[lace] Raffle Update
Gidday all, Below is the list of entrants so far in the CorelDraw lace design files raffle: Jean Nathan Diane Z Sharon Whiteley Alessandra in Italy Robin Panza Judy Tucker Jacquie in Lincolnshire, England Ann Geddie Helen Clarke Bev Walker Shirley Meier Malvary Cole Mary Stewart Sulochona in India Shirlee Hill There is still time to enter for anyone else interested - I will draw the name out on New Year's Day. Good luck and Merry Christmas to you all. Michelle Long an Aussie living in Richards Bay, South Africa Ian & Chelle Long +27 35 788 0777 - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
Re: [lace] Lost address
I've replied to Shirley with Alice's address. I knew those monthly backups of Arachne digests would come in handy some day! Avital moderator - Original Message - From: "Shirley Meier" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, December 22, 2003 1:23 AM Subject: [lace] Lost address > Can someone please send me Alice Howells address please. > > Shirley in Corio Oz - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: Gutermann Thread
On Sunday, Dec 21, 2003, at 17:13 US/Eastern, Brenda Paternoster wrote: Not everyone would choose to use polyester thread for BL though it does have its uses. Gutermann make quite a few other threads, including cotton and silk ones which may suit you better. Have a look at: http://www.guetermann.com Thanks Brenda, for the website; it's very interesting, even to someone as un-clued about browsing as I am. Being a single-note singer however, I was struck by the following page of it: http://www.guetermann.com/frameset.php4?lang=en&action=frames It's in the "Extreme and Exotic" section, and there's quilting and "thread-painting" (aka machine-embroidery), and there are some other examples of using their threads, but there's NO LACE... :( How come? Aren't we "exotic" enough? Aren't some of the more modern designs (a lot of them from Germany, as a matter of fact) "extreme" enough? Most of Louise Colgan's coloured Milanese designs are made in Gutermann's silk 100/3. The same silk was one of Ulrike Loehr's choices for her "Snowflake Quilt" workshop, in which the same "building block" (an equilateral triangle) was the basis of differently arranged prickings which, when the lace was made and sewn together into its final, 3-D shape, were both exotic *and* extreme (IMO )... Is there anything can we do about getting equal time and more exposure for *lace* via The Gutermann's website? - Tamara P Duvall Lexington, Virginia, USA Formerly of Warsaw, Poland http://lorien.emufarm.org/~tpd/ - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Lost address
Can someone please send me Alice Howells address please. Shirley in Corio Oz. [demime 1.01d removed an attachment of type image/gif which had a name of 4_right.gif] [demime 1.01d removed an attachment of type image/gif which had a name of 4_footer.gif] [demime 1.01d removed an attachment of type image/gif which had a name of IMSTP.gif] [demime 1.01d removed an attachment of type Image/gif which had a name of 4_tile.gif] - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: Translation
<<"Der Kloppelbrief wurde um eine DIN-Stufe verkleinert!">> DIN is a German standards body. So I think what this is saying is that the pattern has been reduced by one DIN size - I assume that means by one size on the photocopier. That probably means the A and B paper sizes that we use in Europe. Sorry to be rather vague, but that's my best guess. Regards, Annette, London - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Enlarging and reducing by photocopier.
Frauke wrote: If my memory of photocopying serves me correctly, to double the size you set the copier to 147 per cent, and to halve it to 78 per cent - I think, as it was 1997 that I last did this, but I know you don't copy at 200 per cent to double the size or 50 per cent to halve it. Jean in Poole - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: [lace-chat] Gutterman Thread
On 21 Dec 2003, at 21:07, SueW wrote on (Lace-chat): I'm looking at a pattern in "Birds, Bees & Butterflies" for a Bruges Cocral. The thread called for is Gutterman machine. Is this regular sewing machine thread? I don't have that book, but it *probably* does mean Gutermann polyester machine sewing thread which is their regular "all-purpose' sewing machine thread. Not everyone would choose to use polyester thread for BL though it does have its uses. Gutermann make quite a few other threads, including cotton and silk ones which may suit you better. Have a look at: http://www.guetermann.com Brenda in Kent, UK http://users.argonet.co.uk/users/paternoster/ - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: lace: need translations
>"Die beiden Konturpaare konnen auch aus dem gleichen Garn gearbeitet werden. > Both the contour pairs can worked from the same thread. Contour pairs can be called gimps. > > >Dieses Arbeit ist aus zwei gleichen Teilen zusammengesetzt. > > > This work is made up of two identical parts. That's it. > > >Die angegebenen > >Paare sind fur eine Halfte" > > > The indicated pairs are for one half Yes. > > >also "Der Kloppelbrief wurde um eine DIN-Stufe > >verkleinert!" > > > The pricking is reduced by one (DIN?) step > I really don't know what DIN indicates, almost seems like an acronym... DIN is the paper format. We have DinA4 which is the usual note-paper, DinA5 is small note-paper, just the half on DinA4. Hope this makes it a bit clearer. Best wishes from Achim, Germany, Christiane - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
Re: [lace] need translations
On Thursday 18 December 2003 20:23, Esther Perry wrote: > Hi Sharon, > > > >also "Der Kloppelbrief wurde um eine DIN-Stufe > >verkleinert!" > > The pricking is reduced by one (DIN?) step > I really don't know what DIN indicates, almost seems like an acronym... > Esther > > - The German paper size is for example DIN A4 (210 mm x 294 mm) the next bigger size is DIN A3 (294 mm x 420 mm).To make the pricking bigger, you have to copy it with 200%. Frauke from Germany - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Heart pattern on Lace Guild Advent Calendar
Dear Merlene You were asking if the heart pattern on the Lace Guild Advent Calendar was a published pattern. Whilst not the complete pattern - it is part of one, which I discovered whilst browsing through my lace books. I am willing to let you know the name of the book, once the competition is over. Please feel free to remind me, as the holiday season is liable to be hectic - and I may forget! Karen, in Coventry Who really must decide what lace pattern to do next! - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: lace-digest V1 #3888
Hello Barbara, Could plesae you answer on my private account and tell me about the address of the lady who sells this book in France please? I am French and would be very much interested in getting this book: I am fascinated by all sorts of docs about textiles in peasant art, and this is part of our history ;-) I thank you in advance for your help! All the best for Christmas, Josette, from "wintery" France > Date: Sun, 21 Dec 2003 19:22:52 +1100 > From: "Barbara Ballantyne" <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: [lace] New French book on Irish crochet in Brittany > > I have recently received a delightful book > "De la crise de la sardine a l'age d'or de la dentelle" from the Association > "Dentelles d'Irlande bretonnes" published by Editions Ouest-France. > > It is a history of Irish crochet which was brought into Brittany after the > decline in the sardine industry in the early 1900s. > > It is extensively illustrated, mostly in black and white (some color) with > some beautiful lace which the French developed so expertly. It is wonderful > to see this history so nicely documented. > > I would expect that many lovers of Irish crochet would be interested in this > book which I have been unable to find in the main online bookshops such as > www.abebooks.com and www.alibris.com. It is listed at perso.wanadoo.fr where > it sells for 14.25 Euros. > > My contact, Maryvonne Wetsch may be able to supply it but would be unable to > accept credit card payments. > > If you are interested in purchasing a copy perhaps you could let me know so I > can advise Maryvonne of the interest. I can recommend it and find it > relatively easy to read with my level of French (Learnt in High school many > many years ago). > > Barbara Ballantyne > in sunny Sydney Australia > > - - > To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: > unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED] > > -- > > End of lace-digest V1 #3888 > *** > > - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] New French book on Irish crochet in Brittany
I have recently received a delightful book "De la crise de la sardine a l'age d'or de la dentelle" from the Association "Dentelles d'Irlande bretonnes" published by Editions Ouest-France. It is a history of Irish crochet which was brought into Brittany after the decline in the sardine industry in the early 1900s. It is extensively illustrated, mostly in black and white (some color) with some beautiful lace which the French developed so expertly. It is wonderful to see this history so nicely documented. I would expect that many lovers of Irish crochet would be interested in this book which I have been unable to find in the main online bookshops such as www.abebooks.com and www.alibris.com. It is listed at perso.wanadoo.fr where it sells for 14.25 Euros. My contact, Maryvonne Wetsch may be able to supply it but would be unable to accept credit card payments. If you are interested in purchasing a copy perhaps you could let me know so I can advise Maryvonne of the interest. I can recommend it and find it relatively easy to read with my level of French (Learnt in High school many many years ago). Barbara Ballantyne in sunny Sydney Australia - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]
[lace] Re: help about a website
Dear Lacefriends, A week or two ago we discussed english bobbins. One of you gave us a web-side which I forgot to mark. The wonderful article with pictures was signed with Brian, and I understood he is a bobbin-maker himself. Could you send me this adress again please. Have a nice 4. Advent sunday, here it is stormy, wet, dark and ugly but realy good for lacemaking. Ilske from Hamburg in Germany - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]