec3ea2665574b64c
>
> But in this case we need to create a new en-US template and import it in
> Pootle before you will see it.
>
> > 2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?
>
> I am not sure if it did any damage, but I just cleaned it up.
>
>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/2d9edca4b4fd718eceb69e8797e9d02268bc19b6
>
> > 3. Any suggestion as to a new name for this subject?
>
> Whatever you prefer, it is a very useful list of issues, most are
> translation issues, some belong to the code.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław
> >
> > сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel  >:
> >
> >> Hi,
> >>
> >> Just wait until the translations get into source... ;-)
> >> (You should change the subject: While my builds are current, the
> >> translation are not always...)
> >>
> >> However, I am just doing new builds with updated German and Polish
> >> translations.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>Matthias
> >>
> >> Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> Could someone solve this conundrum?
> >>>
> >>>
> >>
> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
> >>>
> >>> Regards,
> >>>
> >>> Czesław Wolański
> >>>
> >>
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 18.07.20 um 21:33 schrieb Czesław Wolański:
> Hi Matthias,
>
> 1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die completely
> stupid).

Yes, there was really something missing...

https://github.com/apache/openoffice/commit/5ae288765a7db8706f043288ec3ea2665574b64c

But in this case we need to create a new en-US template and import it in
Pootle before you will see it.

> 2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?

I am not sure if it did any damage, but I just cleaned it up.

https://github.com/apache/openoffice/commit/2d9edca4b4fd718eceb69e8797e9d02268bc19b6

> 3. Any suggestion as to a new name for this subject?

Whatever you prefer, it is a very useful list of issues, most are
translation issues, some belong to the code.

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław
>
> сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel :
>
>> Hi,
>>
>> Just wait until the translations get into source... ;-)
>> (You should change the subject: While my builds are current, the
>> translation are not always...)
>>
>> However, I am just doing new builds with updated German and Polish
>> translations.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>> Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> Could someone solve this conundrum?
>>>
>>>
>> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Czesław Wolański
Hi Matthias,

1. So "Reset" string was not in Pootle (Thanks, I will not die completely
stupid).
2. Is the tab character in "#define BTN_RESET 20" OK?
3. Any suggestion as to a new name for this subject?

Regards,

Czesław

сб, 18 июл. 2020 г. в 21:15, Matthias Seidel :

> Hi,
>
> Just wait until the translations get into source... ;-)
> (You should change the subject: While my builds are current, the
> translation are not always...)
>
> However, I am just doing new builds with updated German and Polish
> translations.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Could someone solve this conundrum?
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Matthias Seidel
Hi,

Just wait until the translations get into source... ;-)
(You should change the subject: While my builds are current, the
translation are not always...)

However, I am just doing new builds with updated German and Polish
translations.

Regards,

   Matthias

Am 18.07.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Could someone solve this conundrum?
>
> https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing
>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Czesław Wolański
Hi,

Could someone solve this conundrum?

https://drive.google.com/file/d/1AA-nkeCeHvDQ52KjZdN3ls4vmJ_0j4ga/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-18 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the link given below.

https://drive.google.com/file/d/1jjdqj34TOf982F91dLqnMtpJloUt4Beh/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-16 Thread Czesław Wolański
Hi,


ZIP archive is available at the following link:


https://drive.google.com/file/d/1VcyrEa-r8AE5yCw8LreuyslCbgfNKaev/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-15 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1c9uTATaUEH3PeC8QlB72BI80mrB4fjOj/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-14 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/16lUTmekxilbZQ0ntHxe3vCFJeKZs7CSM/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-14 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 14.07.20 um 10:07 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
>> Can you do me the favor and make a Bugzilla issue out of
>> Source/Navigator - Fun?
>>
>> I have partly fixed it, but for a further patch I need review.
> Shall I revise the document in question - to take account of your fix -
> before I file it to Bugzilla? If so - could you, please, specify
> what exactly have you fixed (missing space(s), accelerators?)?

Leave the document "as is".

I fixed the missing space and will refer to that commit in Bugzilla:

https://github.com/apache/openoffice/commit/c96a926d785daff4182cf6ef8cbff0bc43ad4a85#diff-ff564c886aa96ba659622614e59b3a93L1194

> BTW:
> Pootle, Russian - two entries recently made by ubiquitous MS.
> A vital part of the source string is not present in both Russian entries.
> You will find due explanation and proposal (ZIP archive) at the following
> link:
>
> https://drive.google.com/file/d/12VgJELr6eXC6YN-BEq_ipa73TE1uaF4D/view?usp=sharing
>
> Take it on "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY  KIND.
> Notice that last word i.e. "KIND" may be in English or German.  ;‑)
>
> Seriously speaking, my proposals should be marked in Pootle as "needs work".

This is part of the ongoing work to get rid of "double spaces".
I just take what was translated and fix the spaces (you can see it in
history).

I don't see your proposals in Pootle, please add them.

Regards,

   Matthias

>
>
>
> Regards,
>
> Czesław
>
> Am Di., 14. Juli 2020 um 08:33 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de>:
>
>> Hi Czesław,
>>
>> Am 07.07.20 um 19:17 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> ZIP archive is available at the following link:
>>>
>>>
>> https://drive.google.com/file/d/1SujNaBIhu9wJLHAyK341xbgZ6ajCjASX/view?usp=sharing
>>
>> Can you do me the favor and make a Bugzilla issue out of
>> Source/Navigator - Fun?
>>
>> I have partly fixed it, but for a further patch I need review.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-14 Thread Czesław Wolański
Hi,

> Can you do me the favor and make a Bugzilla issue out of
> Source/Navigator - Fun?
>
> I have partly fixed it, but for a further patch I need review.

Shall I revise the document in question - to take account of your fix -
before I file it to Bugzilla? If so - could you, please, specify
what exactly have you fixed (missing space(s), accelerators?)?


BTW:
Pootle, Russian - two entries recently made by ubiquitous MS.
A vital part of the source string is not present in both Russian entries.
You will find due explanation and proposal (ZIP archive) at the following
link:

https://drive.google.com/file/d/12VgJELr6eXC6YN-BEq_ipa73TE1uaF4D/view?usp=sharing

Take it on "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY  KIND.
Notice that last word i.e. "KIND" may be in English or German.  ;‑)

Seriously speaking, my proposals should be marked in Pootle as "needs work".



Regards,

Czesław

Am Di., 14. Juli 2020 um 08:33 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi Czesław,
>
> Am 07.07.20 um 19:17 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > ZIP archive is available at the following link:
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/1SujNaBIhu9wJLHAyK341xbgZ6ajCjASX/view?usp=sharing
>
> Can you do me the favor and make a Bugzilla issue out of
> Source/Navigator - Fun?
>
> I have partly fixed it, but for a further patch I need review.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-13 Thread Matthias Seidel
Hi Czesław,

Am 07.07.20 um 19:17 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> ZIP archive is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/file/d/1SujNaBIhu9wJLHAyK341xbgZ6ajCjASX/view?usp=sharing

Can you do me the favor and make a Bugzilla issue out of
Source/Navigator - Fun?

I have partly fixed it, but for a further patch I need review.

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-13 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1yQdLWX5sKGjfd3DK6CGyvSxLVyh_7utv/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-11 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1zozMFRhoDBos8A1fCfeX6vwUTZ_m--wv/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Czesław Wolański
Hi,

> But will you be able to polish the Polish? That is the question!

Thanks, Pedro, for this vital question!

I wish I could polish my Polish to a gloss-like finish. So far only _satin_
seems to be achievable. ;-)

Best,

Czesław

Le jeu. 9 juil. 2020 à 00:09, Pedro Lino  a écrit :

>
> > On 07/08/2020 10:56 PM Czesław Wolański 
> wrote:
>
> > Tomorrow it may happen that I'll become Polish.  ;-)
>
> But will you be able to polish the Polish? That is the question!
>
> Best,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Pedro Lino


> On 07/08/2020 10:56 PM Czesław Wolański  wrote:

> Tomorrow it may happen that I'll become Polish.  ;-)

But will you be able to polish the Polish? That is the question!

Best,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Czesław Wolański
Hi,

> Are you French now? ;-)

Who knows?  From  time to time I change the language of Gmail
(EN-FR-DE-PL-RU).
Tomorrow it may happen that I'll become Polish.  ;-)

Regards,

Czesław

Le mer. 8 juil. 2020 à 23:48, Matthias Seidel 
a écrit :

> Hi,
>
> Am 08.07.20 um 23:39 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> >> Thanks again!
> > My pleasure.
> >
> >
> >
> > Is this "issue" already fixed?
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/1zCRk_LDTlbsxn5HCRSQZNPn_2JZUDIoT/view?usp=sharing
>
> Not in this build, but it is fixed in Pootle now...
>
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław
> >
> > Le mer. 8 juil. 2020 à 23:25, Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de>
> > a écrit :
>
> Are you French now? ;-)
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> >> Hi,
> >>
> >> Am 08.07.20 um 20:14 schrieb Czesław Wolański:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> ZIP archive is available at the following link:
> >>>
> >>>
> >>
> https://drive.google.com/file/d/1q2iSVs6UGbeeabo4DgjHib08X2xEOrpB/view?usp=sharing
> >>
> >> Thanks again!
> >>
> >> I will start building new Test Builds probably tomorrow.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>Matthias
> >>
> >>>
> >>> Regards,
> >>>
> >>> Czesław Wolański
> >>>
> >>
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 08.07.20 um 23:39 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
>> Thanks again!
> My pleasure.
>
>
>
> Is this "issue" already fixed?
>
> https://drive.google.com/file/d/1zCRk_LDTlbsxn5HCRSQZNPn_2JZUDIoT/view?usp=sharing

Not in this build, but it is fixed in Pootle now...

>
>
> Regards,
>
> Czesław
>
> Le mer. 8 juil. 2020 à 23:25, Matthias Seidel 
> a écrit :

Are you French now? ;-)

Regards,

   Matthias

>
>> Hi,
>>
>> Am 08.07.20 um 20:14 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> ZIP archive is available at the following link:
>>>
>>>
>> https://drive.google.com/file/d/1q2iSVs6UGbeeabo4DgjHib08X2xEOrpB/view?usp=sharing
>>
>> Thanks again!
>>
>> I will start building new Test Builds probably tomorrow.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Czesław Wolański
Hi,

> Thanks again!

My pleasure.



Is this "issue" already fixed?

https://drive.google.com/file/d/1zCRk_LDTlbsxn5HCRSQZNPn_2JZUDIoT/view?usp=sharing


Regards,

Czesław

Le mer. 8 juil. 2020 à 23:25, Matthias Seidel 
a écrit :

> Hi,
>
> Am 08.07.20 um 20:14 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > ZIP archive is available at the following link:
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/1q2iSVs6UGbeeabo4DgjHib08X2xEOrpB/view?usp=sharing
>
> Thanks again!
>
> I will start building new Test Builds probably tomorrow.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 08.07.20 um 20:14 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> ZIP archive is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/file/d/1q2iSVs6UGbeeabo4DgjHib08X2xEOrpB/view?usp=sharing

Thanks again!

I will start building new Test Builds probably tomorrow.

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-08 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1q2iSVs6UGbeeabo4DgjHib08X2xEOrpB/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-07 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1SujNaBIhu9wJLHAyK341xbgZ6ajCjASX/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-06 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1RROFjPs-IU7WKP89Z30UFCj9a7KCoOA-/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-05 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 05.07.20 um 19:30 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> ZIP archive is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/file/d/13Jt_3YAe0BpNF04AaFSqyvL46Rpb6r4E/view?usp=sharing

Thanks!

I fix most of the issues right away. ;-)

Waiting for a new German translation to build new Test binaries next week.

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-05 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/13Jt_3YAe0BpNF04AaFSqyvL46Rpb6r4E/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-07-03 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1rV7dEilT1tjsifR0idnKRx9tIThvJTFF/view?usp=sharing

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-23 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1aR4H2A8fi4WCvaej8cEsuQ-fo-i2erVO/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-22 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1uJCeTR1gdPJoz1dZm9TmS2fIEv19NkU1/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-18 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/12ZvvvOX4Mxm9z68Bg15TVrgImPxWR1d3/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-17 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1uuX_aV6p82JW9QGwMR2GVV2lvd7BI9vK/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-16 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1Hg1tBg6g9xthh3SQ8THwMVbQXGi2de3y/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-15 Thread Czesław Wolański
Hi,

> Your OS misses a suitable font, Windows 10 and Ubuntu show the currency
> symbol.


Are you sure that my OS lacks a suitable font? In attached file "Cambodian
riel" you could see relevant symbol copied
from file  "km_KH.xml"

See, please, image file available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1LF0qad3aQxdJ9B6wWYm7OPLVTTe9ng3t/view?usp=sharing


Regards,

Czesław



Am Mo., 15. Juni 2020 um 21:13 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> Am 15.06.20 um 20:20 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Issue:
> > Cambodian currency symbol. See, please, image file available at the link
> > below:
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/16MBnXHgslKZo9HbD6JjdmMgg8a_LuJpm/view?usp=sharing
>
> Your OS misses a suitable font, Windows 10 and Ubuntu show the currency
> symbol.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-15 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 15.06.20 um 20:20 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Issue:
> Cambodian currency symbol. See, please, image file available at the link
> below:
>
> https://drive.google.com/file/d/16MBnXHgslKZo9HbD6JjdmMgg8a_LuJpm/view?usp=sharing

Your OS misses a suitable font, Windows 10 and Ubuntu show the currency
symbol.

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-15 Thread Czesław Wolański
Hi,

Issue:
Cambodian currency symbol. See, please, image file available at the link
below:

https://drive.google.com/file/d/16MBnXHgslKZo9HbD6JjdmMgg8a_LuJpm/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-14 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1vMj-pLAbd5YF1IQzt0YwsS6gBrbKSuV_/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-13 Thread Czesław Wolański
Hi,

That word "Test" marked in red. Is it in the red too?

(Free of debt) ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1r_YV6is1zKIAndWF9LdFQozQiBYJb9N1/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-09 Thread Czesław Wolański
Hi,

AOO Help, Movie and Sound - icon is missing.

See, please, image available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/16kaLfwzdsATYV9thJY3ej1TeiykD6rmW/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-08 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1SgSYrqelkYDtjv-juaPtoklImF4aoc1r/view?usp=sharing

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-07 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/13NaD1Q_gCAzZsxjUj1Yt2dOmF6ST_FdV/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-04 Thread Czesław Wolański
Hi,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/13yRgoPpALj5YpvogBMAwWncYLQNrdEQI/view?usp=sharing

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-06-01 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1qgqdQmXyYNvaFwFzOqo81HlkKphBKj5P/view?usp=sharing


BTW: Nobody reported on a list box pretending to be a numerical field
control?


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-31 Thread Czesław Wolański
Hi,

@Matthias
Thanks for updating the Product Page in Polish.
I will study it (in a brown study for I started the fire...) and try to
understand. :‑)

And a ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1G0e0ktR_LiJoFaSbOBH0ZhHGp-CkI7kJ/view?usp=sharing

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-29 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/file/d/1ZWrX2FWpIEM8t1ilq2onYL3ncYkbFACk/view?usp=sharing


Note:
For anyone taking care of translation into Russian. In ZIP archive there is
a folder "Russian" containing two files.
Two issues are addressed:
- property's name (wrong)
- dialog's layout (needs improvement)


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-28 Thread Czesław Wolański
Hi,

"Ein Indianer kennt keinen Schmerz" (in English: "An Indian knows no pain")
and faces Pootle without fear.

Regards,

Czesław


PS.
I have no idea whether " "Ein Indianer kennt keinen Scherz" holds true too
:‑)

Am Do., 28. Mai 2020 um 20:12 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi Hawkeye!
>
> Am 28.05.20 um 18:33 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Everything detached from this mail.
> > Image file shall be available at  the link below:
> >
> >
> https://drive.google.com/file/d/1O7egU4pZVsr09t8GlmZnDtktbGrr9X_x/view?usp=sharing
>
> Fixed that, there were even more strings that needed to be updated.
>
> I will try to get recent translations into source in the next week.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-28 Thread Matthias Seidel
Hi Hawkeye!

Am 28.05.20 um 18:33 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Everything detached from this mail.
> Image file shall be available at  the link below:
>
> https://drive.google.com/file/d/1O7egU4pZVsr09t8GlmZnDtktbGrr9X_x/view?usp=sharing

Fixed that, there were even more strings that needed to be updated.

I will try to get recent translations into source in the next week.

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-28 Thread Czesław Wolański
Hi,

Everything detached from this mail.
Image file shall be available at  the link below:

https://drive.google.com/file/d/1O7egU4pZVsr09t8GlmZnDtktbGrr9X_x/view?usp=sharing


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-28 Thread Czesław Wolański
Hi,

As unsurprisingly usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1-79zJcQeodBseMY4Z2xUoymkokWN0L2I


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-27 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1prz6pXjahGbsXxXjej_s-g5ld-itsfDK

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 26.05.20 um 21:39 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Nothing attached to this mail. But "Nothing" image file shall be available
> at the following link:
>
> https://drive.google.com/open?id=1XHGc18a3AnJ2H0iKwonfvT5OR0wE9UN9

I am aware of this one, should already be fixed. Wait for the next
"translation cycle".

Not long ago most of the dialog was in English! ;-)

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Czesław Wolański
Hi,

Nothing attached to this mail. But "Nothing" image file shall be available
at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1XHGc18a3AnJ2H0iKwonfvT5OR0wE9UN9

Regards,

Czesław


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Czesław Wolański
Hi,

> Pootle decided to fall back to the English text. ;-)

Every day before I log into Pootle, I address in my prayers the mighty
Gods of L10n@ to help me survive the confrontation with Pootle.
In one piece (not RIP) ;-)



IMPORTANT NOTE:
I wrote: "Do you expect a (an extended) tip for fixing this extended tip?
;‑)"

Just so we’re all clear, on the public forum, by "a (an extended) tip" I
meant:

"First do it, then do it right, then do it better!"


Keep up your valuable work!

Regards,

Czesław


Am Di., 26. Mai 2020 um 14:55 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> Am 26.05.20 um 14:38 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > My sincere apologies (I do not deserve a tip - pit is awaiting me...).
> >
> > File should be available now at the link below:
> >
> > https://pasteboard.co/Ja9O3t5.jpg
>
> Thanks!
>
> Fixed now in Pootle...
> That string was already translated, but had some XML errors. Somehow
> Pootle decided to fall back to the English text. ;-)
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław
> >
> >
> >
> >
> >
> > Am Di., 26. Mai 2020 um 14:32 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> > matthias.sei...@hamburg.de>:
> >
> >> Hi,
> >> Am 26.05.20 um 14:29 schrieb Czesław Wolański:
> >>
> >> Hi,
> >>
> >> Thanks for info.  Do you expect a (an extended) tip for fixing this
> >> extended tip? ;‑)
> >>
> >> And could you, please, take a look at the attached image file?
> >>
> >> No, I can't!
> >>
> >> Nothing attached... ;-)
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>Matthias
> >>
> >>
> >> Regards.
> >>
> >> Czesław
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> Am Di., 26. Mai 2020 um 14:06 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> >> matthias.sei...@hamburg.de>:
> >>
> >>> Hi,
> >>>
> >>> Just FYI:
> >>>
> >>>
> >>>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c
> >>>
> >>> Regards,
> >>>
> >>>Matthias
> >>>
> >>> Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
>  Hi,
> 
>  Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Just one image file is available at the following link:
> >
> > https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
>  Yes, I noticed that one...
> 
>  However, that needs changes in the Help text which and will take some
>  time to test (and then to translate) ;-)
> 
>  Regards,
> 
> Matthias
> 
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
> >>>
> >> -
> >> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> >> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
> >>
> >>
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 26.05.20 um 14:38 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> My sincere apologies (I do not deserve a tip - pit is awaiting me...).
>
> File should be available now at the link below:
>
> https://pasteboard.co/Ja9O3t5.jpg

Thanks!

Fixed now in Pootle...
That string was already translated, but had some XML errors. Somehow
Pootle decided to fall back to the English text. ;-)

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław
>
>
>
>
>
> Am Di., 26. Mai 2020 um 14:32 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de>:
>
>> Hi,
>> Am 26.05.20 um 14:29 schrieb Czesław Wolański:
>>
>> Hi,
>>
>> Thanks for info.  Do you expect a (an extended) tip for fixing this
>> extended tip? ;‑)
>>
>> And could you, please, take a look at the attached image file?
>>
>> No, I can't!
>>
>> Nothing attached... ;-)
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>>
>> Regards.
>>
>> Czesław
>>
>>
>>
>>
>> Am Di., 26. Mai 2020 um 14:06 Uhr schrieb Matthias Seidel <
>> matthias.sei...@hamburg.de>:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> Just FYI:
>>>
>>>
>>> https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c
>>>
>>> Regards,
>>>
>>>Matthias
>>>
>>> Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
 Hi,

 Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Just one image file is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
 Yes, I noticed that one...

 However, that needs changes in the Help text which and will take some
 time to test (and then to translate) ;-)

 Regards,

Matthias

> Regards,
>
> Czesław Wolański
>
>>>
>> -
>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Czesław Wolański
Hi,

My sincere apologies (I do not deserve a tip - pit is awaiting me...).

File should be available now at the link below:

https://pasteboard.co/Ja9O3t5.jpg

Regards,

Czesław





Am Di., 26. Mai 2020 um 14:32 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
> Am 26.05.20 um 14:29 schrieb Czesław Wolański:
>
> Hi,
>
> Thanks for info.  Do you expect a (an extended) tip for fixing this
> extended tip? ;‑)
>
> And could you, please, take a look at the attached image file?
>
> No, I can't!
>
> Nothing attached... ;-)
>
> Regards,
>
>Matthias
>
>
> Regards.
>
> Czesław
>
>
>
>
> Am Di., 26. Mai 2020 um 14:06 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de>:
>
>> Hi,
>>
>> Just FYI:
>>
>>
>> https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>> Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
>> > Hi,
>> >
>> > Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
>> >> Hi,
>> >>
>> >> Just one image file is available at the following link:
>> >>
>> >> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
>> > Yes, I noticed that one...
>> >
>> > However, that needs changes in the Help text which and will take some
>> > time to test (and then to translate) ;-)
>> >
>> > Regards,
>> >
>> >Matthias
>> >
>> >>
>> >> Regards,
>> >>
>> >> Czesław Wolański
>> >>
>>
>>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 26.05.20 um 14:29 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Thanks for info.  Do you expect a (an extended) tip for fixing this
> extended tip? ;‑)
>
> And could you, please, take a look at the attached image file?

No, I can't!

Nothing attached... ;-)

Regards,

   Matthias

>
> Regards.
>
> Czesław
>
>
>
>
> Am Di., 26. Mai 2020 um 14:06 Uhr schrieb Matthias Seidel
> mailto:matthias.sei...@hamburg.de>>:
>
> Hi,
>
> Just FYI:
>
> 
> https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
> Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
> > Hi,
> >
> > Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
> >> Hi,
> >>
> >> Just one image file is available at the following link:
> >>
> >> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
> > Yes, I noticed that one...
> >
> > However, that needs changes in the Help text which and will take
> some
> > time to test (and then to translate) ;-)
> >
> > Regards,
> >
> >    Matthias
> >
> >>
> >> Regards,
> >>
> >> Czesław Wolański
> >>
>
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org


smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Czesław Wolański
Hi,

Thanks for info.  Do you expect a (an extended) tip for fixing this
extended tip? ;‑)

And could you, please, take a look at the attached image file?

Regards.

Czesław




Am Di., 26. Mai 2020 um 14:06 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> Just FYI:
>
>
> https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
> > Hi,
> >
> > Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
> >> Hi,
> >>
> >> Just one image file is available at the following link:
> >>
> >> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
> > Yes, I noticed that one...
> >
> > However, that needs changes in the Help text which and will take some
> > time to test (and then to translate) ;-)
> >
> > Regards,
> >
> >Matthias
> >
> >>
> >> Regards,
> >>
> >> Czesław Wolański
> >>
>
>

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org

Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-26 Thread Matthias Seidel
Hi,

Just FYI:

https://github.com/apache/openoffice/commit/de86b9aba71ac29e679ad4e71afd6a18289fef1c

Regards,

   Matthias

Am 25.05.20 um 20:12 schrieb Matthias Seidel:
> Hi,
>
> Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
>> Hi,
>>
>> Just one image file is available at the following link:
>>
>> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA
> Yes, I noticed that one...
>
> However, that needs changes in the Help text which and will take some
> time to test (and then to translate) ;-)
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
>>
>> Regards,
>>
>> Czesław Wolański
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-25 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 25.05.20 um 20:08 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> Just one image file is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA

Yes, I noticed that one...

However, that needs changes in the Help text which and will take some
time to test (and then to translate) ;-)

Regards,

   Matthias

>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-25 Thread Czesław Wolański
Hi,

Just one image file is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1RRq9PzWWgw0XvhDRASlvzFPgwFjpNNCA


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-24 Thread Czesław Wolański
Hi,

As not unusual, ZIP archive is available at the link given below:

https://drive.google.com/open?id=14R_ldFlUObjEvLnoUu1BNnR-MzvL5Ox9

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-23 Thread Czesław Wolański
Hi again,

ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1APDcFjmWHrowCLn3Vft34pUOYnujYRza

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-23 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the link given below.

https://drive.google.com/open?id=1H5-U15gbLOmLowOl06ZR7ECievHZ0t8A

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-22 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the link given below:

https://drive.google.com/open?id=1BGskHmYSJ2AvtoJWv9JkfygI387zoiE2


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-21 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=19AnFJUsr2fXSePFrWDJKeDAM_yLRxWXE

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-20 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1r59Q7DGl9f2z3ZgCzRRkQXGWIiF8mjUS

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-19 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the link given below:

https://drive.google.com/open?id=1kSiTRKkHVc0xz6Gq9Twk9R31mScbrt3U


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-17 Thread Czesław Wolański
HI,

 > I did that when I fixed the one typo...

Indeed. But I never explicitly expressed my gratitude for that.

Regards,

Czesław


Am So., 17. Mai 2020 um 22:44 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> Am 17.05.20 um 17:27 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > As usual, ZIP archive is available at the following link:
> >
> > https://drive.google.com/open?id=1YcX8-hhIeRcp4fzLqcMlc8nlwMbB0SrI
> >
> > And an important note:
> > my thanks for "MByte" shortened to "MB". A little thing, but gives a lot
> of
> > happiness.
>
> You are now referring to the Polish website, I did that when I fixed the
> one typo...
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-17 Thread Matthias Seidel
Hi,

Am 17.05.20 um 17:27 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> As usual, ZIP archive is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/open?id=1YcX8-hhIeRcp4fzLqcMlc8nlwMbB0SrI
>
> And an important note:
> my thanks for "MByte" shortened to "MB". A little thing, but gives a lot of
> happiness.

You are now referring to the Polish website, I did that when I fixed the
one typo...

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Windows Test Builds with current translation

2020-05-17 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1YcX8-hhIeRcp4fzLqcMlc8nlwMbB0SrI

And an important note:
my thanks for "MByte" shortened to "MB". A little thing, but gives a lot of
happiness.

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-16 Thread Matthias Seidel
Hi all,

Am 16.05.20 um 00:32 schrieb Pedro Lino:
>
>> "Incidentally" I spotted missing space in a dropdown list item. Source
>> string reads: "Address lists(*.*)". Space is missing.
> Confirmed!
> https://translate.apache.org/contact/report/?report=28158206
> doesn't work though...
>  
>> German and French versions are OK. I have just corrected the Polish one.
> Portuguese was ok as well ;)

I fixed that in the source code:

https://github.com/apache/openoffice/commit/ff29ddc6d056e90e04af6c467652073a012e3593

With the next "translation cycle" this string will probably be marked as
"needs work".

Regards,

   Matthias

>
> Cheers,
> Pedro
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-15 Thread Pedro Lino



> "Incidentally" I spotted missing space in a dropdown list item. Source
> string reads: "Address lists(*.*)". Space is missing.

Confirmed!
https://translate.apache.org/contact/report/?report=28158206
doesn't work though...
 
> German and French versions are OK. I have just corrected the Polish one.

Portuguese was ok as well ;)

Cheers,
Pedro

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-15 Thread Czesław Wolański
Hi,

"Incidentally" I spotted missing space in a dropdown list item. Source
string reads: "Address lists(*.*)". Space is missing.

German and French versions are OK. I have just corrected the Polish one.

Source version and Russian version need space. Maybe other language
versions too.

Image file with relevant screenshots is available at the following link:

https://pasteboard.co/J8wtwzq.jpg


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-15 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=19yw9vyBghDz73UtTMKFDvj8CI1XXiFUF

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-14 Thread Czesław Wolański
Hi,

Apologies for not replying immediately. Another wretched ashtray
mischieviously attacked my desktop.

>  You must be doing something wrong here...

You're most probably right. (but there is a* small IF/BUT)*

On one computer I have three shortcuts on my desktop pointing to the same
file "soffice". One provides AOO tooltip in English, one AOO tooltip in
Polish
and one offers a standard Windows information. Quite odd...
I will clean all AOO footprints in the first computer and reinstall
AOO. Maybe that will help. If not: I shall address Isidore of Seville [1].

*small IF/BUT*: on second computer (no connectivity, clean Window install,
only for "torturing" AOO) I saw this problem
with tooltips once. Reinstalled AOO and till now - OK.

Since the moment I have installed your build A00 4.2.0 EN-US
(with language packs: PL, DE, FR, RU) I observe some problems:
1. change of language not always happens immediately.
2. At times I see UI in AOO Base with mix of languages.

Regards,

Czesław

[1] https://ifactory.com.au/insights/who-is-the-patron-saint-of-computers/




Am Do., 14. Mai 2020 um 19:48 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> Just a short note to "Windowsissues.pdf":
>
> I cannot replicate it. When I put a link on my desktop the text defined
> in Pootle is shown as a tooltip. See for Writer:
>
>
> https://translate.apache.org/de/aoo40/translate/scp2/source/writer.po#unit=12755928
>
> You must be doing something wrong here...
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> Am 14.05.20 um 18:50 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > As usual, ZIP archive is available at the following link:
> >
> > https://drive.google.com/open?id=1eRmns4_sjKvhmkGBSjQGgr9z_kN6WcAs
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-14 Thread Matthias Seidel
Hi,

Just a short note to "Windowsissues.pdf":

I cannot replicate it. When I put a link on my desktop the text defined
in Pootle is shown as a tooltip. See for Writer:

https://translate.apache.org/de/aoo40/translate/scp2/source/writer.po#unit=12755928

You must be doing something wrong here...

Regards,

   Matthias

Am 14.05.20 um 18:50 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> As usual, ZIP archive is available at the following link:
>
> https://drive.google.com/open?id=1eRmns4_sjKvhmkGBSjQGgr9z_kN6WcAs
>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-14 Thread Czesław Wolański
Hi,

As usual, ZIP archive is available at the following link:

https://drive.google.com/open?id=1eRmns4_sjKvhmkGBSjQGgr9z_kN6WcAs


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-13 Thread Czesław Wolański
Hi,

The ZIP archive has announced with pride its downloadability. Please, visit
the link given below:

https://drive.google.com/open?id=1AWcujyBzJgbSs3ZrMSrZh1KKL6kLzdJj

Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-12 Thread Czesław Wolański
Hi,

At the link given below

https://drive.google.com/open?id=1oFFgXbDRNBkq7PfkYYGU2elIOJvOWUrT

ZIP archive is available


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-11 Thread Czesław Wolański
Hi,

(DE): "Deutsche Sprache, schwere Sprache…"
(PL): "Polski to trudna język też" (grammatical error intended)

Regards,

Czesław



Am Mo., 11. Mai 2020 um 19:41 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Am 11.05.20 um 19:29 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> >> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
> >>
> > I ask forgivness, I had forgotten that. (*Ich bitte um Gnade. Das hattte
> > ich vergessen*).
>
> Wikipedia isn't clear at this point:
>
>
> https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Verwendung_in_grafischen_Benutzeroberfl%C3%A4chen
>
> They claim that no space in UI is needed, but refer to English
> guidelines from Apple.
> Looking at a German macOS, this is contradicted.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
> >
> > Would, as usual, remote flagellation suffice?
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław
> >
> > Am Mo., 11. Mai 2020 um 19:20 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> > matthias.sei...@hamburg.de>:
> >
> >> Hi,
> >>
> >> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
> >>
> >>
> https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Kombination_mit_Leerzeichen
> >>
> >> If you have Ubuntu or a Mac available you will see the same in UI.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>Matthias
> >>
> >>
> >> Am 11.05.20 um 19:00 schrieb Czesław Wolański:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> At the link given below
> >>>
> >>> https://drive.google.com/open?id=1tf2f7kFWQQ07faIsE4uKu95yMoNNg8kE
> >>>
> >>> ZIP archive is available.
> >>>
> >>>
> >>> Regards,
> >>>
> >>> Czesław Wolański
> >>>
> >>
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-11 Thread Matthias Seidel
Am 11.05.20 um 19:29 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
>> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
>>
> I ask forgivness, I had forgotten that. (*Ich bitte um Gnade. Das hattte
> ich vergessen*).

Wikipedia isn't clear at this point:

https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Verwendung_in_grafischen_Benutzeroberfl%C3%A4chen

They claim that no space in UI is needed, but refer to English
guidelines from Apple.
Looking at a German macOS, this is contradicted.

Regards,

   Matthias

>
> Would, as usual, remote flagellation suffice?
>
> Regards,
>
> Czesław
>
> Am Mo., 11. Mai 2020 um 19:20 Uhr schrieb Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de>:
>
>> Hi,
>>
>> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
>>
>> https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Kombination_mit_Leerzeichen
>>
>> If you have Ubuntu or a Mac available you will see the same in UI.
>>
>> Regards,
>>
>>Matthias
>>
>>
>> Am 11.05.20 um 19:00 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> At the link given below
>>>
>>> https://drive.google.com/open?id=1tf2f7kFWQQ07faIsE4uKu95yMoNNg8kE
>>>
>>> ZIP archive is available.
>>>
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-11 Thread Czesław Wolański
Hi,

>
> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
>

I ask forgivness, I had forgotten that. (*Ich bitte um Gnade. Das hattte
ich vergessen*).

Would, as usual, remote flagellation suffice?

Regards,

Czesław

Am Mo., 11. Mai 2020 um 19:20 Uhr schrieb Matthias Seidel <
matthias.sei...@hamburg.de>:

> Hi,
>
> To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:
>
> https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Kombination_mit_Leerzeichen
>
> If you have Ubuntu or a Mac available you will see the same in UI.
>
> Regards,
>
>Matthias
>
>
> Am 11.05.20 um 19:00 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > At the link given below
> >
> > https://drive.google.com/open?id=1tf2f7kFWQQ07faIsE4uKu95yMoNNg8kE
> >
> > ZIP archive is available.
> >
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
>
>


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-11 Thread Matthias Seidel
Hi,

To give you a short answer on the horizontal ellipses in German:

https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Kombination_mit_Leerzeichen

If you have Ubuntu or a Mac available you will see the same in UI.

Regards,

   Matthias


Am 11.05.20 um 19:00 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> At the link given below
>
> https://drive.google.com/open?id=1tf2f7kFWQQ07faIsE4uKu95yMoNNg8kE
>
> ZIP archive is available.
>
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-11 Thread Czesław Wolański
Hi,

At the link given below

https://drive.google.com/open?id=1tf2f7kFWQQ07faIsE4uKu95yMoNNg8kE

ZIP archive is available.


Regards,

Czesław Wolański


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-10 Thread Czesław Wolański
Hi,

@Taavi

Thanks for the information. I feared it's me and/or my skills again to be
blamed - cf. Pauli effect [1]:‑)

I put Gmail's quote functionality to a severe test and discovered a tiny
bug. I might be inclined to report it
once Google/Alphabet Inc. recognizes graciously that my phone number
exists and that  it can send and receive mails.
(AFAIK it exists  &  it can).

Regards

Czesław


[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Pauli_effect


On Sun, May 10, 2020 at 11:02 PM Taavi Kaevats 
wrote:

> It seems like a correct google quote. Usually collapsed as hidden content,
> but when opened for writing inbetween, still maintains the color code..
>
> The issue here is that different providers handle "the same" functions way
> too differently. There are no uniform standard, unfortunately.
>
> With regards,
> Taavi
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org


Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-10 Thread Taavi Kaevats
It seems like a correct google quote. Usually collapsed as hidden content,
but when opened for writing inbetween, still maintains the color code..

The issue here is that different providers handle "the same" functions way
too differently. There are no uniform standard, unfortunately.

With regards,
Taavi

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org

  1   2   >